考研前考catti3有沒有可能性

時間 2021-06-29 22:08:15

1樓:雅默幽寒

catti即“翻譯專業資格(水平)考試”(china accreditation test for translators and interpreters —catti )是為適應社會主義市場經濟和我國加入世界**組織的需要,加強我國外語翻譯專業人才隊伍建設,科學、客觀、公正地評價翻譯專業人才水平和能力,更好地為我國對外開放和國際交流與合作服務,根據建立國家職業資格證書制度的精神,在全國實行統一的、面向社會的、國內最具權威的翻譯專業資格(水平)認證;是對參試人員口譯或筆譯方面的雙語互譯能力和水平的認定。

考試分7個語種,分別是英、日、法、阿拉伯、俄、德、西班牙等語種;

四個等級,即:資深翻譯;一級口譯、筆譯翻譯;二級口譯、筆譯翻譯;**口譯、筆譯翻譯。其中資深翻譯通過評審方式取得,一級口筆譯翻譯通過考試與評價相結合的方式取得,二、**口筆譯翻譯通過考試方式取得。

兩大類別,即:筆譯、口譯,口譯又分交替傳譯和同聲傳譯兩個專業類別。

二、**《筆譯綜合能力》和《筆譯實務》科目考試均採用紙筆作答方式進行。

2樓:紫寒天音

catti3的筆譯並不難,你有cet6的基礎,針對性地做題和訓練還是比較容易通過的。

既然考mti,我覺得就沒有必要考catti3了,直接考2即可。mti碩士畢業前要考過catti2,這是大多數學校的要求,讀研期間是鼓勵大家去考的。而你現在考catti3的話有點浪費報名費的意味。

當然了,有時間和精力可以去考,當作學習的動力也是不錯的。

對翻譯感興趣而且報考mti,說明你在做進入翻譯行業的準備。catti3 是遠遠不夠的,以後還是以catti1為目標。現在做的還是紮紮實實地打基礎吧,在正式準備考研之前全面提高自己的英語應用能力,以不變應萬變,到時成功就水到渠成了。

祝你成功!

3樓:匿名使用者

catti 3級的筆譯不算難,六級水平差不多夠了

讀mti和考catti並不衝突,你複習mti的過程,就相當於把catti複習了。可以購買catti的複習用書,這套複習用書同時也可以作為你的考研資料。

翻譯這門學科,考驗的是知識面和運用語言的能力,所以無論你複習mti還是catti,他們都是相通的。樓主沒必要擔心顧此失彼。

希望樓主能夠多多積累單詞量,多做翻譯練習,參考歷年的catti 3級題來備考,掌握難度,肯定能成功。

不過如果你考上mti了,到時候要通過catti的2級才讓畢業。樓主也可以待考上mti以後再考catti。

我9月就要去讀mti了,希望樓主也能成功~加油!~

4樓:手機使用者

請問你考上了沒?我跟你差不多,也想跨專業考mti呢,不過對它還是不很瞭解,希望知道點內幕,呵呵。

翻譯碩士考研是否要求考catti

5樓:巨蟹白少玲

如果考研前沒有通過二級(相應的筆譯或口譯考試),那也要在研究生階段通過考試。如果是在讀研期間考回,那麼學校的mti在讀證明可以讓你免去綜合能力部分考試,答實務部分還是要考的。我的個人意見是大三時先考**或二級,瞭解一下難度吧

6樓:淺淺

沒有bai要求,而且現在跨考的

du也很多,而專四專zhi八有的dao專業是不讓報名,版也就沒有辦法權考的。

而基本上mti畢業都要求catti2級。

當然,如果你現在有心有力還是推薦去考一考,因為有的學校招生簡章會明確說明,有catti2和專八的會優先考慮,這個的前提當然是通過初試進入了複試之後,有一些相關領域的證書,也是一種實力的證明,會為你過關斬將,贏得競爭加分的。

catti是考**還是考二級?

7樓:故事還長

有能力者可以直接考取catti**。

catti考試是一項面向全社會的職業資格考試,凡是遵守中華人民共和國憲法和法律,恪守職業道德,具有一定外語水平的人員,不分年齡、學歷、資歷和身份,均可報名參加相應語種

二、**的考試。獲准在華就業的外籍人員及港、澳、臺地區的專業人員,也可參加報名。

四個等級,即:一級口譯、筆譯翻譯;二級口譯、筆譯翻譯;**口譯、筆譯翻譯。其中資深翻譯通過評審方式取得,一級口筆譯翻譯通過考試與評價相結合的方式取得,

二、**口筆譯翻譯通過考試方式取得。

8樓:查紅玉

基礎很紮實,建議直接考二級,更有挑戰性,也可以比較一步到位

如果基礎暫時不很紮實,為今後長遠發展先夯實基礎,也是非常好的做法

9樓:

您好,建議您可以試試備考二筆,看到您的英語水平還是很不錯的。

10樓:靜水流深

建議先考**筆譯或口譯吧,翻譯這種東西最好有個人指點,非一日之功啊。

11樓:初裝費

額 lz你的英語水平已經很厲害啦 非英專能做到這樣很不容易 我反而會建議你考二級 實話說**是沒什麼大用的 六級將近600很nb啊 證明你的底子很不錯 我相信以你的水平和基礎準備幾個月二級應該是不成問題的 我不覺得catti與專八有關 這兩種考試根本沒法放在一起比較 考的完全是不同的東西 我考過catti** 現在正準備專八 可是在我看來我覺得專八比catti難多了 其實catti並沒有多難 只不過過級不太容易而已

12樓:多__愛你

考什麼等級取決於你的實際情況和當前實力,有能力者可以直接考取catti**。

catti即全國翻譯專業資格(水平)考試(china accreditation test for translators and interpreters -- catti)是受國家人力資源和社會保障部委託,由中國外文出版發行事業局(china foreign languages publishing administration)負責實施與管理的一項國家級職業資格考試,已納入國家職業資格證書制度,是一項在全國實行的、統一的、面向全社會的翻譯專業資格(水平)認證,是對參試人員口譯或筆譯方面雙語互譯能力和水平的評價與認定。

catti考試是一項面向全社會的職業資格考試,凡是遵守中華人民共和國憲法和法律,恪守職業道德,具有一定外語水平的人員,不分年齡、學歷、資歷和身份,均可報名參加相應語種

二、**的考試。獲准在華就業的外籍人員及港、澳、臺地區的專業人員,也可參加報名。

四個等級,即:一級口譯、筆譯翻譯;二級口譯、筆譯翻譯;**口譯、筆譯翻譯。其中資深翻譯通過評審方式取得,一級口筆譯翻譯通過考試與評價相結合的方式取得,

二、**口筆譯翻譯通過考試方式取得。

13樓:妝填補渙

第041回 劉玄德攜民渡江 趙子龍單騎救主 第042回 張翼德大鬧長阪橋 劉豫州敗走漢津口

14樓:

第四十七回:呆霸王調情遭苦打,冷郎君懼禍走他鄉

15樓:高齋翻碩

catti翻譯專業資格(水平)考試已經正式納入國家職業資格證書制度,是一項在全國實行的、統一的、面向全社會的翻譯專業資格(水平)認證,是對參試人員口譯或筆譯方面雙語互譯能力和水平的評價與認定。設立這一考試的目的是為適應我國經濟發展和加入世界**組織的需要,加強我國外語翻譯專業人才隊伍建設,科學、客觀、公正地評價翻譯專業人才水平和能力,同時進一步規範翻譯市場,加強對翻譯行業的管理。想要考catti,那就先從catti**筆譯(三筆)開始,

英語專業考研考不考英語,有沒有哪個考研科目不考英語

英語專業考研,是必考英語科目的。招收英語專業研究生的各高校,其全國統一筆試科目均包含英語基礎測試和英語能力測試兩個科目。全國研究生統一考試,英語專業的具體初試科目為101思想政治 二外 242 俄語 243 法 語 244 德語 245 日語 246 西班牙語,任選一 611 英語基礎測試 技能 8...

考研有沒有不需要考數學的專業?

考研有沒有不需要考數學的專業?明確規定,不參加數學研究生入學考試的專業包括法學碩士 工商管理碩士 中國語言文學 歷史 哲學 新聞 傳播 廣播主持人 採訪 藝術 圖書館管理 勞動和社會保障 法學 社會學 時裝設計 工業設計 藝術 等。其中,法學碩士和工商管理碩士尤其受考生青睞。法律碩士能夠滿足人們的精...

會計考研怎麼樣 都考什麼內容?有沒有專門的考研輔導班

會計分為學碩和專碩,主要看你要考的是專碩還是學碩。如果會計專碩,那就考英語二加一九九管綜,滿分才三百分,國家線一般一百六一百七左右,但是現在這個專業超級無敵熱門,也比較難考的上,分數比較高。會計學碩,考政治,英語一,數學三,還有一門專業課 專業課學校自主命題 考研成功當然很好了,不至於被說成是爛大街...