求 答李幾仲書 翻譯 15,答李幾仲書譯文

時間 2023-05-18 12:21:10

1樓:大呱呱和大青蛙

天難生於才,而才者須學問琢磨,以就晚成之器;其不能者,則不能歸怨於天也。世實須才,而才者未必用,君子未嘗以世不用而廢學問;其自廢惰歟,則不得歸怨於世也。凡為足下道者,皆在中朝時聞天下長者之言,足下以為然,當繼此有繼於左右。

天才不是天生的,但才子是需要仔細思考,潛心鑽研,以成就相對較晚的大器不能成材的,不能去怨恨上天.現實世界需要人才,但是人才未必被任用,可君子不曾因為不被任用就荒廢學問;那些自己荒廢的人,就不能歸咎於現實世界了.凡是能夠被你稱道的人,都是那些在中朝的時候有機會聽到了那些年長的有學識與德行的**的言論的人,你如果也覺得是這樣的話,應該借這次機會把他們調到你的身邊去幫助你。

很難有天生的人才,人才必須要有自己的努力,大器晚成,而不能成材的人,不要把原因怪罪與於上天。世道上需要人才,但不是每個人才都能得到重用,高廉的人(或者直接譯君子)沒有因為不被重用而荒廢自己的學問;自己荒廢學業的人,都是因為懶惰,不能歸罪於世道。

2樓:匿名使用者

天才不是天生的,但才子是需要仔細思考,潛心鑽研,以成就相對較晚的大器不能成材的,不能去怨恨上天.現實世界需要人才,但是人才未必被任用,可君子不曾因為不被任用就荒廢學問;那些自己荒廢的人,就不能歸咎於現實世界了.凡是能夠被你稱道的人,都是那些在中朝的時候有機會聽到了那些年長的有學識與德行的**的言論的人,你如果也覺得是這樣的話,應該借這次機會把他們調到你的身邊去幫助你。

答李幾仲書譯文

3樓:鬆鬆

以前從東面一路而來,途中經過清湘,八桂之間,常見壁間有您的題字,從您字的枝葉筆畫,推測您個人本質,認為寫這些字的人一定是光明磊落的人。向士大夫們問寫字人的姓名,和您有過一面之緣的都說:「這是個少年然而很老成。

就這樣過了一年,很是遺憾沒有當面認識您罷了。現在竟然承蒙您的賜教,文章裡稱頌古今人物,而又推重我這個不才之人,又不吝惜把平生最得意的文章全拿出來給我看。秋天的樓臺上,什麼事都不想,吹著微風,迎著海濱的月光,這時來吟詠您的詩文,實在可以激發我的衰退而增長我的智慧啊。

太幸運了!庭堅我小時候就沒有了父親,吃的穿的都很窮困。又要負責弟弟和妹妹生活和婚嫁。

即使知道應該早些向先生長著學習知識,然而母親老邁,不得已就先做了官。所以年輕的時候,能夠在學習上用的功夫不過十分之五,而做了官的時候,能夠學習的功夫就有十分之三了。所以我的學問就衰退不進步,至今落後在各位之後了。

我私下看您的天資超強,上有雙親可以依賴,旁邊又有兄弟可以幫助,年齡還沒有到三十歲,耳聰目明,如果在道德和學問上多下些功夫,所達到的高度不僅僅是這樣吧。不是敢說您現在所擁有的成就,不值得在眾豪傑眾稱賢,但還是沒有達到古人的高度,所以為您的時光和功力感到惋惜啊。

上天很難生就一個人才,而人才必須經過學問的研究琢磨,來成就晚成之器,那些不能成就的人,就不能歸怨上天了。世間真的需要人才,然而人才不一定都被重用,有道德的人不因為世間不用而荒廢學問,那些自己頹廢懶惰的呢,就怨不得這個世道了。以上和您說的這些話,都是我在朝堂上聽那些長者說的,您如果認為是對的,應當從這以後更有進步。

秋天的餘熱很沒有停止,我為您能侍奉長輩而慶幸。龍水的天氣比湖南更熱,老人多易犯頭暈病,草草寫這書信,希望您為親人為自己多保重。

英語翻譯求答,英語翻譯題 根據提示翻譯

歡迎來到哈羅德公司一個不同的世界百萬的原因。哈羅德百貨公司是世界上最大的商店。在歐洲公頃的銷售空間。在一年超過14萬購買。214部門的,在那裡你可以買到任何東西 從針或一根針一個象 條件你。能說服寵物部門的經理,你是一個合適的大象主人,啊!哈羅德百貨公司 的政策是儲存的產品範圍寬 令人興奮的每一部門...

《與楊祖德書》的翻譯,求《與楊京兆憑書》翻譯

四位老弟左右 昨天,即二十六日接到來信,非常暢快,回信多而所寫的事處處詳細明白,四弟的七夕詩很好,意見已詳細批在詩後面。從此多做詩也很好。但要有志有恆,才有成就。我對於詩也下了工夫,只恨當世沒有韓昌黎和蘇 黃一輩人,可以引起我口出狂言。但人事應酬大多,所以不常作侍。用心思索,那還是時刻不忘的。我們這...

卓文君 白頭吟 翻譯,卓文君《訣別書》求翻譯

小清池 全文翻譯 愛情應該像山上的雪一般純潔,像雲間月亮一樣光明。聽說你懷有二心,所以來與你決裂。今日猶如最後的聚會,明日便將分手溝頭。我緩緩的移動腳步沿溝走去,過去的生活宛如溝水東流,一去不返。當初我毅然離家隨君遠去,就不像一般女孩悽悽啼哭。滿以為嫁了一個情意專心的稱心郎,可以相愛到老永遠幸福了。...