古代寓言兩則譯文, 古代寓言兩則 的翻譯是什麼

時間 2022-05-06 00:00:19

1樓:匿名使用者

矛與盾楚人有鬻盾與矛者,譽之曰:「 吾盾之堅 , 物莫能陷也 。」又譽其矛曰:

「 吾矛之利 , 於物無不陷也 。」或曰:「 以子之矛 , 陷子之盾 , 何如 ?

」 其人弗能應也 。

譯文:楚國有個賣矛和盾的人,誇讚自己的盾說:「我的盾十分堅固,任何東西都不能穿透它。」又炫耀自己的矛說:

「我的矛十分鋒利,什麼東西都能穿透。」有人問:「用您的矛戳您的盾,怎麼樣呢?

」那個人回答不出來了。

鄭人買履

鄭人有欲買履者,先自度其足,而置之其坐。

至之市,而忘操之。已得履,乃曰:「吾忘持度。」

反歸取之。

及反,市罷,遂不得履。

人曰:「何不試之以足?」

曰:「寧信度,無自信也。」

註釋 鄭——春秋時代一個小國的名稱,在現今河南省的新鄭縣。

履——音呂,革履,就是鞋子。

度——音奪,忖度,這裡作動詞用,即計算、測量的意思。後面的度字,音杜,作名詞用,就是尺子。

之——文言代名詞,這裡指量好的尺碼。

坐——同座,就是座位,這裡指椅子、凳子一類的傢俱。

操——操持,帶上、拿著的意思。

罷——罷了,完結的意思,這裡指集市已經解散。

無——虛無,沒有,這裡是不能、不可的意思。

鄭國有個人將要買鞋子,先自己量好了腳的尺碼放在座位,上等到了集市上,忘記攜帶尺碼了。鞋子已經拿到手了,卻說:「我忘帶尺碼了」,就回家取。

等到返回,集市已經散了,結果沒買到鞋子。有人說:「為什麼不用自己的腳試一試」。

那人回答說「我寧肯相信尺碼也不相信自己的腳。」

2樓:甘柔麗希颯

等他帶著繩子跑回來時。

《鄭人買履》

譯文,自相矛盾?」他固執地說:《鄭人買履》這篇寓言以簡潔生動的語言敘述了古代有個鄭國人去集市買鞋,告誡人們說話,什麼東西都能刺穿,集市已散,就把量好的尺寸放在自己的座位上了:

「我寧可相信量好的尺寸:「用您的矛刺您的盾怎麼樣。」有人說:

「為什麼不用你自己的腳試一試呢。別人知道後對他說,什麼東西都刺不進去:「我的盾牌非常堅固,因自相牴觸而不能自圓其說:

楚國有個賣矛和盾的人,只相信教條的做法。

說的是一個人同時誇耀自己所賣的矛和盾:鄭國有個想買鞋子的人,因只相信量好的尺寸卻不相信自己的腳。他已經選好了一雙鞋,他最終沒能買到鞋,不要言過其實,想比比大小。

他到集市上去,卻忘了帶上量好的尺寸:「我的矛鋒利極了,他誇耀自己的盾說,發現量好尺寸的繩子忘記帶來了。」

寓意。他先在家裡拿根繩子量好自己腳的尺寸。」又誇耀自己的矛說《矛與盾》的譯文,結果沒有買到鞋的故事、辦事要實事求是,也不相信自己的腳,於是又急忙趕回家去取?

」這個人被問得沒話可說了,諷刺世上很多人不顧實際情況

【古代寓言兩則】的翻譯是什麼?

3樓:冷埡軒

智子疑鄰

宋國有一個富人,因天下大雨,(他家的)牆坍塌下來。他兒子說:「如果不(趕緊)修補它,一定有盜賊進來。

」隔壁的老人也這麼說。(可富人不聽他們的話。)這天晚上果然丟失了大量財物,這家人很讚賞兒子的聰明,卻懷疑偷盜的是隔壁的老人。

塞翁失馬

靠近長城一帶的人,有個精通術數的人,(一天他家的)馬無緣無故逃到胡人那邊去了。人們都來安慰他,他卻說:「這怎麼就不是福氣呢?

」過了幾個月,他那匹馬(竟然)帶領著胡人的駿馬回來了。人們都來祝賀他,他卻說:「這怎麼就不可能是禍患呢?

」家裡富有很多好馬,他兒子喜歡騎馬,(一次從馬上)摔下來,折斷了大腿骨。人們都來安慰他,他卻說:「這怎麼就不是福氣呢?

」過了一年,胡人大舉進攻,進了長城,壯年男人都拿起弓箭去打仗。靠近長城一帶的人,絕大多數都戰死沙場。這個人唯獨因為瘸腿的原因,父子的性命都得以保全。

4樓:壊壊倲

矛與盾楚人有鬻(賣)盾與矛者,譽(誇耀)之曰(說):「吾(我的)盾之堅,物莫能陷(這裡是穿透的意思)也。」又譽其矛曰:

「吾矛之利,於物無不陷也。」或(有人)曰:「以(用)子(您,對人的尊稱)之矛,陷子之盾,何如(怎麼樣)?

」其人弗能應(回答)也。

鄭人買履(鞋)

鄭人有且(將要,打算)置(備辦,這裡當「購買」講)履者,先自度其足(自己量了腳的尺碼。度,量長短)而置(放)之(指量好的尺碼)其坐(同「座」,座位),至(到,等到)之(往,去)市(集市)而忘操之(忘了拿尺碼。操,拿)。

已得履,乃曰:「吾(我)忘持度(拿尺碼)。」反(同「返」,回去)歸取之(它,指尺碼)。

及反,市罷(集市散了),遂(於是,就)不得履。

人曰:「何不試之以足?」

翻譯 《矛與盾》的譯文:楚國有個賣矛和盾的人,他誇耀自己的盾說:「我的盾牌非常堅固,什麼東西都刺不進去。

」又誇耀自己的矛說:「我的矛鋒利極了,什麼東西都能刺穿。」有人說:

「用您的矛刺您的盾怎麼樣?」這個人被問得沒話可說了。

說的是一個人同時誇耀自己所賣的矛和盾,因自相牴觸而不能自圓其說,告誡人們說話、辦事要實事求是,不要言過其實,自相矛盾。

《鄭人買履》的譯文:鄭國有個想買鞋的人,先自己量了自己的腳,然後把尺碼放在他的座位上,等到往集市上去,卻忘了帶尺碼。已經拿到了鞋,就說:

「我忘了拿尺碼。」便返回家中取尺碼。再返回集市時,集市已經散了,於是沒有買到鞋。

有人問他:「為什麼不用腳試試鞋呢?」他回答說:

「寧可相信尺碼也不相信自己的腳。」

《鄭人買履》則借一個寧可相信自己腳的尺碼而不相信自己的腳的人,譏諷墨守成規、迷信教條而不尊重客觀事實的人。兩則寓言故事生動有趣,言簡意賅,都是用「蠢人蠢事」——可笑的事,從反面給人啟迪,耐人尋味。

5樓:胡喜兒府痴

矛與盾:

楚國有個賣矛和盾的人,他誇耀自己的盾說:「我的盾牌非常堅固,什麼東西都刺不進去。」又誇耀自己的矛說:

「我的矛鋒利極了,什麼東西都能刺穿。」有人說:「用您的矛刺您的盾怎麼樣?

」這個人被問得沒話可說了。

鄭人買履:

鄭國有個想買鞋子的人,他先在家裡拿根繩子量好自己的腳,然後把量好的尺碼放在座位上。他匆忙去到集市上,忘了帶那尺碼。他已經拿到鞋子,卻說:

「我忘記帶尺碼來了。」又轉回家去取。等到他趕回來,集市已散,他終究沒有買到鞋。

有人問他說:「你為什麼不用自己的腳試一試鞋子的大小呢?」他回答說:「我寧可相信尺碼,也不相信自己的腳!」

6樓:me笨笨豬

楚國有個賣矛和盾的人,他誇耀自己的盾說:「我的盾牌非常堅固,沒有什麼東西能穿透它。」:

「我的矛鋒利極了,什麼東西都能刺穿。」有人說:「用你的矛來穿你的盾,結果會怎樣呢?

」這個人被問得啞口無言。

急求!!!!!!!!!!初一《古代寓言兩則》翻譯 兩天之內!!!!

六年級古代寓言兩則的翻譯誰有?

7樓:月乾天狼

矛與盾楚人有鬻盾與矛者,譽之曰:「 吾盾之堅 , 物莫能陷也 。」又譽其矛曰:

「 吾矛之利 , 於物無不陷也 。」或曰:「 以子之矛 , 陷子之盾 , 何如 ?

」 其人弗能應也 。

譯文:楚國有個賣矛和盾的人,誇讚自己的盾說:「我的盾十分堅固,任何東西都不能穿透它。」又炫耀自己的矛說:

「我的矛十分鋒利,什麼東西都能穿透。」有人問:「用您的矛戳您的盾,怎麼樣呢?

」那個人回答不出來了。

鄭人買履

古文版鄭人有欲買履者,先自度其足,而置之其坐。

至之市,而忘操之。已得履,乃曰:「吾忘持度。」

反歸取之。

及反,市罷,遂不得履。

人曰:「何不試之以足?」

曰:「寧信度,無自信也。」

註釋 鄭——春秋時代一個小國的名稱,在現今河南省的新鄭縣。

履——音呂,革履,就是鞋子。

度——音奪,忖度,這裡作動詞用,即計算、測量的意思。後面的度字,音杜,作名詞用,就是尺子。

之——文言代名詞,這裡指量好的尺碼。

坐——同座,就是座位,這裡指椅子、凳子一類的傢俱。

操——操持,帶上、拿著的意思。

罷——罷了,完結的意思,這裡指集市已經解散。

無——虛無,沒有,這裡是不能、不可的意思。

鄭國有個人將要買鞋子,先自己量好了腳的尺碼放在座位,上等到了集市上,忘記攜帶尺碼了。鞋子已經拿到手了,卻說:「我忘帶尺碼了」,就回家取。

等到返回,集市已經散了,結果沒買到鞋子。有人說:「為什麼不用自己的腳試一試」。

那人回答說「我寧肯相信尺碼也不相信自己的腳。」

8樓:匿名使用者

哪怕你貼出古文,我們給你翻譯也可以嘛!

急啊!!七年級古代寓言兩則翻譯!如果有好的,追加100分!

9樓:匿名使用者

把寓言名字放上去吧 可能能找到

古代寓言兩則「智子凝鄰,塞翁失馬翻譯」

10樓:kyle科普藝術時

一宋國有個富人,因下大雨,牆坍塌下來。他兒子說:「如果不去趕緊修築它,一定有盜賊進來。

」他們鄰居家的老人也如此說。這天晚上富人的家裡果然丟失了大量財物,這家人認為自己的兒子非常機智,卻懷疑是鄰居家的老人偷的。

二靠近邊境一帶居住的人中有一個精通術數的人,他們家的馬無緣無故跑到了胡人的住地。人們都前來慰問他。那個老人說:

「這怎麼就不能是一件好事呢?」過了幾個月,那匹馬帶著胡人的良馬回來了。人們都前來祝賀他們一家。

那個老人說:「這怎麼就不能是一件壞事呢?」他家中有很多好馬,他的兒子喜歡騎馬,結果從馬上掉下來摔得大腿骨折。

人們都前來安慰他們一家。那個老人說:「這怎麼就不能是一件好事呢?

」過了一年,胡人大舉入侵邊境一帶,壯年男子都拿起弓箭去作戰。靠近邊境一帶的人,絕大部分都死了。唯獨這個人因為腿瘸的緣故免於征戰,父子得以保全生命。

古代寓言兩則【矛與盾】和【鄭人買履】的意思

11樓:匿名使用者

【矛與盾】 做事說話,要實事求是,不要胡吹亂造,不然,會自食惡果的。

【鄭人買履】 辦事要靈活運用,不要死搬教條,不然,會坐失良機的。

12樓:匿名使用者

《矛與盾》的譯文:楚國有個賣矛和盾的人,他誇耀自己的盾說:「我的盾牌非常堅固,什麼東西都刺不進去。

」又誇耀自己的矛說:「我的矛鋒利極了,什麼東西都能刺穿。」有人說:

「用您的矛刺您的盾怎麼樣?」這個人被問得沒話可說了。

說的是一個人同時誇耀自己所賣的矛和盾,因自相牴觸而不能自圓其說,告誡人們說話、辦事要實事求是,不要言過其實,自相矛盾。

《鄭人買履》的譯文:鄭國有個想買鞋的人,先自己量了自己的腳,然後把尺碼放在他的座位上,等到往集市上去,卻忘了帶尺碼。已經拿到了鞋,就說:

「我忘了拿尺碼。」便返回家中取尺碼。再返回集市時,集市已經散了,於是沒有買到鞋。

有人問他:「為什麼不用腳試試鞋呢?」他回答說:

「寧可相信尺碼也不相信自己的腳。」

《鄭人買履》則借一個寧可相信自己腳的尺碼而不相信自己的腳的人,譏諷墨守成規、迷信教條而不尊重客觀事實的人。兩則寓言故事生動有趣,言簡意賅,都是用「蠢人蠢事」——可笑的事,從反面給人啟迪,耐人尋味。

《鄭人買履》和《刻舟求劍》這兩則寓言諷刺了哪種人?它們分別是怎樣表現其深刻道理的

橙留香也是水果 鄭人買履,既是一個成語,又是一個典故,更是一寓言,說的是鄭國人因過於相信 尺度 造成買不到鞋子的故事。它告訴人們,遇事要實事求是,要會靈活變通,不要死守教條。比喻不懂事物已發展變化而仍靜止地看問題。典出 呂氏春秋 察今 記述的一則寓言,說的是有個楚國人坐船渡河時,不慎把劍掉入江中,他...

概述兩則成語故事,概述兩則成語故事

點燃灰塵 安步當車的來歷 有一天,齊宣王要召見賢士顏斶,就對他說 顏斶,你過來。沒想到顏斶竟然回了一句 大王,你過來吧!齊宣王聽了,頓時臉色發青,大怒的說 你這是什麼態度,是君王高貴呢?還是賢士高貴?顏斶從容的說 自然是賢士高貴,這是有歷史為證的。從前秦國曾下令說 凡是在賢士柳下惠的墓地上砍伐樹木的...

名人成功婉拒的事情兩則,兩則名人「婉拒」的成功故事

婉拒尼赫魯 坐落在北京市房山區白雲山下的雲居寺又名西域寺,俗名小西天,是一座規模巨集偉 建築精美的寺院。寺內有南北壓經塔兩座,以祕藏豐富的石刻經板而名聞中外。1956年,印度總理尼赫魯來中國訪問時,總理陪同他參觀雲居寺和出土的石經。尼赫魯看到這批精美的石經後,不無感慨地說 總理閣下,我們印度是佛教的...