青青子衿,悠悠我心但為君故,沉吟至今 什麼意思

時間 2021-10-14 20:10:18

1樓:

青青子衿:為穿著青衣的士人呀(青青子衿,指的是士子,因為漢代太學生是穿青色的衣裳)。悠悠我心:

是我心所仰慕的。但為君故,沉吟至今」多見於曹操的《短歌行》。因為你們的原故,我思考該如何招攬你們。

表達了曹操求賢若渴的心情。但是 青青子衿 最早出處是詩經原文 《詩經·鄭風·子衿》青青子衿,悠悠我心。縱我不往,子寧不嗣音!

青青子佩,悠悠我思。縱我不往,子寧不來!挑兮達兮,在城闕兮。

一日不見,如三月兮! 譯文 青青的是你的衣領,悠悠的是我的心境。 縱然我不曾去會你,難道你就此斷音信?

青青的是你的佩帶,悠悠的是我的情懷。 縱然我不曾去會你,難道你不能主動來?

來來往往張眼望啊,在這高高城樓上啊。 一天不見你的面啊,好像已有三月長啊!

2樓:暮言

這八句情味更加纏綿深長了。「青青」二句原來是《詩經·鄭風·子衿》中的話,原詩是寫一個姑娘在思念她的愛人,其中第一章的四句是:「青青子衿,悠悠我心。

縱我不往,子寧不嗣音?」(你那青青的衣領啊,深深縈迴在我的心靈。雖然我不能去找你,你為什麼不主動給我音信?

)曹操在這裡引用這首詩,而且還說自己一直低低地吟誦它,這實在是太巧妙了。他說「青青子衿,悠悠我心」,固然是直接比喻了對「賢才」的思念;但更重要的是他所省掉的兩句話:「縱我不往,子寧不嗣音?

」曹操由於事實上不可能一個一個地去找那些「賢才」,所以他便用這種含蓄的方法來提醒他們:「就算我沒有去找你們,你們為什麼不主動來投奔我呢?」由這一層含而不露的意思可以看出,他那「求才」的用心實在是太周到了,的確具有感人的力量。

而這感人力量正體現了文藝創作的政治性與藝術性的結合。他這種深細婉轉的用心,在《求賢令》之類的檔案中當然無法盡情表達;而《短歌行》作為一首詩,就能抒發政治檔案所不能抒發的感情,起到政治檔案所不能起的作用。緊接著他又引用《詩經·小雅·鹿鳴》中的四句,描寫賓主歡宴的情景,意思是說只要你們到我這裡來,我是一定會待以「嘉賓」之禮的,我們是能夠歡快融洽地相處併合作的。

這八句仍然沒有明確地說出「求才」二字,因為曹操所寫的是詩,所以用了典故來作比喻,這就是「婉而多諷」的表現方法。同時,「但為君故」這個「君」字,在曹操的詩中也具有典型意義。本來在《詩經》中,這「君」只是指一個具體的人;而在這裡則具有了廣泛的意義:

在當時凡是讀到曹操此詩的「賢士」,都可以自認為他就是曹操為之沈吟《子衿》一詩的思念物件。正因為這樣,此詩流傳開去,才會起到巨大的社會作用。

如何解釋「青青子衿,悠悠我心,但為君故,沉吟至今」

青青子衿,悠悠我心.但為君故,沉吟至今.雖然是借用古詩,但還是通過 比 婉轉表達了曹操對這個問題的執著追求,就象追求自己的夢中情人一樣的執著.同時,也象我們傳達了一個資訊,就是這個問題縈繞在曹操腦海裡也不是一天 兩天了.詩出自 論語 鄭風 原文是青青子衿,悠悠我心.縱我不往,子寧不嗣音.翻成白話文是...

青青子衿,悠悠我心,但為君故,沉吟至今,什麼意思

原詩出自 論語 鄭風 原文是青青子衿,悠悠我心。縱我不往,子寧不嗣音。翻成白話文是這樣的 青青的是你衣襟悠悠的是我芳心,縱使我不去看你你難道就不迴音。講述的是對戀人的思念心情。但使它出名的是曹操的 短歌行 詩是 對酒當歌,人生幾何?譬如朝露,去日苦多。慨當以慷,憂思難忘。何以解憂?唯有杜康。青青子衿...

青青子衿,悠悠我心,但為君故,沉吟至今,是什麼意思

鄭風 子衿 青青子衿,悠悠我心。縱我不往,子寧不嗣音?青青子佩,悠悠我思。縱我不往,子寧不來?挑兮達兮,在城闕兮。一日不見,如三月兮。註釋 子 男子的美稱。衿 衣領 悠悠 此指憂思深長不斷。寧 難道。嗣音 傳音訊。挑達 獨自來回走動。城闕 城門樓。譯 文青青的是你的衣領,悠悠的是我的心境。縱然我不曾...