日語是主賓謂,中文大多是主謂賓,這代表日語和中文的思考順序不

時間 2021-10-14 23:46:23

1樓:起跑線的語言

首先,希望大家瞭解的是,在日語的語法系統中,「は」「が」的詞性是不一樣的:「は」被稱作副助詞(提示性副助詞),「が」被稱作格助詞(表示名詞在句子中的地位:主語、賓語、等)。

關於「は」「が」的用法,我們分成單句和複句來歸納。單句就是一個句子裡主語與謂語的關係僅成立一次,複句即主謂結構的連文節充當句子裡的某一成份;

例:わたしは學生です。(單句)

象は鼻が長い。(複句)

(一) 單句

(1) 舊資訊用「は」,新資訊用「が」

a 私は吉田と申します。社長に御取次を願います。(我是吉田,請幫我通報一下社長)

b 私が先日履歴書を差し上げました吉田でございます。(我是前幾天給您發過簡歷的吉田)

解釈:a 這句話是對前臺接待所說的話,此時在前檯面前的「我」是既定概念,「吉田」是未知概念;b是對知道「吉田」這一名字的社長說的話,此時「吉田」是既定概念,「我」是未定概念;b還可以換成「先日履歴書を差し上げました吉田は私でございます。」

給大家推薦一個裙,開始是九三四,中間是五零四,末尾是七七五,按照順序組合起來就可以找到,裡面有教程資料大家可以領取,裡面每天都有老師真人直播教學,授課方式輕鬆幽默,並且提供專業糾音輔導,還有一群熱愛日語的小夥伴,一起學習進步,學習氛圍濃郁,再也不怕一個人學習沒有動力堅持啦,歡迎零基礎的同學加入,如果你只是湊熱鬧就不要來

(2) 判斷句用「は」,現象句用「が」

c 雨が降っている。/ とんぼが飛んでいる。/電車が來た。/お父さんが帰ってきた。

d 雨は水滴だ。/この花は美しい。/町はにぎやかだ。

何謂現象文?

就是像例句c一樣,「原封不動的,不作任何加工,真實的」描述所見的現象的句子叫做「現象文」,一般是以動詞結句(也就是動詞謂語句);在現象句中,描述現象發生多用「が」;描述現象繼續,一般用「は」;

像例句d,就是說話人自己主觀的夠定的真理,認為「雨就是由水滴構成的」,到底是不是真的這個責任是說話人自己承擔的。判斷句多是名詞作謂語(~は~です),也有形容詞或形容動詞作謂語。(point:

所以日本人在日常會話時,都會在句尾加上表示推測的でしょう、ではないか等表達,委婉的敘述自己的意見,避免承擔責任哦!)

(3) 如果主語關聯到句末就用「は」,而只關聯緊隨其後的一個動詞就用「が」;

e 鳥が飛ぶ時には空気が動く。

f 鳥は飛ぶ時に羽根をこんな風にする。

此處e句中,「鳥」作為主語,只關聯到「飛ぶ」這個動詞,後半句的主語發生了變化;f句中,「鳥」作為主題,關聯到句末的「こんな風にする」;其實就是在單句的從句中,主語一般是用「が」來提示;

(4) 在同類名詞中,表示對比時,用「は」,表示排他時用「が」;

g 雨は降っていますが、雪は降っていません。

2樓:不解之迷

我覺得「不是思考順序不一樣」,怎麼說呢!帶有助詞的語言的特徵吧!

日語在口語上,偶爾也能遇到 主謂賓的例子。這種給我的感覺,想要去強調謂語。

我平時60%是用日語思考,40%是漢語思考。

沒有覺得思考的惡順序有變化! 日語比漢語多出一個助詞來,日語依賴助詞去表達意思。

我可以確定我的日語思維不是「漢語式的日語思維謂。」

因為我學日語之前就能聽懂日語!

日語中的主謂賓的順序是不是和中文不一樣

3樓:匿名使用者

中文是主謂賓,而日語屬於黏著語 就是說它在每個成分的後面,都會有表示這個成分在句子中屬於什麼地位的助詞 比如說 在賓語後 都是を 表示動作方法 或者東西材料的 加 で 而且日語中謂語都位於句子末尾

4樓:匿名使用者

嗯是的,打個比方 中文是 我吃拉麵 日語是 我拉麵吃

日語句子的結構 中文是 【主謂賓】 日語呢?【主賓謂】嗎?

5樓:維維豆奶

按語言結構特點分復

類,制日本語屬於黏著語,sov語序即主語-賓語-謂語。

例如:太郎(たろう)が林檎を一つ食(た)べた(tarō ga ringo o hitotsu tabeta)。

照字面直接的意思是"太郎吃了一個蘋果"。

6樓:可愛多檸檬版

後者,句子的重要部分通常是放在最後面,比如動詞之類。

7樓:最普通

差不多!を 提示謂語的助詞。賓語を前,謂語を後。有時會省略賓語或者主語。

8樓:匿名使用者

是的,日語的謂語放最後。日本叫大和民族,內部以和為貴,不輕易得罪人,一句話最重要的是謂語,謂語放最後,只要感覺自己說的話不對,就立刻改變自己的謂語。

9樓:月玲琳

哎你還抄真猜對了

日語語序和漢語

襲不同。比如「我**ai蘋果」du,漢語的語序zhi就能說明「誰做什麼」。dao

日語比較獨特,在「我吃蘋果」這個例子中,「我」是中心,所以就在「蘋果」的後面加上表示主題的「我」。「我「吃的是蘋果,蘋果是賓語,那麼就在「」的後面加上表示賓語的「」,最後才是動詞「吃」。

由於詞的意思是由助詞(小品詞)來決定的、所以日語的語序相當自由、只是謂語必須放在最後。

日語語法與中文一樣嗎

10樓:丘潔岑琴軒

日語語法和漢語不一樣,它屬於黏著語。

日語的語法屬於黏著語,它的語法特點如下:

一、用日語造句時,詞在句中的地位和作用主要不是靠單詞本身的詞形變化,而是靠助詞和助動詞的黏著來表示的,這些黏著成份在句子中有很重要的作用。

二、日語的一部分詞(如動詞、形容詞、形容動詞、助動詞)也有詞形變化,但是這些變化不是以性、數、格或時態為轉移,而是以後面的黏著成分為轉移的。

三、日語的句子是以動詞、形容詞、形容動詞、助動詞結尾的,但是主語、賓語、補語、狀語等句子成分之間的詞序並沒有嚴格的規定,因為這些成分與謂語的關係主要是靠附屬詞來決定的。

11樓:全友惲暢暢

不一樣啊、

你還好麼?

。。。是你過得好麼?還是你沒事吧、還好吧、例如吧、、你吃飯嗎?語法句型是:你飯吃嗎?

你喝飲料嗎?語法句型是:你飲料喝嗎?不要想的太多、想的太多就弄不明白了、

12樓:匿名使用者

不一樣,現代漢語受到現代英語語法的影響漢語是主謂賓結構。日語語法是以主賓動的結構為主的,而且日語的助詞在確定成分上起到很大的作用

13樓:寶寶糯糯

不一樣!

日文的語序是,主賓謂。這點和大多數的語言都不一樣。

中文是主謂賓,如「我愛你」

日文是主賓謂,如「我你愛」

日文的時態比較簡單,基本就是現在時和過去時,時態的種類比中文多,比英文少。

日文的動詞有活用,就是詞尾有變化。而中文沒有。

總之,這兩種語言的語法是很不一樣的!

怎麼看日語語法主賓謂與中文主謂賓的區別

14樓:匿名使用者

我(主語) 去(謂語) 北京(補語)。

わたしは(主語) 北京に(補語) 行きます(謂語)。

主賓座次怎麼區分,宴席上主賓的座位是怎樣安排的?

面門居中位置為主位 主左賓右分兩側而坐 或主賓雙方交錯而坐 越近首席,位次越高 同等距離,右高左低。第一主賓就坐於主人右側,第二主賓在主人左側或第一主賓右側,變通處理,斟酒上菜由賓客右側進行,先主賓,後主人,先女賓,後男賓。座次禮儀是指在各種宴會的座次安排中需要遵循的一系列禮儀規範。 國內所通行的宴...

日語中的發音是怎樣的,日語中謝謝的發音是什麼?

是兩個詞,意思是不一樣的。有副詞和感嘆詞兩種詞性 副詞 1.數量 程度 時間 短 一會兒,一下 表示數量不多,程度不深,時間很短等。待 請等一會兒。邪魔 打擾您一下。2.軽 気持 行 様 試試,看看,以輕鬆的心情事做。行 去去就來。我去打個 就來。3.簡単 不太容易,表示沒那麼簡單。此用法常和否定連...

日語中什麼是動動動3和,日語中什麼是動1 動2 動3和 ?

鳥過天晴 那個指的是聲調,具體的你可以看我下面幫你貼過來的,你用的是標日?我記得聲調型的問題有初上大概第6課還是第幾課的讀音和書寫裡就有講的啊 另外動一動二動三的問題我也幫你貼了過來,這個好像書上也有宣告,為了方便學習,所以標成了動一動二動三 日語的聲調是高低型的,由高而低或由低而高.一個假名代表一...