韓語的理念。。概念,韓語的基本用語?

時間 2025-05-29 09:45:27

韓語的基本用語?

1樓:少海韓語網校

這個很多呀,最好還是選擇專業的教材系統的學習吧。

韓語的發展

2樓:大公尺有秀

根據早期的歷史記載,韓語的由來很不明確,一般都相信韓語由朝鮮人慢慢演變出來的。韓語的特點為聲母諧調,文法和詞彙上跟日語有著很少的關連,屬烏拉阿爾泰語族。

二千年前,朝鮮半島北部和滿洲有著兩種不同的語言。公元后七世紀中葉新羅帝國的掘起,那時朝鮮半島的語文被新羅語文統一了。公元后十世紀,乙個新的皇朝遷都至半島中間的「開城」,那時開城方言成了朝鮮的國語。

十四世紀後期,新建立的朝鮮朝把首到遷到「漢城」,因為漢城跟開城接近的關係,語言上沒有多大的變化。

漢字大約在西元前四世紀傳入朝鮮半島,大約公元后三世紀才流行。從那時候開始,韓語是用漢字來書寫的。那時候一篇文章裡有些漢字表意,有些只表音而不表意,也可能整篇都是用中文寫成的。

從漢字傳入開始,慢慢很多漢語詞彙最代了本身的純韓詞彙。但基於漢字是用來記錄漢文而不是韓語,一般百姓又根本不懂得使用漢字和漢文,所以紀錄韓語是一件很不容易的事。自從訓民正音字母發明後,不能記錄韓語的問題給解決了。

但漢字一直都為學術界和政治界所採用,漢字為主的現象到了二十世紀才漸改變。

南韓重新使用漢字。

九八年到南韓旅遊的四百多萬外國遊客當中,有大約百分之七十使用漢字,由於他們不懂只有韓字和英文拼音的路牌所以感到不便。於是南韓文化與旅遊部向**建議解禁漢字的使用,而南韓**金大中於一九九九年二月九簽署了**令,批准道牌和**公文中使用漢字。

南韓於一九四八年立法規定禁止在**公文中使用漢字,一九六八年南韓更以**令的方式禁止使用漢字。此後,報章和書本上漢字的比率大幅下降,現在只有書本的封面和報紙的標題使用部分漢字,而內文差不多己經不用漢字了。基於年輕一代接觸漢字的機會比老年和中年的一輩少,形成了漢字文盲增多的現象。

南韓**表示,由於大部份的古藉均用漢字所寫成,重新使用漢字有助於改善人民對歷史的瞭解,也能促進南韓和使用漢字的國家和地區之間的交流。而人名和同音異意字用漢字來表示也能改善現時同音字的混亂。使用漢字也能促進旅遊業的發展,吸引中國、日本和東南亞諸國的遊客。

此禁令解禁後,隨即受到國內維護韓文團體的反對,他們擔心漢韓兩種文字一起使用會使韓字的地位下降,路牌加漢字的做法減低路牌的可讀性,也浪費資金錢。

現時批准使用漢字的範圍只有路牌、人名和同音字,其餘的漢字語還是必需用韓字書寫。為了安撫一些人民不滿的情緒,稍後還有更詳細的語文法列公佈。

韓語的基本用語

3樓:出國留學**

(安寧哈塞喲):您好」「(卡目沙哈公尺大):謝謝」「(罪送哈公尺大):

對不起」禪豎敏「(薩朗黑喲):我愛你」「(錯能總谷沙拉公尺公尺打):我是中國人。

1、你好:__安寧哈噻呦)

2、謝謝:纖稿___康撒哈密達)

3、我愛你:__撒浪嘿)

4、再見:__安寧習卡色喲)

5、晚安:__差兒砸)

6、不要走:__卡機嘛)

7、不行:__安堆)

8、大叔:__阿加西)

9、瘋賀枝了嗎:__公尺搓索)

10、怎麼辦:(哦多_)

11、不是:__阿尼呦)

南韓的語言文化

4樓:匿名使用者

南韓人使用同一種語言和文字,這是形成他們強烈的民族共性中的乙個決定性因素。韓語,包括首爾。

地區使用的標準話在內,有好幾種不同的方言,但除濟州道地區使用的方言外,各地的方言都相似,講起來彼此都能夠聽懂,沒有任何鬧知困難。 語言學和人口學的研究表明,韓語屬中亞。

的烏拉爾—阿爾泰語系。同屬這一語系的還有土耳其語、消數蒙古語、通古斯-滿語。 由於中國文字非常難,只有少數人才能掌握它,因此,15世紀朝鮮王朝。

時期世宗大王。

創造了韓語字母。 為創造韓文書寫體系,世宗大王和學者參考了當時已知的幾種書寫文字,如中國古篆、維吾爾和蒙古文字。南韓人創造的書寫體系主要基於自己對音韻學的研究。

更主要的是他們沒有采用中國音韻學中的兩分法,而是自己發明了三分法理論,將音節分成首音、中音和尾音。 韓語字母包含10個母音和14個子音,可組成許多音節。它既簡單又具有系統性和全拿彎首面性,被公認是世界上最科學的書寫體系之一。

韓語字母易於學習和書寫,這使南韓文盲很少,出版業十分發達。

韓語跆拳道的日常用語 5,跆拳道常用韓語

tkd術語。拳 腿 腳 掌 貫手 肘 膝 頭 跨 腰 背 轉動 加速 協調 反應 力量 快 慢 套路 太極1章至太極8章 1 8 高麗 金剛 太白 平原 十進 地跆 天拳 漢水 一如 馬步 前弓步 後弓步 手刀 擱擋 進攻 防守 道服 腰帶 黑帶 有色帶 護具 手部護具 腳部護具 頭部護具 襠部護具...

韓語的「如何是好」用韓語怎麼寫?還有韓語的「加油」怎麼寫

你好 我是朝鮮族 不用什麼破翻譯器 百分之百準確 請放心使用 如何是好 韓語翻譯是 念 俄責門走啊又 加油 韓語翻譯是 念 話一聽 這是英語的諧音 真正的朝鮮文加油是 念 hin 捏 塞 又!還有 上樓的 是 汽油 豆油 菜油的意思的 油 不是加油的的油 你好,我是漢族的,現在幹翻譯,我翻譯的肯定正...

韓語「什麼」的發音,韓語怎樣讀?

好像是 納尼 好像這句是日語的吧。莫?模壓?莫拉谷?摩拉姑腰?韓文中的什麼,就是mo?韓語怎樣讀?讀韓語時,一個母音可以構成一個音節,這時位於首音的 只是一個形式上的子音,是一種使字形看起來整齊 美觀的符號,沒有實際音值,不發音。1 單純詞。單音節詞,如 山 五 牙齒 雙音節詞,如 黃瓜 姐姐 韓文...