李清照詞《卷珠簾》,李清照詞《卷珠簾》 原詞內容?

時間 2022-03-28 20:20:19

1樓:d分析師

卷珠簾( 魏夫人)與李清照齊名

記得來時春未暮,執手攀花,袖染花梢露。暗卜春心共花語,爭尋雙朵爭先去。

多情因甚相辜負,輕拆輕離,欲向誰分訴。淚溼海棠花枝處,東君空把奴分付。

請問李清照的詞這句美人卷珠簾,深坐蹙額眉下句是什麼?

2樓:z金牛為

這句不是李清照的詞,而是出自唐代李白的《怨情》。

詞句:美人卷珠簾,深坐蹙蛾眉。

但見淚痕溼,不知心恨誰。

譯文:美人兒捲起珠簾等待等待,

一直坐著把雙眉緊緊鎖閉。

只看見她淚痕溼滿了兩腮,

不知道她是恨人還是恨己。

這是寫棄婦怨情的詩。若說它有所寄託,亦無不可。詩以簡潔的語言,刻畫了閨

人幽怨的情態。著重於「怨」字落筆。「怨」而坐待,「怨」而皺眉,「怨」而落

淚,「怨」而生恨,層層深化主題。

3樓:匿名使用者

但見淚痕溼,不知心恨誰

4樓:匿名使用者

這這這這這這——————是李白的《怨情》吧?????????????

如夢令 李清照 意思是:……

5樓:功夫國家

還時常記得出遊溪亭,一玩就玩到日黑天暮,

深深地沉醉,而忘記歸路。

一直玩到興盡,回舟返途,

卻迷途進入藕花的深處。

大家爭著劃呀,船兒搶著渡,

驚起了滿灘的鷗鷺。

6樓:柚子派

如夢令,詞牌名。李清照,南宋著名女詞人

7樓:匿名使用者

昨夜雨疏風驟,濃睡不消殘酒。

試問卷簾人,卻道海棠依舊。

知否?知否?應是綠肥紅瘦。

很多人只是字面理解這首詞的意思,並沒有理解裡面的深刻含義。

1、古代把男女之歡比作雲雨。昨夜雨疏風驟,其實就是昨夜做了男女雲雨之事。

2、濃睡不知殘酒,既然濃睡,何知風雨?矛盾,所以就是酒後助性,累而熟睡,雲雨並不是真的下雨,這才解釋的通。

3、試問卷簾人,捲簾人是誰?有人說是侍女,其實不對。應該是李清照的老公,捲簾人細品是帶有愛意的稱呼,和叫「當家的」一個意思,如果是侍女,不會這樣的稱呼。

4、卻道海棠依舊,海棠,古代寓意為愛戀的人,不能膚淺的理解為海棠花。上下句連貫起來就是捲簾人她老公,非常愛他。表示出老公對她的愛意,為了他愛戀的人,昨晚享受了雲雨之愛。

5、知否,知否,應是綠肥紅瘦。綠肥紅瘦理解為花的茂盛就錯了,太膚淺了,沒有意境。其實雲雨之時什麼肥,什麼瘦,這個成年人去理解吧。

《李清照詞兩首》原文 5

8樓:黃昏如愛

《醉花陰》

薄霧濃雲愁永晝,瑞腦銷金獸。 佳節又重陽,玉枕紗廚,半夜涼初透。

東籬把酒黃昏後,有暗香盈袖。 莫道不消魂,簾卷西風,人比黃花瘦。

編輯本段

註釋永晝:漫長的白天。

瑞腦:一種香料,俗稱冰片。

金獸:獸形的銅香爐。

紗廚:紗帳。

東籬:泛指採菊之地,取自陶淵明《飲酒》詩:「採菊東籬下」。

暗香:這裡指菊花的幽香。

消魂:形容極度憂愁、悲傷。

西風;秋風

黃花:菊花

《聲聲慢》

尋尋覓覓,冷冷清清,悽悽慘慘慼戚。乍暖還寒時候,最難將息。三杯兩盞淡酒,怎敵他,晚來風急?雁過也,正傷心,卻是舊時相識。

滿地黃花堆積,憔悴損,如今有誰堪摘?守著窗兒,獨自怎生得黑!梧桐更兼細雨,到黃昏,點點滴滴。這次第,怎一個愁字了得!

編輯本段

註釋⑴聲聲慢:原調名《勝勝慢》。慢:即慢詞、慢曲,為詞的長調。

⑵「尋尋覓覓」三句:此詞起拍連用十四疊字,既使詞家傾倒,亦為歷代論詞者所稱道,並公認為這在形式技巧上是奇筆,甚至謂其前無古人,後無來者。其實,此十四疊宇,既是李請照的獨創,亦有其對韓偓《丙寅二月二十二日撫州如歸館雨中有懷諸朝客》詩中「悽悽惻惻又微顰」等句的一定取義和隱括。

⑶乍暖還寒:脫胎於張先《青門引》的「乍暖還輕寒」之句,謂天氣忽冷忽暖。

⑷將息:調養休息,保養安寧之意。

⑸曉來:今本多作「晚來」。

⑹「雁過也」三句:化用趙嘏《寒塘》詩「鄉心正無限,一夜度南樓」、吳均《贈杜容成》詩「一燕海上來,一燕高堂息。一朝相逢遇,依然舊相識。」

⑺黃花:菊花。

⑻有誰堪摘:有誰能與我共摘。一說言無甚可摘。誰:何,什麼。

⑼怎生:怎樣,如何。

⑽這次第:這情形,這光景。

編輯本段

譯文我獨處陋室若有所失地東尋西覓,但過去的一切都在動亂中失去了,永遠都尋不見、覓不回了;眼前只有冷冷清清的環境(空房內別無長物,室外是萬木蕭條的秋景);這種環境又引起內心的感傷,於是淒涼、慘痛、悲慼之情一齊湧來,令人痛徹肺腑,難以忍受了。特別是秋季驟熱或驟冷的時候,最難以保養將息了。飲進愁腸的幾杯薄酒,根本不能抵禦早上的冷風寒意。

望天空,但見一行行雁子掠過,回想起過去在寄給丈夫趙明誠的詞中,曾設想雁足傳書,互通音信,但如今丈夫已死,書信無人可寄,故見北雁南來,聯想起詞中的話,雁已是老相識了,更感到傷心。

地上到處是零落的黃花,憔悴枯損,如今有誰能與我共摘啊!整天守著窗子邊,孤孤單單的,怎麼容易捱到天黑啊!到黃昏時,又下起了綿綿細雨,一點點,一滴滴灑落在梧桐葉上,發出令人心碎的聲音。

這種種況味,一個「愁」字怎麼能說盡!

9樓:匿名使用者

《一剪梅》

原作:紅藕香殘玉簟秋。輕解羅裳,獨上蘭舟。

雲中誰寄錦書來?雁字回時,月滿西樓。

花自飄零水自流,一種相思,兩處閒愁。

此情無計可消除,才下眉頭,卻上心頭。

《武陵春》

原作:風住塵香花已盡,日晚倦梳頭。物是人非事事休,欲語淚先流。

聞說雙溪春尚好,也擬泛輕舟。只恐雙溪舴艋舟,載不動許多愁。

10樓:瀾軒怡寒

如夢令昨夜雨疏風驟,

濃睡不消殘酒。

試問卷簾人,

卻道海棠依舊。

知否?知否?

應是綠肥紅瘦。

點絳脣寂寞深閨,

柔腸一寸愁千縷。

惜春春去,

幾點催花雨。

倚遍欄干,

只是無情緒!

人何處?

連天衰草,

望斷歸來路。

11樓:匿名使用者

第一首、《醉花陰》

薄霧濃雲愁永晝,瑞腦銷金獸。

佳節又重陽,玉枕紗廚,半夜涼初透。

東籬把酒黃昏後,有暗香盈袖。

莫道不消魂,簾卷西風,人比黃花瘦。

第二首:《聲聲慢》

尋尋覓覓,冷冷清清,悽悽慘慘慼戚。乍暖還寒時候,最難將息。三杯兩盞淡酒,怎敵他,晚來風急?雁過也,正傷心,卻是舊時相識。

李清照 詞論的原文?

卷珠簾抄襲什麼歌,卷珠簾歌詞 誰寫的

日本女歌手吉田亞紀子的 不過這不是抄襲,霍尊說自己沒聽過這首歌,是自己15分鐘內作出的。他應該是一個比較天才的人了,支援國產,支援原創。我覺得霍尊的 卷珠簾 和日本女歌手的 都是根據斯卡布羅集市的調改的。為啥說是抄襲呢。和聲走向就那些,怎麼用都會有很大的相似處。但是,用外行的耳朵來聽的話,卷珠簾有點...

如何評價霍尊的《卷珠簾》

首先霍尊是憑藉 卷珠簾 這首歌曲開始火的 霍尊的嗓音乾淨透徹,會有一種少年英氣的感覺,同時也有一種濃郁的古風雅韻,這與他本人的氣質相得益彰,無論是歌曲還是本人都由內而外的散發著一種不可複製的魅力。在他的歌聲裡聽到的多是美的享受和對美的詮釋,他的歌聲溫和又空靈,看似極具辨識度的嗓音卻有著自己獨到的小技...

李清照的詞

是寫人的,花是為了襯托,為了突出人物的憂愁。樓上抄這麼多有用麼?附這三句賞析 這三句,共同創造出一個悽清寂寥的深秋懷人的境界。莫道不銷魂,簾卷西風,人比黃花瘦 這三句直抒胸臆,寫出了抒情主人公憔悴的面容和愁苦的神情。銷魂 極喻相思愁絕之情。簾卷西風 即 西風捲簾 暗含淒冷之意。這三句工穩精當,是作者...