求歌鹿乃假名歌詞是平假名歌詞,求 歌 鹿乃 假名歌詞 注 是平假名歌詞!

時間 2021-05-09 21:42:33

1樓:匿名使用者

少(すこ)し歩(ある)き疲(つか)れたんだ    /有些走累了呢

少(すこ)し歩(ある)き疲(つか)れたんだ    /有些走累了呢

月(つき)並(な)みな表現(ひょうげん)だけど  /雖然以那麼平凡的表現

人生(じんせい)とかいう長(なが)い道(みち)を /來形容人生的漫長道路

少(すこ)し休(やす)みたいんだ          /想稍稍休息下呢

少(すこ)し休(やす)みたいんだけど         /想稍稍休息下呢

時間(じかん)は刻(こく)一刻(いっこく)殘酷(ざんこく)と

/時間每分每刻都這樣殘酷()

私(わたし)を 引(ひ)っぱっていくんだ     /將我緊拖著前行

うまくいきそうなんだけど             /雖然看似順利進行著

うまくいかないことばかりで            /但其實全是不順利的事

迂闊(うかつ)にも泣(な)いてしまいそうになる  /卻糊塗地哭了起來

情(なさ)けない本當(ほんとう)にな       /真是丟人呢

慘(みじ)めな気持(きもち)なんか         /這樣悲慘的感受

嫌(いや)というほど味(あじ)わってきたし     /已經體驗到不想再有了

とっくに悔(くや)しさなんてものは         /但明明應該將悔恨之類

舍(す)ててきたはずなのに             /早已丟棄了

絕望(ぜつぼう)抱(いだ)くほど          /雖也不是感到絕望般

悪(わる)いわけじゃないけど            /那樣差勁

欲(ほ)しいものは                 /但希望的東西

いつも少(すこ)し手(て)には屆(とど)かない   /卻永遠得不到手

そんな半端(はんぱ)だとね             /對這樣沒有用的傢伙

なんか期待(きたい)してしまうから         /為什麼會有所期待呢

それならもういっそのこと              /既然如此不如乾脆

ドン底(ぞこ)まで突(つ)き落(お)としてよ    /將它推入谷底吧

答(こた)えなんて言(い)われたって        /即使要說答案

人(ひと)によってすり替(か)わってって      /因人不同也會有所改變

だから絕対(ぜったい)なんて絕対(せったい)    /所以絕對之類絕對

信(しん)じらんないよ ねぇ            /是不能相信的 是吧

苦(くる)しみって誰(だれ)にもあるって      /誰都會有苦楚

そんなのわかってるから何(なん)だって       /說著這誰都明白

なら笑(わら)って済(す)ませばいいの?      /那就笑著過去就好了吧?

もうわかんないよ バカ!              /我不知道該怎麼辦啦 笨蛋!

散々(さんざん)言(い)われてきたくせに      /明明是被狠狠說了一番

なんだ まんざらでもないんだ            /但卻未必就是這樣

簡単(かんたん)に考(かんが)えたら楽(らく)なことも /將簡單思考起來很容易的事

難関(なんかん)に考(かんが)えてたんだ        /也當做難題考慮了

段々(だんだん)と色々(いろいろ)めんどくなって    /種種事都越發麻煩

もう淡々(たんたん)と終(お)わらせちゃおうか     /讓一切都淡淡結束吧

「病(や)んだ?」とかもう 嫌(いや)になったから   /「病了嗎?」之類已經受夠了

やんわりと終(お)わればもういいじゃんか        /能溫和地結束不就好了嗎

夢(ゆめ)だとか希望(きぼう)だとか          /夢也好希望也好

生(い)きてる意味(いみ)とか             /又或是生存意義

別(べつ)にそんなものはさして             /那些東西也並不是

必要(ひつよう)ないから                /沒有必要存在

具體的(ぐたいてき)でわかりやすい           /請給我具體易懂的

機會(きかい)をください                /這樣的機會

泣(な)き場所(ばしょ)探(さが)すうちに       /在尋找哭泣的地方時

もう泣(な)き疲(つか)れちゃったよ          /就已經哭累了啊

きれいごとって嫌(きら)い だって           /討厭華而不實的話

期待(きたい)しちゃっても形(かたち)になんなくて   /期待著卻捉不到蛛絲馬跡

「星(ほし)が僕(ぼく)ら見守(みまも)って」って   /要說「星星守護著我們」

夜(よる)しかいないじゃん ねぇ            /那也就只有晚上 對嗎

君(きみ)のその優(やさ)しいとこ           /你的溫柔

不覚(ふかく)にも求(もと)めちゃうから        /我在不知不覺中尋求著

この心(こころ)やらかいとこ              /這顆心的柔軟

もう觸(さわ)んないで ヤダ!             /請不要觸碰了 不要!

もうほっといて                    /不要管了

もう置(お)いてって                 /丟下我吧

汚(よご)れきったこの道(みち)は          /弄髒的這條路

もう変(か)わんないよ嗚呼(ああ)          /已經無法改變了啊啊

疲(つか)れちゃって弱気(よわき)になって      /疲倦了變得懦弱了

逃(に)げ出(だ)したって無駄(むだ)なんだって   /想要逃也是白費力氣

だから內面(ないめん)耳(みみ)塞(ふさ)いで    /所以內心捂著耳朵

もう最低(さいてい)だって泣(な)いて        /哭著這已經是最後

人生(じんせい)って何(なん)なのって         /人生又是什麼呢

わかんなくても生(い)きてるだけで           /只是不明不白地活著

幸(しあわ)せって思(おも)えばいいの?        /認為這就是幸福就可以嗎?

もうわかんないよ バカ!                /我不明白了啦 笨蛋!

2樓:水瓶

演唱者:すこっぷ ;  鹿乃

作詞:すこっぷ     作曲: すこっぷ    編曲: すこっぷ

少し歩き疲れたんだ  少し歩き疲れたんだ  月並みな表現だけど

人生とかいう長い道を  少し休みたいんだ  少し休みたいんだけど

時間は刻一刻殘酷と  私を  引っぱっていくんだ

うまくいきそうなんだけど  うまくいかないことばかりで  迂闊にも泣いてしまいそうになる

情けない本當にな  慘めな気持なんか  嫌というほど味わってきたし

とっくに悔しさなんてものは  舍ててきたはずなのに  絕望抱くほど

悪いわけじゃないけど  欲しいものは  いつも少し手には屆かない

そんな半端だとねなんか期待してしまうから  それならもういっそのことドン底まで突き落としてよ  答えなんて言われたって

人によってすり替わってって  だから絕対なんて絕対  信じらんないよ

ねぇ  苦しみって誰にもあるって  そんなのわかってるから何だって

なら笑って済ませばいいの?  もうわかんないよ  バカ!

散々言われてきたくせに  なんだ  まんざらでもないんだ

簡単に考えたら楽なことも  難関に考えてたんだ  段々と色々めんどくなって

もう淡々と終わらせちゃおうか  「病んだ?」とかもう  嫌になったから

やんわりと終わればもういいじゃんか  夢だとか希望とか生きてる意味とか  別にそんなものはさして

必要ないから  具體的でわかりやすい機會をください  泣き場所探すうちにもう泣き疲れちゃったよ

きれいごとって嫌い  だって  期待しちゃっても形になんなくて

「星が僕ら見守って」って  夜しかいないじゃん  ねぇ

君のその優しいとこ  不覚にも求めちゃうから  この心やらかいとこ

もう觸んないで  ヤダ!  もうほっといて

もう置いてって  汚れきったこの道は  もう変わんないよ

嗚呼  疲れちゃって弱気になって  逃げ出したって無駄なんだって

だから內面耳塞いで  もう最低だって泣いて  人生って何なのって

わかんなくても生きてるだけで  幸せって思えばいいの?  もうわかんないよ

求這首歌的日語翻譯(鹿乃 glow)

3樓:

降り注いだ冷たい雨

綿綿降下的冰冷雨滴

青い傷を溶かしてった

將青澀的傷痕溶解開來

いつか見てた夕暮れ空の

在我不自覺注視著的

すみっこで

黃昏天空一角

笑う誰かがいた

有著微笑的某個人

気付かないうちにオトナになって

不知不覺中成長成為大人

綺麗な噓 口に出來るほど

連漂亮的謊言 都可以輕易說出口來

いろんな痛みを覚えてきたけど

雖然已經瞭解了形形色色的疼痛

それでもまだ痛いんだ

可我心中仍會隱隱作痛

夕暮れの涙が出そうな赤

夕陽那似要催人淚下的昏紅

私の中の君を溶かしてしまえ

就要將我之中的你淹沒而去

私の體中

我的體內

君の傷跡で溢れているから

是滿滿的快要溢位的你的傷痕

もう進めないよ

已經無法前行

ねぇ 消えて 消してよ

吶 消失吧 抹去它吧

そう願っていたのに

雖然一直是那樣祈願著

どうして

可我為何

こんなにきつく

還是這般不肯鬆手地

抱きしめてるの?

緊抱著它呢?

君の聲が遠くなる

你的聲音變得遙遠

飲み込まれそうな赤

幾乎要被昏紅所吞沒

きっと このまま

黃昏定會 就這樣

君を溶かして夜になるだけ

淹沒掉你自顧自地化作黑夜

淡く染まる指先に

染上淺淺光芒的指尖

零れ落ちそうな赤

就要灑落的昏紅

私の中の君を奪ってしまう

將我心中的你全部掠奪而去

ちぎれてく雲間から

自層層斷裂的雲朵間

溢れ出す涙

溢位的淚水

少しずつ滲む君に

緊緊地抓住了視野之中

ぎゅっとしがみついた

逐漸變得朦朧的你

求八千流角色歌的假名歌詞

歌 泉川 元気 屆 一度 會 言葉 地球 忘 戀 輝 kiss 保険 車 6人 乗 若 中 夢 求 冷 飲 込 膝 立 2秒 目 閉 勇気 呼 起 砂 山 登 気持 伝 日 誇 抱 変 生 行 通 雲 頂上 見 君 眩 未來 続 道 歩 2秒 目 閉 勇気 呼 起 愛 山 登 笑顏 飛 春 君 次 ...

求艦娘裡響的角色歌響的假名歌詞

瀟灑走一回 歌曲 響 歌手 洲崎綾 作詞 洲崎綾 作曲 baker 假名歌詞 差 出 小 手 何 出來 何度 見失 見 私 場所 振 返 気付 一緒 仲間 眩 太陽 笑顏 貴方 見守 身 朽 果 時 離 離 私 心 共 踏 出 一歩一歩 重 続 永遠 繋 一人 生 行 今 時間 共 生 戦 日 中 ...

求嵐的wish平假名歌詞

楊佩玖 歌名 wish 作詞 久保田洋司 作曲 編曲 chokkaku 日語歌詞 平假名注音 與中文大意 街 愛 歌 流 當愛之歌開始在街頭上流傳 人 寄 添 合 人們將會互相依偎 輝 中 僕 君 我必定會帶領著你 連 行 走向那光芒之中 戀 屆 時 経験 戀愛就是體驗到無法傳達的愛意時 強 就會變...