1樓:張老師休閒娛樂
翻譯節選:棲鳥驚飛,孤雁。
哀號,我獨自憑几而坐,一洗塵勞。霜威氣重,北風呼嘯,密雲低垂,大雪將到。該詩前兩聯側重寫景,後兩聯側重抒情,前後內容緊密關聯,脈絡清晰,在表現詩人自身性格特點的同時,也體現了和友人之間的真摯情意。
和仲蒙夜坐賞析:
首聯描寫詩人在大寒之夜「獨憑幽幾」聽到窗外傳來棲鳥驚飛、孤雁哀號的聲音。詩人倦於塵勞,卻能感到淡泊超然。勞於俗務,覺得身心疲憊,只有冬夜閒居,才能感到悠然自得,獲得內心的寧靜。
頷聯對仗工整,精巧地塑造了窗外北風呼嘯,霜氣肅殺,大雪將至的景象,也反襯作者內心的心情。
頸聯,夜深之時,詩人飲茶。
失眠。寒冷夜晚,詩人遣酒爭豪。這也體現了作者的性格豪邁,安貧樂道,灑脫不羈。
尾聯作者「對群書」「擁敝袍」,樂享寧靜,珍視友情。獨自夜讀,享受寧靜之樂。同時也酬和友人仲蒙,寄託深深的思念之情。
和仲蒙夜坐原文及翻譯
2樓:是鵝子吖
和仲蒙夜坐原文及翻譯如下:
1、原文。宿鳥驚飛斷雁號,獨憑幽幾靜塵勞。如攔空。
風鳴北戶霜威重,雲壓南山雪意高。
少睡始知茶效力,大寒須遣酒爭豪。
硯冰已合燈花老,猶對群書擁敝袍。
2、翻譯。歸巢棲息的鳥兒受驚後,撲稜稜飛走了,孤雁也時不時鳴叫,閒來無事渣瞎,獨自憑几而坐。北風凜冽,天寒地凍,南山雲低,將要下雪。
喝盞茶,醒醒神,大寒節氣,更應該喝酒。墨已結冰,燈將燃盡,擁著舊棉袍,還是讀會書吧。
文同的這首酬和詩前兩聯側重寫景,後兩聯側重抒情,前後內容緊密關聯,脈絡清晰,在表現詩人自身性格特點的同時,也體現了和友人之間的真摯情意。
3、作者簡介。
文同(1018-1079),字與可,自號「丹淵客」,人稱「石室先生」,梓州永泰縣(今屬綿陽市鹽亭縣)人。西漢蜀郡太守文翁後裔。父祖均以農為業,家境貧寒。
文同少衡漏時賣柴,曾受官差鞭打羞辱,遂決心刻苦攻讀,以後做好官,為民除害。
文同也是著名的畫家、詩人、書法家。他善於畫竹,成語「成竹在胸」說的就是他平常觀察竹的各種姿態,畫起竹來得心應手,達到出神入化的境地。
《傷仲永》的啟示和翻譯 150
傷仲永 的啟示和翻譯 原文 金溪民方仲永,世隸耕。仲永生五年,未嘗識書具,忽啼求之。父異焉,借旁近與之,即書詩四句,並自為其名。其詩以養父母 收族為意,傳一鄉秀才觀之。自是指物作詩立就,其文理皆有可觀者。邑人奇之,稍稍賓客其父,或以錢幣乞之。父利其然也,日扳仲永環謁於邑人,不使學。餘聞之也久。明道中...
求翻譯和答案,求英語答案及翻譯
許多在美國的男孩與女孩穿同樣的衣服,通常他們都留長髮,因此很難判斷他們是男是女 一天,一個老人走在紐約的一個公園中,當他感覺很累時,他坐在了一個椅子上 一個年輕人向銀行跑去 請問 這位老人問坐在他旁邊的人 你看見那個有著紅頭髮的人了嗎?是個男的還是個女的?一個女孩 他旁邊的人說 她是我女兒 oh!老...
淡水釣和臺釣及夜釣的區別
淡水釣和臺釣及夜釣的區別 淡水釣魚,是在江河湖裡釣魚。臺釣,是在橋上河水庫裡釣魚。夜釣,是在晚上釣魚去,不過夜釣一定要注意安全不要單獨行動,要結伴而行。常用餌料的配比 鯽魚餌 按垂釣一天用千克計算,一次配料千克為宜。各種料的比例為 黃豆粉或豆餅粉 紅薯粉或土豆粉 細玉公尺粉 大麥粉 蛋黃粉 再加入適量...