日語翻譯軟體哪個比較權威準確性高

時間 2021-06-14 18:55:55

1樓:匿名使用者

滬江小d比較不錯,還有每日一句對簡單學習日語有幫助,手機版挺好用的。

2樓:匿名使用者

日語翻譯軟體哪個翻譯的更準確

3樓:匿名使用者

說句難聽話,日語翻譯軟體沒有一個能夠翻譯準確的。

翻譯軟體只能翻譯翻譯單個的單詞,但遇到整個句子或者大段的文章就徹底亂套了。

所以說,真正好用的翻譯就是自己的腦子,而不是單純依靠勞什子翻譯軟體。

4樓:全殲突擊

滬江小弟 全是比較好用的。 你如果想深入學建議買個電子詞典,我身邊學日語的基本都有

有那些翻譯比較準確的日語翻譯軟體

5樓:

本人現在在用一款,無需網路也能用,當然僅限單詞基本的單詞都有,基本沒有發現過錯誤,叫做moji辭書。 採納我吧,謝謝

日語翻譯軟體哪個翻譯更標準?

6樓:芥末留學

您好,很高興為您解答。日語翻譯軟體都比較中國化,相對來說谷歌翻譯器好一點。謝謝~~

哪個軟體翻譯的日語最準確

7樓:匿名使用者

您好,有道詞典、 滿意速採納,謝謝合作!

哪種翻譯日語的軟體比較好

8樓:粉色果子醬

沒有特別好用的翻譯軟體,我大學日語專業,畢業後來日本工作,一直在摸索中學翻譯,眾多軟體中只有谷歌翻譯能靠譜點,至少簡單的句子都能翻譯的非常準確。建議樓主專業的文書還是找專業的團隊翻譯吧

請求日語翻譯(不要軟體翻譯),日語翻譯(不要翻譯軟體)

尊敬 社長閣下 我 盡 手紙 時間 迷惑 申 訳 中國 粉末商 御教 貴國 靜電噴塗 粉末塗料廃品 1 繰 返 使用 地面 落 要 2 使用期限 過 3 不良品 対 対処方法 取 込 返事 待 返事 対 非常 重要 家族 閣下 祈 中國 粉末商 以上是我的翻譯,靜電噴塗粉末塗料廃品 等專業名詞還是第...

求日語翻譯,求日語翻譯 求日語翻譯 !

運動順序如下 1.將身體進入浴缸15 20分鐘。如果浴缸有按摩功能的話,效果更加明顯 2.應該是在浴缸外 這裡的 的意思就是兩腿併攏伸直,身體前探或者下探接觸腳背 深呼吸,身體放鬆,慢慢雙手向前伸展,持續10 15分鐘。這裡應該是三組動作 大腿內側 兩腿分開,身體慢慢向前屈。大腿前側 身體呈跪坐姿勢...

求日語翻譯,求日語翻譯 謝謝!!!

日本 順番 損害賠償 a b 雙方 偏見 他 當事者 利益 可能性 害 相手方 利益。1 黨 行動 他 利益 責任政黨 応 補正 必要 協定 基 補償 黨 責任 乙 事前 通知 予測 直接 損失 損失 間接的 損失 原因 発生 限 間接的 損失 損害賠償 出現。補償 両方 關係 総費用 超 請求理由...