老外會上火嗎?上火了他們怎麼辦?

時間 2023-01-23 01:15:14

1樓:cec食安體驗中心

老外當然也會上火,只不過不是這種說法,上火是個純中醫概念,它是把身體作為一個整體來看而定義的疾病,是由於陰陽失調導致的內熱症。中醫所說的上火就是西醫所說的炎症,他們**的方法就是吃藥打針,炎症消了症狀就沒了,中醫也是的,火沒了症狀也就沒了,所以中醫西醫歸根結底都是一樣的,中醫有中醫的理論,西醫有西醫的理論,條條大路通羅馬,只是方式、方法不同而已。

2樓:失落冬天

老外當然也會上火啦,身體結構跟中國人是一樣的呀,只不過飲食習慣不一樣,他們國家也有瀉火的藥物的,比如說中國有牛黃解毒片,黃連上清丸等等清熱解毒,祛火的藥,外國也有同樣藥性的藥物。

3樓:匿名使用者

吃涼性的海鮮~~~

有時候他們的一些飲食習慣也非常符合我國的中醫醫理~!呵呵。

老外上火了,怎麼**?

4樓:匿名使用者

維生素b6就是降火的東西中醫也是有講究的並不是亂說的,我還是相信中醫。

外國沒有中藥,那外國人上火了怎麼辦?

5樓:自保自救自奮

老外生下來就喝凍或涼的水,長大後,愛喝啤酒。要是你能沒有喝4升的水,你就沒有上火這回事。

水可以治很多病的。

6樓:匿名使用者

上火是中醫的專用名詞,在西醫裡面會具體到某個組織器官的病變,而選擇用藥。

7樓:匿名使用者

比如在美國的話,天氣乾燥容易感覺不舒服,喝可樂就可以較好地解那些烘烤食品的火。

8樓:匿名使用者

中醫現在遍地開花,老外要是知道上火這個概念,就會自己去找中醫。

9樓:吉馬

外國人也能**上火的,不過他們管那個不叫上火。

外國人為什麼不擔心上火?

10樓:檢泰初

在美國留學。感覺這樣,首先美國人吃飯習慣差別很大,每個人有不同習慣,有人整天披薩漢堡,有人整天水果沙拉。前者上火肯定是有的,不少白人臉上其實斑很多,所以白人女生不化妝很多都不敢出門。

不知道其他地方怎麼看,反正我們是普遍認為亞洲人的**相對於白種人好(黑哥們的**。。很難判定好不好。。都黑呼呼的)。

還有,美國的胖子,那是不看不知道,簡直胖的難以置信,回國後我現在看誰都覺得瘦。垃圾食品吃多了不鍛鍊就得胖,就得上火,此話放之四海皆準,外國人也不例外對食品懂的不多,這是我自己的一點看法,期待其他大神解釋。

11樓:真名動山河

西方將上火引起口腔潰瘍、長痘等,都屬於炎症,中醫將上火分為虛火和實火;西醫分為慢性炎症和急性炎症。

西方人不懂這是內在問題,而歸結於外在表象。

其實誰不知道那是發炎呢,關鍵是為什麼會發炎。

12樓:匿名使用者

氣候的因素造成中醫理論的上火的概念,飲食結構東西方也不同,他們的自然環境照成他們的飲食結構合理的,他們也懂得養生的觀念,比如春天蔬菜少,他們用生魚來去火氣。飲茶來補充維生素c。西方人多食肉類卻很少有腦血栓的疾病,因為洋蔥和甘藍菜,是專門**血液黏稠的。

所以根本就不會上火,就沒有火這一說了。

13樓:

外國人會擔心發炎啊,中西醫叫法不同而已。

英文的「上火」「熱氣」 是怎麼說的??????

14樓:達興老師

「上火」和「熱氣」的英文表達是一個:heaty

1、讀音:英 [hiːti] 美 [hiːti]

2、釋義:可以指食物的熱氣,也可以指人的上火。

3、語法:是海外華人圈開始使用的,可以算是英文中的外來語,heat基本意思是「高溫,炎熱」,還可指「炎熱的天氣」或由高溫而產生的「暖氣」,後面加y是用來區分heat,用來特指中文中人體內燥熱的感覺。

4、例句:at the turn of spring and summer, the temperature rises, the internal heat of the human body is easy to get on fire, the life rule is timely rest, the daily attention is paid to eliminate the fire and clear the heat春夏之交氣溫升高,人體內熱容易上火,生活規律及時休息,日常注意去火清熱,均衡定量按時進餐,早睡早起避免熬夜。

反義詞:body-cold

1、讀音:英 [ˈbɒdi kəʊld] 美 [ˈbɑːdi kəʊld]

2、釋義:體寒。

3、語法:cold的基本意思是「冷的,寒冷的」,指以體溫為標準而感到外界的氣溫低,常用於指溫度或天氣。在表示人的感情時還可指「冷淡的,不熱情的」,指對某人或某物感到漠不關心,此時多用作定語。

4、例句:my body was cold and i began to shiver. 我的身體冰冷並開始顫抖。

15樓:昆吾含雙

我來吧,上火有英文的說法,不過,是海外華人圈內使用的,老外還不一定能夠理解。因為他們沒有「熱氣」「上火」的概念!此事無關語言,是文化。

heaty (food)<-指食物熱氣,也指人上火,東南亞使用。

cooly tea, herbal tea 則指涼茶。看出來了吧?

16樓:一夜風吹去

上火可翻譯成get angrey,是方言「生氣」的意思;中醫裡的上火是suffer from excessive internal heat, 是指內火過盛了。

熱氣可譯為:heat, steam

美國人為什麼不會上火

17樓:匿名使用者

上火是我們每個人遇到的生理現象。主要症狀為渾身乏力,喉嚨疼,鼻腔發熱,此時容易患感冒,嚴重者嘴上會出水泡。 所以,中國人把食物、水果分為熱性和涼性兩大類。

大量服食熱性食物,是導致上火的主要原因之一。相反,涼性食物可以敗火,或防止上火。比如綠豆湯有很好的敗火功效,特別是夏季,人們都愛喝冰綠豆湯。

到過廣州的人都知道,那裡到處都是賣涼茶的,用各種中藥熬製。「王老吉」和「加多寶」的宣傳策略就是:「怕上火,就喝王老吉。

」這種飲料在中國的流行不是偶然的,與國人容易上火的體質很有關係。 我剛到美國,幾乎每過一次「可樂」癮,就會上火一次,感冒一次。我小孩現在還是如此,只要連著吃幾次麥當勞,自然要喝可樂、吃炸薯條,常會上火感冒。

在去美國之前,我一直認為,上火是全人類共有的生理現象,因此辨別食物的熱性涼性應該是不分國別所有文明人的常識。然而,上個世紀九十年代初我到了美國後,這個看法改變了。我在加州大學讀書期間,有一家友好家庭,夫婦兩個的年紀都已六十開外,我每到節假日都到他們家過。

跟他們談起食物的熱涼性分別,以及人的上火問題,他們非常驚訝,自己從來不知道還有這種現象存在,自己也沒有碰到上火的症狀,也沒有聽說過食物的涼熱性差別。我遇到很多美國人,也包括美國的醫生,都沒有上火和熱涼性食物的概念。 這是一個一直困惑我的醫學問題。

是因為概念不一樣還是生理特點不一樣所致?還有一個相關現象,那就是美國的超胖者特多,主要是白人和黑人,隨處可見,對他們來說,每前進一步都要付出沉重的代價。這些人多是低收入者,常喝可樂、吃熱狗。

於是乎我產生了一個想法:是不是因為他們有超強的吸收功能,這既是他們超胖的原因,也是他們不上火的原因? 期待專業人士來解釋一下這一問題。

謝謝啦!

18樓:匿名使用者

食肉民族自有自己的飲食辦法,比如酸奶和乳酪就有平衡肉食造成的火氣的作用。

另外,你看老美甭管是冬天還是夏天,喝什麼飲料都加冰塊。

19樓:匿名使用者

中醫2023年了,中國人上火就靠中醫活下來的。這幾千年老外肯定沒有中醫。

所以,是基因問題,中國人有上火基因。

在國外上火了怎麼辦?沒涼茶啊

20樓:網友

有意思,我收藏此問題,呵呵。

21樓:匿名使用者

樓主在什麼國家 一般中國超市裡都有的買些衝的涼茶 或者你如果在城市的話去中醫店問問看他們。

22樓:匿名使用者

我就不信外國人不上火。

你上藥店問一下這種小病肯定能解決。

為什麼外國人不會上火?

23樓:韓國潮流屋衣舍

他們的身體體質好吧,從小就喝牛奶,吃牛肉,對那種熱性東西,有抵抗的能力了。

24樓:孫文元

外國人的飲食習慣比較講究,葷素搭配合理,水果食用得當,關鍵是人家瀉火能力強!

人上火了該怎麼辦呢?為什麼會上火呢

人上火可以喝點食鹽水或副眾生丸 我就很容易上火,搞不明白,很痛苦 人為什麼上火上火了怎麼辦好的最快啊 首先建議大家用鹽水漱口幾次,這樣就可以減輕牙疼。由於上火二引起的牙疼都是因為發炎,而普通的鹽水是有消炎功能的。再次建議大家去找些冰塊放到牙齒腫痛的地方。牙疼不是病,疼起來真要命,既發鍾又發疼,這時用...

上火怎麼辦,上火了怎麼辦

據你所述嚴重,應該是常見的上火症狀 心火 和 肝火 解決方法為去火,可服用滋陰 清熱 解毒消腫藥物,牛黃解毒丸,清肝利膽片,雪梨汁。少吃辛辣煎炸食品即可。嚴重的話可以肌肉注射利巴韋林注射液,靜脈滴注熱毒寧注射液。平時注意多喝白開水,不要吃辛辣食物,可以適量喝菊花茶或枸杞茶。先在飲食上清淡一些 多喝點...

哈士奇上火了 怎麼辦?狗狗上火了怎麼辦?

吃 穿心蓮 又便宜,最好是糖衣的,按照說明書上面說的分量吃就行了,每天一次,因為哈士奇的腸胃很 嬌氣 我不時都會給家裡的小哈吃。稍微吃點清火的藥吧,和人的劑量應該差不多。據說喝菊花茶 然後眼睛要點氯黴素 不然小心青光眼。多喝水 喝點去火茶吧。狗狗上火了怎麼辦?上火,症狀 鼻子幹,有眼屎,小便有些黃。...