韓國人廢除了漢字,為何又在身份證上保留漢字

時間 2021-07-12 09:16:16

1樓:大蝦米影視

韓國人卻也發現,生活中沒有漢字太不方便了,身份證上的名字就是之一。除此之外,韓國去除漢字還造成了很多不好的結果,比如他們古**的史書、**等,都是用的漢字, 現在韓國人學歷史只能學被翻譯成韓文的歷史書籍,而要想成為歷史專家,就只能再學習漢語,通讀原著才行。

2樓:飄逸故事匯

朝鮮的這個時期,被稱作「箕子朝鮮」,統領了朝鮮半島大部分地區,從公元前1120-前194年延續了近千年的時間。箕子去的時候,朝鮮尚處於新石器時代,大約相當於中國公元前2500-前2000的」龍山文化」階段,還沒有自己的文字。箕子在那裡制定、釋出了朝鮮半島最早的政令和法律,當然是用漢字釋出的。

這應該是漢字最早傳入朝鮮半島的記載。

3樓:孫麗

韓國人發現還是漢子比較好,來自社會各界的專家也證明,韓國的許多歷史名人、重要發明和活動都來自中國。

他們覺得自己這麼厲害,文字當然的自己發明不能用別人的,至於為什麼韓國人的身份證上會有漢字,作為中國人我們還是有點自豪。朝鮮文字有嚴重缺陷而且有很多字也不是很好區分。15世紀朝鮮族國王派人撰寫了《勸誡民聲》,併發明瞭朝鮮語言屬於拼音文字。

我們的漢語拼音是一個拼音字,作為漢字的輔助字,它只能表達聲音,而不能表達意義。如果你用漢語拼音寫文章或寫名字,你會感到困惑。因此韓語作為一種語音特徵,具有相同的語音、相同的形式和不同的意義,這就導致了一些語義上的混淆。

只有藉助漢字才能準確表達。這就是為什麼韓國語中有漢字。

蓋洛普在2023年的一次人口調查中發現,超過一半的韓國人表示,如果他們不懂漢字,覺的不方便。2023年,韓國教育部就發起了新的檔案,自2023年起韓國國立小學,5年級和6年級將再次進行漢字標註恢復中國教育。由於韓語離不開漢字,加上中國的快速發展和巨大的國際影響,越來越多的韓國人意識到漢語的重要性。

結果漢字又回到了韓國語教科書上,有時候我覺得韓國人還真的是很有趣,反反覆覆的不知道自己追求是什麼。

4樓:邸衣

如果採用漢語拼音寫文章或書寫姓名,那就讓人云裡霧裡的,不知所云。所以,韓國諺文作為表音文字,同音同形異義,導致一些語義混淆,必須藉助漢字才能表達準確。這就是韓國文字裡面為什麼有漢字的原因。

5樓:

因為他們喜歡漢字。而且覺得還是保留了好,所以最後留了下來。

6樓:來自涉故臺生氣勃勃的雪梅

韓國人的文化和文字都是從我們中國傳過去了,就算是廢除也不可能全部廢除吧。

7樓:cherry範

韓國文字有嚴重缺陷,韓國文字,叫做諺文,也叫韓國諺文或朝鮮諺文。

8樓:崛起的男神

說不成熟,站不住腳,沒道理。韓文是世界上為數不多最容易學的文字之一。

只不過韓語跟中文有很深的歷史原因,所以至今為止韓文裡60-70%左右漢字詞,這就是離不開中文的歷史原因。

韓國人認識漢字嗎,韓國人都認識漢字麼

完全聽不懂,就像你去美國說中文一樣。漢字大多數人也看不懂,年輕人會懂一點點,因為他們有很多漢字詞,但並不代表他們能聽懂中文。現在的韓國人基本不認識漢字。更不要說聽說讀之類的。說中文的話。他們肯定是聽不懂的。除非說這個人懂漢語不過他們在一些很正式的場合的文字標語的話有時候會用到漢字。但比較少。除了個別...

韓國人沒有完全廢除使用漢字是因為傳統上用慣了漢字還是因為他們自己發明的韓語本身很不完美

漢尼拔 塔塔 漢字不是拼音文字,拼音文字都有缺陷。就拿英文和韓文例舉,英文單個的字母沒有意義,每出現一個新的事物就必須造一個新詞,所以它的詞彙會無窮無盡的增加,即使是以英語為母語的國家,一般民眾掌握的詞彙量沒有2萬左右,就連讀報紙都是很困難的。他們有很多專項的專家,但每一個領域都有其專業的術語,彷彿...

越南和韓國廢除了漢字,為什麼日本卻沒有廢除漢字

有樣冇樣看世上 每個國家有自己的文化體系,只是這些周邊國家都是受中國影響。但事實證明,一旦廢除中國文字,他們將連自己的歷史都看不懂。 木心之塵 表達有問題!以上國家都有他們自己的文字,漢字是我們中國的文字,他們沒有權利進行所謂的廢除吧?最多算是在他們自己國家內部的一定領域內禁止使用而已,所以,談不上...