鷓鴣天辛棄疾這首詩的上片,寫了哪些事,抒發作者什麼樣的感情

時間 2022-04-19 18:33:05

1樓:匿名使用者

有客慨然談功名,因追念少年時事,戲作。

壯歲旌旗擁萬夫,錦簷突騎渡江初。燕兵夜娖銀胡

鷓鴣天 辛棄疾閱讀答案 1這首詩的上片,寫了那些事件?表現了作者怎樣的氣概

2樓:匿名使用者

寫了年輕時參加領導抗金義軍,擒獲張安國並帶義軍南下時突破金兵防線,與金兵戰鬥的往事。抒發了作者的豪邁氣概。

3樓:匿名使用者

辛棄疾的詞本以沉雄豪放見長,這裡選的這首卻很清麗,足見偉大的作家是不拘一格的。《鷓鴣天》寫的是早春鄉村景象。上半片「嫩芽」、「蠶種」、「細草」、「寒林」都是渲染早春,「斜日」句點明是早春的傍晚。

可以暗示早春的形象很多,作者選擇了桑、蠶、黃犢等,是要寫農事正在開始的情形。這四句如果拆開,就是一首七言絕句,只是平鋪直敘地在寫景。

詞的下半片最難寫,因為它一方面接著上半片發展,一方面又要轉入一層新的意思,另起波瀾,還要吻合上半片來作個結束。所以下半片對於全首的成功與失敗有很大的關係。從表面看,這首詞的下半片好象仍然接著上半片在寫景。

如果真是這樣,那就不免堆砌,不免平板了。這裡下半片的寫景是不同於上半片的,是有波瀾的。首先它是推遠一層看,由平岡看到遠山,看到橫斜的路所通到的酒店,還由鄉村推遠到城裡。

「青旗沽酒有人家」一句看來很平常,其實是重要的。全詞都在寫自然風景,只有這句才寫到人的活動,這樣就打破了一味寫景的單調。這是寫景詩的一個訣竅。

儘管是在寫景,卻不能一味渲染景緻,必須參進一點人的情調,人的活動,詩才顯得有生氣。讀者不妨找一些寫景的五七言絕句來看看,參證一下這裡所說的道理。「城中桃李愁風雨,春在溪頭薺菜花」兩句是全詞的畫龍點睛,它又象是在寫景,又象是在發議論。

這兩句決定全詞的情調。如果單從頭三句及「青旗沽酒」句看,這首詞的情調好象是很愉快的。它是否愉快呢?

要懂得詩詞,一定要會知人論世。孤立地看一首詩詞,有時就很難把它懂透。這首詞就是這樣。

原來辛棄疾是一位忠義之士,處在南宋偏安杭州,北方金兵擄去了徽、欽二帝,還在節節進逼的情勢之下,他想圖恢復,而朝中大半是些昏憒無能,苟且偷安者,叫他一籌莫展,心裡十分痛恨。就是這種心情成了他的許多詞的基本情調。這首詞實際上也還是愁苦之音。

「斜日寒林點暮鴉」句已透露了一點訊息,到了「桃李愁風雨」句便把大好錦繡河山竟然如此殘缺不全的感慨完全表現出來了。從前詩人詞人每逢有難言之隱,總是假託自然界事物,把它象徵地說出來。辛詞凡是說到風雨打落春花的地方,大都是暗射南宋被金兵進逼的局面。

最著名的是《摸魚兒》裡的「更能消、幾番風雨,匆匆春又歸去。惜春長怕花開早,何況落紅無數。」以及《祝英臺近》裡的「怕上層樓,十日九風雨。

斷腸片片飛紅,都無人管,更誰勸,啼鶯聲住。」這裡的「城中桃李愁風雨」也還是慨嘆南宋受金兵的欺侮。

從此,我們也可以看出詩詞中反襯的道理,反襯就是欲擒先縱。從愉快的景象說起,轉到悲苦的心境,這樣互相襯托,悲苦的就更顯得悲苦。前人談辛詞往往用 「沉痛」兩字,他的沉痛就在這種地方。

但是沉痛不等於失望,「春在溪頭薺菜花」句可以見出辛棄疾對南宋偏安局面還寄託很大的希望。這希望是由作者在鄉村中看到的勞動人民從事農桑的景象所引起的。上句說明「詩可以怨」(訴苦),下句說明「詩可以興」(鼓舞興起)。

把這兩句詩的滋味細嚼出來了,就會體會到詩詞裡含蓄是什麼意思,言有盡而意無窮是什麼意思。

4樓:湯小米湯湯湯

詞的上闋中有兩個動詞「擁」「飛」,你認為妙在何處

鷓鴣天 辛棄疾 壯歲 閱讀答案 這首詞的上片,寫了哪些事件

鷓鴣天,辛棄疾。這首詞歌詠了什麼,表達了詞人什麼?

鷓鴣天 這首詞上片寫景,下片即景抒情,抒發了作者怎樣的感情

5樓:子虛烏有

此詞有著稼軒詞的固有特色:既對比落差極大,讓人產生落差感,前面是雄壯的戰鬥場面,後面卻無奈而有苦難言。正像他另一首詞中所說「了卻君王天下事,贏得生前身後名。可憐白髮生!」

值得一提的是,「卻將萬字平戎策,換得東家種樹書。」辛棄疾曾先後寫美芹十論,九議等萬言軍事論著,卻沒有收到朝廷重視,只好在壯志難酬的憂鬱中度過了一生。是以此句涵蓋了他畢生的努力,和最終的結果。

讀來讓人感慨頗深。

辛詞的深度是別人的詞比不了的,因為他寫的詞大多是有好幾層的深意,讓人讀來回味無窮。

就這首詞的藝術特點,應該是先揚後抑。對比手法等。

6樓:匿名使用者

鷓鴣天是詞牌名,不曉得你說的是那說鷓鴣天

鷓鴣天 辛棄疾詞的下片抒發了作者怎樣的情懷?

7樓:匿名使用者

此詞上片憶舊,下片感今。下片委婉的表達出如今廢置閒居、髀肉復生的情狀。 一追一嘆,前後對照,感慨淋漓,而作者關注民族命運,不因衰老之年而有所減損,這種精神也滲透在字裡行間。

8樓:匿名使用者

辛棄疾寫了很多 鷓鴣天

不知道樓主說的哪首呢

鷓鴣天 有客慨然談功名,因追憶少年時事, [宋] 辛棄疾問題

賞析《鷓鴣天》辛棄疾

9樓:匿名使用者

辛棄疾《鷓鴣天·壯歲旌旗擁萬夫》

有客慨然談功名,因追念少年時事,戲作。

壯歲旌旗擁萬夫,錦簷突騎渡江初。燕兵夜娖銀胡?,漢箭朝飛金僕姑。 追往事,嘆今吾,春風不染白髭鬚。卻將萬字平戎策,換得東家種樹書。

這是辛棄疾晚年的作品,那時他正在家中閒居。

一個老英雄,由於朝廷對外堅持投降政策,只落得投閒置散,避世隱居,心情的矛盾苦悶當然可以想見。忽然有人在他跟前慷慨激昂地大談功名事業,這位老英雄禁不住又慨嘆又有點好笑了。想起自己當年何嘗不是如此滿腔熱血,以為天下事情容易得很,**知道並非如此呢!

此詞上片憶舊,下片感今。上片追摹青年時代一段得意的經歷,激昂發越,聲情並茂。下片轉把如今廢置閒居、髀肉復生的情狀委曲傳出。

前後對照,感慨淋漓,而作者關注民族命運,不因衰老之年而有所減損,這種精神也滲透在字裡行間。

辛棄疾二十二歲時,投入山東忠義軍耿京幕下任掌書記。那是宋高宗紹興三十一年(1161)。這一年金主完顏亮大舉南侵,宋金兩軍戰於江淮之間。

明年春,辛棄疾奉表歸宋,目的是使忠義軍與南宋**取得正式聯絡。不料他完成任務北還時,在海州就聽說叛徒張安國已暗殺了耿京,投降金人。辛棄疾立即帶了五十餘騎,連夜奔襲金營,突入敵人營中,擒了張安國,日夜兼程南奔,將張安國押送到行在所,明正國法。

這一英勇果敢的行動,震驚了敵人,大大鼓舞了南方士氣。

上片追述的就是這一件事。「壯歲」句說他在耿京幕下任職(他自己開頭也組織了一支游擊隊伍,手下有兩千人)。

「錦簷突騎」,也就是錦衣快馬,屬於俠士的打扮。「渡江初」,指擒了張安國渡江南下。

然後用色彩濃烈的筆墨描寫擒拿叛徒的經過:

「漢箭朝飛金僕估」,自然是指遠途奔襲敵人。大抵在這次奔襲之中,弓箭(「金僕姑」是古代有名的箭,見《左傳》)曾發揮過有力的作用,所以才拿它進行藝術概括。

至於「夜娖銀胡?」,卻要費一些考證。

胡?是裝箭的箭筒。古代箭筒多用革制,它除了裝箭之外,還另有一種用途,夜間可以探測遠處的音響。

唐人杜佑《通典》卷一五二《守拒法》說:「令人枕空胡祿臥,有人馬行三十里外,東西南北皆響見於胡祿中。名曰地聽,則先防備。

」宋人《武經備要前集》卷六說法相同:「猶慮探聽之不遠,故又選耳聰少睡者,令臥地枕空胡鹿——必以野豬皮為之——凡人馬行在三十里外,東西南北皆響聞其中。」胡祿、胡鹿、胡?

,寫法不同,音義則一。「娖」《集韻》:「謹也」。

是小心翼翼的意思。這裡作動詞用,可以釋為戒備著。「燕兵」自然指金兵。

燕本是戰國七雄之一,據有今河北北部、遼寧西部一帶地方。五代時屬契丹,北宋時屬遼,淪入異族已久。所以決不是指宋兵。

由於辛棄疾遠道奔襲,擒了叛徒,給金人以重大打擊,金兵不得不加強探聽,小心戒備。(這兩句若釋為:「儘管敵人戒備森嚴,棄疾等仍能突襲成功。

」也未嘗不可。)「夜娖銀胡?」便是這個意思。

這是一段得意的回憶。作者只用四句話,就把一個少年英雄的形象生動地描繪出來。

下片卻是眼前情況,對比強烈。「春風不染白髭鬚」,人已經老了。但問題不在於老,而在於「卻將萬字平戎策,換得東家種樹書。

」本來,自己有一套抗戰計劃,不止一次向朝廷提出過(現在他的文集中還存有《美芹十論》《九議》等,都是這一類建議,也就是所謂「平戎策」。)卻沒有得到重視。如今連自己都受到朝廷中某些人物的排擠,平戎策換來了種樹的書(暗指自己廢置家居)。

少年時候那種抱負,只落得一場可笑可嘆的結果了。

由於它是緊緊揉和著對民族命運的關懷而寫的,因此就與只是個人的嘆老嗟卑不同。正如陸游所說的:「報國欲死無戰場」,是愛國者共同的悲慨。

10樓:匿名使用者

壯歲旌旗擁萬夫,錦襜突

鷓鴣天辛棄疾閱讀答案1這首詩的上片,寫了那些事件?表現了

寫了年輕時參加領導抗金義軍,擒獲張安國並帶義軍南下時突破金兵防線,與金兵戰鬥的往事。抒發了作者的豪邁氣概。 辛棄疾的詞本以沉雄豪放見長,這裡選的這首卻很清麗,足見偉大的作家是不拘一格的。鷓鴣天 寫的是早春鄉村景象。上半片 嫩芽 蠶種 細草 寒林 都是渲染早春,斜日 句點明是早春的傍晚。可以暗示早春的...

鷓鴣天這首詩的意思

1 詩意 鷓鴣天 林斷山明竹隱牆 是宋代文學家蘇軾的詞作。此詞作於作者貶謫黃州時期,是他當時鄉間幽居生活的自我寫照。全詞描繪了一幅夏日雨後的農村小景,表現的是作者雨後遊賞的歡快 閒適心境,抒發自己雨後得新涼的喜悅。2 原文 鷓鴣天林斷山明竹隱牆,亂蟬衰草小池塘。翻空白鳥時時見,照水紅蕖細細香。村舍外...

鷓鴣天賀鑄的名句

l一樹梨花 梧桐半死清霜後,頭白鴛鴦失伴飛。重過閶門萬事非,同來何事不同歸?梧桐半死清霜後,頭白鴛鴦失伴飛。原上草,露初晞。舊棲新壠兩依依。空床臥聽南窗雨,誰復挑燈夜補衣?譯文 再次來到蘇州,只覺得萬事都已經不同了。曾與我同來的妻子為何不能與我同歸呢?我好像是遭到霜打的梧桐,半生半死 又似白頭失伴的...