卓文君《白頭吟》原文加賞析!謝謝

時間 2021-08-13 10:21:09

1樓:

白頭吟皚如山上雪,皎若雲間月。

聞君有兩意,故來相決絕。

今日斗酒會,明旦溝水頭。

躞蹀御溝上,溝水東西流。

悽悽復悽悽,嫁取不須啼。

願得一心人,白頭不相離。

竹竿何嫋嫋,魚尾何徒徒!

男兒重意氣,何用錢刀為!

【註釋】

①皚、皎:都是白。②兩意:

就是二心(和下文「一心」相對),指情變。③決:別。

④鬥:盛酒的器具。這兩句是說今天置酒作最後的聚會,明早溝邊分手。

⑤躞蹀:行貌。御溝:

流經御苑或環繞宮牆的溝。東西流,即東流。「東西」是偏義複詞。

這裡偏用東字的意義。以上二句是設想別後在溝邊獨行,過去的愛情生活將如溝水東流,一去不返。⑥這句話連下兩句是說嫁女不須啼哭,只要嫁得「一心人」,白頭到老,別和我一樣,那就好了。

⑦竹竿:指釣竿。嫋嫋:

動搖貌。⑧徒徒(應加竹字頭,音篩):形容魚尾象濡溼的羽毛。

在中國歌謠裡釣魚是男女求偶的象徵隱語。這裡用隱語表示男女相愛的幸福。⑨意氣:

這裡指感情、恩義。錢刀:古時的錢有鑄成馬刀形的,叫做刀錢。

所以錢又稱為錢刀。

【鑑賞】

原詩中的「皚如山上雪,皎若雲間月」:這兩句是卓文君自喻其人格純潔如白玉。皚:

白色,通常用來形容雪的潔白。皎:皎潔,通常用以形容月光,潔白光明的意思,但也不專指月光,如《詩經•小雅》有「皎如白駒」之句。

「聞君有兩意」:兩意,指兩條心。說的是司馬相如另有所愛——欲納茂陵女為妾。

「竹竿何嫋嫋,魚尾何徒徒」:詩人用竹竿尾的搖動和魚尾的搖動來形容意志、愛情不堅定。錢刀:

古時使用的銅錢形狀似刀,故叫做錢刀。這裡指愛情不是金錢能買到的。

漢朝卓文君和司馬相如的戀愛故事是很動人的。據說,司馬相如窮困時在臨邛富豪卓王孫家作客,在飲宴中偶然見到卓王孫新守寡的女兒文君很美貌,於是彈琴表達自己的愛慕之情,挑逗文君。文君果為所動,當夜與相如私奔成都。

相如是個貧苦文人,生計無著,過了一陣只好同文君回到臨邛開個小酒店。卓文君當壚賣酒,卓王孫大為惱怒,不忍愛女拋頭露面為人取笑,只好分一部分財產給她。司馬相如後來到京城向皇帝獻賦,為漢武帝賞識,給他官做。

司馬相如在京城想娶茂陵女為妾,卓文君聽到此訊息,寫了這首白頭吟表示恩情斷絕之意。

2樓:王影婕

她是為了挽回司馬相如才寫的

卓文君 白頭吟 翻譯

3樓:小清池

全文翻譯:

愛情應該像山上的雪一般純潔,像雲間月亮一樣光明。

聽說你懷有二心,所以來與你決裂。

今日猶如最後的聚會,明日便將分手溝頭。

我緩緩的移動腳步沿溝走去,過去的生活宛如溝水東流,一去不返。

當初我毅然離家隨君遠去,就不像一般女孩悽悽啼哭。

滿以為嫁了一個情意專心的稱心郎,可以相愛到老永遠幸福了。

男女情投意合就像釣竿那樣輕細柔長,魚兒那樣活波可愛!

男子應當以情意為重,失去了真誠的愛情是任何錢財珍寶都無法補償的!

全文如下:

皚如山上雪,皎若雲間月。

聞君有兩意,故來相決絕。

今日斗酒會,明旦溝水頭。

躞蹀御溝上,溝水東西流。

悽悽復悽悽,嫁娶不須啼。

願得一心人,白頭不相離。

竹竿何嫋嫋,魚尾何簁簁!

男兒重意氣,何用錢刀為!

4樓:匿名使用者

皚如山上雪,蛟若雲間月。

聞君有兩意,故來相決絕。

今日斗酒會,明旦溝水頭。

躞蹀御溝止,溝水東西流。

悽悽復悽悽,嫁娶不須啼。

願得一心人,白頭不相離。

竹竿何嫋嫋,魚尾何徒徒。

男兒重意氣,何用錢刀為。

翻譯愛情應該象山上的雪一般純潔 象雲間月亮一樣光明聽說你懷有二心 所以來與你決裂

今日猶如最後的聚會明日便將分手溝頭

我緩緩地移動腳步沿溝走去只覺你我宛如溝水永遠各奔東西當初我毅然離家隨君遠去 就不象一般女孩兒悽悽啼哭滿以為嫁了個情意專一的稱心郎 可以相愛到老永遠幸福了男女情投意合就該象釣竿那樣輕細柔長 魚兒那樣活潑可愛男子漢應當以情認為重失去了真誠的愛情是任何錢財珍寶所無法補償

5樓:小犬神米米

白頭吟[漢] 卓文君

皚如山上雪,蛟若雲間月。

聞君有兩意,故來相決絕。

今日斗酒會,明旦溝水頭。

躞(xie`)蹀(die『)御溝止,溝水東西流。

悽悽復悽悽,嫁娶不須啼。

願得一心人,白頭不相離。

竹竿何嫋嫋(niao),魚尾何簁簁(shai)男兒重意氣,何用錢刀為。

翻譯愛情應該象山上的雪一般純潔 象雲間月亮一樣光明。

聽說你懷有二心,所以來與你決裂。

今日猶如最後的聚會明日便將分手溝頭。

我緩緩地移動腳步沿溝走去只覺你我宛如溝水永遠各奔東西。

當初我毅然離家隨君遠去 就不象一般女孩兒悽悽啼哭。

滿以為嫁了個情意專一的稱心郎 可以相愛到老永遠幸福了。

男女情投意合就該象釣竿那樣輕細柔長魚兒那樣活潑可愛。

男子漢應當以情認為重失去了真誠的愛情是任何錢財珍寶所無法補償。?

卓文君 白頭吟 翻譯,卓文君《訣別書》求翻譯

小清池 全文翻譯 愛情應該像山上的雪一般純潔,像雲間月亮一樣光明。聽說你懷有二心,所以來與你決裂。今日猶如最後的聚會,明日便將分手溝頭。我緩緩的移動腳步沿溝走去,過去的生活宛如溝水東流,一去不返。當初我毅然離家隨君遠去,就不像一般女孩悽悽啼哭。滿以為嫁了一個情意專心的稱心郎,可以相愛到老永遠幸福了。...

白頭吟是誰寫的,白頭吟是屬於詞嗎?誰寫的?

白頭吟是詩,是古樂府詩,相傳為卓文君所寫。白頭吟是詩,是古樂府詩,相傳為卓文君所寫。白頭吟皚如山上雪,皎若雲間月。聞君有兩意,故來相決絕。今日斗酒會,明旦溝水頭。躞蹀御溝上,溝水東西流。悽悽復悽悽,嫁娶不須啼。願得一心人,白頭不相離。竹竿何嫋嫋,魚尾何簁簁!男兒重意氣,何用錢刀為!白頭吟是誰寫的,其...

白頭吟是什麼意思

圖書校對找茬 白頭吟 多認為是西漢才女卓文君所作的詩,但具體的作者以及創作年代後世仍有爭議。其中 願得一心人,白首不相離 為千古名句。這是一首漢樂府民歌,該詩通過女主人公的言行,塑造了一個個性爽朗,感情強烈的女性形象。同時表達了失去愛情的悲憤和對於真正純真愛情的渴望,以及肯定真摯專一的愛情態度,貶責...