求下面德語詩歌的中文翻譯,德語詩歌求翻譯感謝!

時間 2022-02-21 04:15:23

1樓:匿名使用者

一讀你的詩有點不對頭,上網一查貌似位置有些顛倒。

die entschlafenen

einen vergänglichen tag lebt ich und wuchs mit den meinen,

eins ums andere schon schläft mir und fliehet dahin.

doch ihr schlafenden wacht am herzen mir, in verwandter

seele ruhet von euch mir das entfliehende bild.

und lebendiger lebt ihr dort, wo des göttlichen geistes

freude die alternden all, alle die toten verjüngt.

2樓:沒有真相的世界

一個短暫的日子裡,我長大了,與家人居住。

他們的生命和生活在那裡的神聖精神。

老齡化注入新活力所有的歡樂,所有的死者。

一個接一個有我睡著,然後逃離。

但是,它喚醒了沉睡中的一個類似的hery我。

你我的靈魂在於稍縱即逝的形象。

求最美的愛(德國愛情詩)德文原版和中文翻譯版

德語詩求翻譯

3樓:十八勝景

goethe 歌德的詩:

wanderes nachtlied 遊子夜歌über allen gipfeln

ist ruh,

in allen wipfeln

spürest du

kaum einen hauch;

die vögelein schweigen im walde.

warte nur! balde

ruhest du auch.

翻譯:群峰之巔

是靜謐,

樹梢之間

你難覓一絲微風;

小鳥深宿林叢。

不消多等!

你也歸來其中。

an charlotte v.stein

woher sind wir geborenaus lieb.

wie wären wir verlorenohn lieb.

was hilft uns überwinden?

die lieb.

kann man auch liebe finden?

durch lieb.

was läßt nicht lange weinen?

die lieb.

was soll uns stets vereinendie lieb.

翻譯:給夏綠蒂.封.斯泰因

我們來自何處

來自愛。

我們怎樣就會迷途

缺了愛。

什麼助我們度過難關?

是愛。愛之夢可能圓?

通過愛。

什麼抹去我們的長流淚?

是愛。什麼使我們相親不相違?是愛。

德語詩歌求翻譯感謝!

4樓:匿名使用者

老朋友向我頻頻揮手,告別了黃鶴樓,在這柳絮如煙、繁花似錦的陽春三月去揚州遠遊。

友人的孤船帆影漸漸地遠去,消失在碧空的盡頭,只看見長江浩浩蕩蕩地向著天邊奔流。

如果不需要文學加工的話,直譯就是:

從家裡到黃鶴樓

與他的朋友道別。

在薄霧籠罩與鮮花盛開的四月中

他的帆船順流而下。

孤獨的帆,和遙遠的影,

轉眼就消失在藍色的地平線 -

我只看到了寬闊的河流

最終消失在天空中的盡頭。

5樓:和藹和親的大哥哥

直譯:vom haus 從家 zum gelben kranich 到黃鶴樓

hat (完成時助動詞)der freund 朋友 abschied genommen. 道別

in dunst und blüte 在霧霾和花中 des aprils 四月的(德語表示從屬的放後面)

ist seine barke 他的帆船 flussab geschwommen. 順流而下

einsames segel, 寂寞的帆 ferner schatten, 遙遠的影

der im blauen horizont entschwindet -消失在藍色的地平線

ich sehe nur den weiten strom noch, 我還只能看見寬闊的河流

der zuletzt 最終 im himmel mündet.通到天上。

中文詩歌 德語翻譯

6樓:

die stadt

theodor storm

am grauen strand, am grauen meer

und seitab liegt stadt;

der nebel drückt die dächer schwer,

und durch die stille braust das meer

eintönig um die stadt.

es rauscht kein wald, es schlägt im mai

kein vogel ohne unterlaß;

die wandergans mit hartem schrei

nur fliegt in herbstesnacht vorbei;

am strande weht das gras.

doch hängt mein ganzes herz an dir,

du graue stadt am meer;

der jugend zauber für und für

ruht lächelnd doch auf dir, auf dir,

du graue stadt am meer.

故城特奧多爾·施託姆

灰色的沙灘,灰色的海浪

一座小城,在此一方

濃霧沉沉 重壓屋脊

沉寂中 是海的呼嘯

單調的將小城環繞

五月間,這裡沒有作響的樹林

也沒有飛翔不止的鳥兒

秋夜裡,只有大雁

飛過、嘶鳴

海岸上,草兒在風中搖曳

可我整個的心還牽掛著你

你這傍海的灰色之城

永遠永遠的童年神韻呵

依舊在你的懷抱中淺笑

你這傍海的灰色之城

7樓:寒冰騎士

september yi, shandong brotherwang

allein in einem fremden land als fremder,

ihr lieben in der vorweihnachtszeit.

brothers steigen aus der ferne department,

biancha zhuyu weniger eine person.

8樓:匿名使用者

樓下的樓下是用翻譯器翻的吧。。

求幫忙把下面一段中文翻譯成德語~ 10

德語罵人,要帶中文音譯的,求德語罵人要有諧音,最好來個20句左右,十分鐘以內弄的話給100分懸賞分

scheisse shaise 晒色,兩個字都是第一聲 和 一樣。大便,笨蛋。或者倒黴的時候說的。堪稱德國國罵! arschgesicht 阿舍格斯科特 屁股臉 du verdammter arschficker 度 佛誕特 阿舍夫科 fick dich 傅克迪和 leck mich leck mi...

德語中的“納粹”翻譯成中文什麼意思

nazi是德語 國家社會主義工人黨 的首字母縮寫詞。一戰之後,德國作為戰敗國,揹負著 凡爾賽條約 規定的鉅額賠款義務,國家經濟面臨崩潰,社會中產階級瓦解,整個國家處於風雨飄搖之中,人們產生往何處去的困惑。此時,德國國內左翼力量興起,支援社會主義和共產黨的社會大眾增多。而希特勒也可是藉助民眾的情緒,打...

求 God is girl 的歌詞中文翻譯

歌曲 上帝是個女孩。記住我。發現和看見。世界各地的。她是一個女孩。一個自由的人。頭腦將是鑰匙。忘記過去。因為歷史將會延續。上帝是個女孩。無論你在 你相信嗎,你能接受嗎。上帝是個女孩。隨你的便。你相信嗎,你能接受嗎。上帝是個女孩。然而你活的。你相信嗎,你能接受嗎。上帝是個女孩。她只是一個女孩。你相信嗎...