中國的英文為什麼叫CHINA,為什麼中國的英文名字叫China

時間 2021-09-08 10:29:39

1樓:在龍遊石窟滑雪的風鈴草

“china”最常見的解釋是“秦”或者是“契丹”的音譯。

“秦”這個國名先通過**渠道傳到天竺,後進入梵語。然後從天竺傳到波斯,然後在13世紀傳到馬可波羅。

要說到“china”,歐洲諸語言都是15世紀以後才有這個詞以及其變體的,之前的稱呼是更早的“契丹”,馬可波羅義大利原文用的是catai, 英語翻譯成cathay,是從“契丹”音譯過去的。

契丹在保加利亞語,俄語裡是對中國的稱呼。在古典英語裡有cathay,而現代英語是china。 類似的還有義大利語catai/cina, 葡萄牙語catai/china,西班牙語catay/china。

這也就說明契丹和秦的兩種譯法在數種歐洲語言裡都存在。而契丹音譯現代已經在大部分語言里舍棄,而取秦的音譯。

2樓:

現在俄羅絲等眾多國家稱呼中國китай直譯過來是“契丹”。中華人民共和國的俄語名稱,直接翻譯過來是“契丹人民共和國”。**人到目前為止仍然稱中國為kitan(契丹),稱中國人為kitanyes(契丹人),在俄語、希臘語和中古英語中把整個中國稱為契丹(讀音分別為kitay,kita1a,cathay),在穆斯林文獻中常把北中國稱為契丹(khita,khata),相傳哥倫布航海的目的就是找尋傳說中的契丹。

在中世紀從中亞直到西歐,“契丹”一直是對中國的一個通稱。他們認為契丹是古代中國的代名詞,可見契丹民族的對世界的影響。“契丹”作為中國通名的主要原因,是經過遼金兩代的民族融合,“契丹”已經成為華北主要各族(契丹、漢人、女真、渤海等)的通稱。

契丹族現在早已在地球消失。但“契丹”的影響橫跨歐亞,直至今日。現在他們大多融入中華民族漢族的血液。

為什麼中國的英文名字叫china?

3樓:匿名使用者

因為中國最早以瓷器(china)聞名世界,所以其他國家就以瓷器(china)命名中國。

china,現為“中國”和“瓷器”的英文譯名。陶瓷最初的稱呼是“chinaware”,china放在ware之前,可知china初無瓷器一義,後來省略ware小寫其字頭,簡稱瓷器為china,獲得瓷器之義。

“china”一詞的出現,不晚於遼金宋、不早於先秦,大致出現在隋唐時期。

學界基本認定其作為瓷器的雙關含義遠遠晚於“china”作為中國的本意,所以china最初的意思就是指中國。

4樓:匿名使用者

china,現為“中國”和“瓷器”的英文譯名。陶瓷最初的稱呼是“chinaware”,直譯:中國瓦。陶瓷產品,古稱瓦器(古時凡以土燒製成的陶土器皿,皆可稱“瓦”)。

china放在ware之前,可知china初無瓷器一義;後來省略ware,小寫其字頭,簡稱瓷器為china;學界基本認定其作為瓷器的雙關含義遠遠晚於“china”作為中國的本意,所以china最初的意思就是指中國。

還有一種觀點認為,cina 來自中國古代的某個國家或地區。比如先秦時代位於今雲南東部的滇國,或者南方的楚國,或者西方的秦國,以及西漢時代位於今越南中部的日南郡。

這四種觀點的核心證據是:在當時中國與印度的交往中,這些國家或地區擁有重要的地位或者是最關鍵的中轉站,所以成為印度人眼中的中國象徵,印度也因此有了起源於這些國家名稱或者地區名稱的cina 名稱。

5樓:子虞

由於在英文中,中國和陶瓷都是同一個詞彙(china),因此,很多人認為西方文字中,“中國”這個詞就是**於“陶瓷”。這種說法很普遍,幾乎成為不假思索的定論。

有人還考證說,當年景德鎮旁邊有個地名就是類似“china”的發音,所以,這個地名成為陶瓷的代名詞,進一步成為中國的代名詞。

西方對中國的瞭解,很長時間裡,就像中國對西方的瞭解一樣,都是非常模糊的。在有文字記載的早期歷史中,西方對中國的稱呼都與絲綢有關,而與陶瓷無關。

希臘馬其頓國王亞歷山大大帝東征時,甚至還不知道中國的存在。當時他們知道在很遠的東方,有一個生產“絲綢”的國家,當時被稱為“塞里斯國”(seres)。

亞歷山大大帝到達阿富汗後,面對向東而去的萬重雪山,終於失去了勇氣,掉頭南下,前往印度。東西方在那個時候,失去了一次可能的直接交流機會,雙方都只存在於各自的想象之中。

有一點是確定的,西方對中國最初的瞭解完全來自絲綢,西方關於“塞里斯國”的所有描述,都與絲綢有關。但是,當時西方對於“塞里斯國”的絲綢描述也都是錯誤的。

公元前37年,羅馬著名的詩人維吉爾在《農事詩》中,提到了生產絲綢的“塞里斯國”,他認為絲綢的絲是產於一種長著柔軟絨毛的樹。

羅馬另一位著名的詩人賀拉斯也歌頌了絲綢的柔軟和精細。在那個模糊不清的年代,西方對於絲綢的故鄉,有很多道聽途說、以訛傳訛的想象,例如,認為“塞里斯國”的人可以活到140歲,200歲,甚至還有人說壽命長達300歲。他們只知道“塞里斯國”是在比印度更遠的東方。

6樓:二貳2二

“china”原意是“瓷器”,因為中國以前出口主要是絲綢、茶葉和瓷器,外國人非常喜歡中國的瓷器,慢慢的瓷器就成了中國的代名詞。

中國使用“china”這個英文名稱始於2023年,可西方人在兩千多年前就已經認知這個東亞國家的名稱了。據有關專家經過多年的探索和考證,中國的英文名稱“china”一詞的詞源,最早**於公元前10世紀(有的學者提出是公元前5世紀和公元前15 世紀)的印度史詩《摩訶婆羅多》和《羅摩衍那》**現的“cina”一詞。

在公元前4世紀的古印度喬胝釐耶的《政事論》中,也曾提到過“cina”;公元前5到4世紀的波斯讚美弗爾瓦丁神的詩中也曾出現過“cina”;《舊約全書》中也有關於“sinoa ”的記述。

擴充套件資料

公元前21世紀,中國最早的國家夏朝出現。東周推進了生產力發展和社會變革,思想上形成百家爭鳴的局面。公元前221年,秦始皇建立了中國歷史上第一個統一的**主義**集權帝國—秦朝,西漢進一步鞏固和發展了大一統的局面。

三國兩晉南北朝時,中國陷入**割據局面,五胡亂華期間,異族融於中國趨勢加強,諸多民族在分立政權的衝突中逐漸匯聚。隋唐時期,**與邊疆少數民族聯絡更為密切,經濟繁榮、科技文化高度發展。宋元時期,多元文化碰撞交融,經濟、科技發展到新的高度。

明朝鼎盛時期,社會經濟高度發展,明末在江南地區出現資本主義萌芽。

19世紀中期,鴉片戰爭後中國開始淪為半殖民地半封建社會。2023年辛亥革命,推翻了帝制,確立了共和政體。袁世凱死後,中國進入軍閥割據混亂時期。

後經國民大革命,土地革命,抗日戰爭以及解放戰爭,終於在2023年成立中華人民共和國。又經2023年到2023年的*****。2023年後中國開始實行改革開放政策,中國經濟快速發展,2023年中國超越日本成為世界第二大經濟體。

為什麼中國的英文名叫china?

7樓:樂鋤精品課

為什麼中國的英文叫china?它其實來自於中國古代的一個地名昌南鎮(現在的景德鎮),昌南鎮生產的陶瓷聞名歐洲,深受歐洲人的喜愛,紛紛來到昌南購買陶瓷,久而久之歐洲人就以“昌南”代指瓷器(china)和生產瓷器的“中國”(china)。

為什麼中國的英文名叫「china」?

8樓:小小芝麻大大夢

“china”最常見的解釋是“秦”或者是“契丹”的音譯。

“秦”這個國名先通過**渠道傳到天竺,後進入梵語。然後從天竺傳到波斯,然後在13世紀傳到馬可波羅。

要說到“china”,歐洲諸語言都是15世紀以後才有這個詞以及其變體的,之前的稱呼是更早的“契丹”,馬可波羅義大利原文用的是catai, 英語翻譯成cathay,是從“契丹”音譯過去的。

契丹在保加利亞語,俄語裡是對中國的稱呼。在古典英語裡有cathay,而現代英語是china。 類似的還有義大利語catai/cina, 葡萄牙語catai/china,西班牙語catay/china。

9樓:匿名使用者

china,現為“中國”和“瓷器”的英文譯名。陶瓷最初的稱呼是“chinaware”,直譯:中國瓦。陶瓷產品,古稱瓦器(古時凡以土燒製成的陶土器皿,皆可稱“瓦”)。

china放在ware之前,可知china初無瓷器一義;後來省略ware,小寫其字頭,簡稱瓷器為china;學界基本認定其作為瓷器的雙關含義遠遠晚於“china”作為中國的本意,所以china最初的意思就是指中國。

還有一種觀點認為,cina 來自中國古代的某個國家或地區。比如先秦時代位於今雲南東部的滇國,或者南方的楚國,或者西方的秦國,以及西漢時代位於今越南中部的日南郡。

這四種觀點的核心證據是:在當時中國與印度的交往中,這些國家或地區擁有重要的地位或者是最關鍵的中轉站,所以成為印度人眼中的中國象徵,印度也因此有了起源於這些國家名稱或者地區名稱的cina 名稱。

10樓:隨風飄散

1、中國的英文名稱“china”一詞的詞源。

中國使用“china”這個英文名稱始於2023年,可西方人在兩千多年前就已經認知這個東亞國家的名稱了。據有關專家經過多年的探索和考證,中國的英文名稱“china”一詞的詞源,最早**於公元前10世紀(有的學者提出是公元前5世紀和公元前15 世紀)的印度史詩《摩訶婆羅多》和《羅摩衍那》**現的“cina”一詞;在公元前4世紀的古印度喬胝釐耶的《政事論》中,也曾提到過“cina”;公元前5到4世紀的波斯讚美弗爾瓦丁神的詩中也曾出現過“cina”;《舊約全書》中也有關於“sinoa ”的記述。

2、“china”的“瓷器”說。

“china”原意是“瓷器”,中國以前出口主要是絲綢、茶葉和瓷器,外國人非常喜歡中國的瓷器,慢慢的瓷器就成了中國的代名詞。在瓷器初入歐洲,法國人用當時社會流行的**《牧羊女愛絲坦萊》中的男主人公賽拉同(celadon)來稱呼青瓷。法王路易十四命令首相馬紮蘭創辦中國公司,到廣東訂造標有法國甲冑紋章的瓷器,凡爾賽宮內列有專室收藏中國陶瓷;而十七世紀的英國人直接用“中國貨”(chinaware)指稱來自中國的瓷器。

英國女王瑪麗二世也醉心華瓷,在宮內專門設定許多玻璃櫥以陳列各式瓷器。於是英國社會以華瓷裝飾和日用的風氣便流行起來,瓷器漸成客廳和內室必不可少的陳設。china一詞也隨著中國瓷器在英國及歐洲大陸的廣泛傳播,轉而成為瓷器的代名詞,使得“中國”與“瓷器”成為密不可分的雙關語。

3、其他緣由。

對於“china”這一名稱的**和詞義,一直是眾說紛紜、各執其詞,目前所見到的幾種說法是:“瓷”、“秦”、“茶”、“絲”、“粳”和“苗語”說。

為什麼中國叫china而陶器也叫china與什麼有關嗎

在漁梁古壩採集礦石的中子星 雖然中國和瓷器的英文都是china china 但從詞源的角度來講,二者通常認為是不同源的。中國china 於梵文 拉丁化 c na 在波斯語中轉作 拉丁化 ch n 而 china 一詞已知的最早記錄出現在葡萄牙探險家duarte barbosa 約1480 1521 ...

公主明明是母的為什麼叫公主,為什麼叫公主為什麼不叫母主 呢?

在中國,最早周朝是稱周天子的女兒為王姬。公主這名稱則是從春秋戰國時開始的。史記 呂后本紀 裴駰集解引如淳曰 公羊傳 曰 天子嫁女子於諸侯,必使諸侯同姓者主之 故謂之公主。當時各諸侯國的諸侯都稱為公,周天子把女兒嫁給諸侯時,自己不主持婚禮,而叫同姓的諸侯主婚。主 就是 主婚 之意,所以因為是諸侯主婚,...

為什麼古代的中國也叫中國,古代我國也叫 中國 嗎

在古代,中國 一詞的意思之一,是指帝王所處的都城。詩經 大雅 民勞 惠此中國,以綏四方 這是勸西周厲王放鬆一點對人民的壓榨,先從愛惜京都的人民做起,進而安撫四方之民。這裡,中國 指京都,四方 指京都外的諸夏。中國 的另一古義是泛指黃河中下游地區,即遠古華夏族所居住的地方。地處南方長江流域的楚國人稱周...