俄語版的再別康橋,西班牙語版《再別康橋》

時間 2021-05-04 13:55:32

1樓:匿名使用者

灰溜溜的我走了,

正如我傻呼呼的來;

我悻悻的抬頭,

作別校園的雲彩。

那試卷上的題目

是網際網路中的新娘

天書般的文字,

在我的心頭盪漾。

精神抖擻的鋼筆,

靜靜的在桌上睡覺;

在考場的寧靜裡,

我甘心做一條死狗

那來回走動的身影,

不是夢中麗人,是火眼金睛

掃描在考場的每一個空間裡,

粉碎著投機倒把的夢。

**?寫一張紙條,

向同窗裡的弟兄求援,

滿載一紙問號,

在患難與共中思考

但我不能思考,

思考是勤奮者的愛好;

鋼筆也為我沉默,

沉默是今天的考場!

灰溜溜的我走了,

正如我傻呼呼的來;

我發出一聲感慨,

留下一片空白。

西班牙語版《再別康橋》

我現在急需一份義大利語版《再別康橋》,謝謝啦、。。

普希金的《我曾經愛過你》有沒有俄語的全文啊?謝謝大家

2樓:舊城南憶往

俄語原文:

а.с.пушкин

я вас любил а.с. пушкин

я вас любил: любовь еще, быть может,

в душе моей угасла не совсем;

но пусть она вас больше не тревожит;

я не хочу печалить вас ничем。

я вас любил безмолвно, безнадежно,

то робостью, то ревностью томим;

я вас любил так искренно, так нежно,

как дай вам бог любимой быть другим。

中文譯文:

我曾經愛過你 a.с普希金

我曾經愛過你;

愛情,也許,

在我的心靈裡還沒有完全消失;

但願它不會再去打擾你;

我也不想再使你難過悲傷。

我曾經默默無語地,毫無指望的愛過你,

我既忍著羞怯,又忍受著妒忌的折磨;

我曾經那樣真誠,那樣溫柔的愛過你。

但願上帝保佑你,另一個人也會像我一樣愛你。

出處:出自**作家普希金的《我曾經愛過你》。

普希金作品崇高的思想性和完美的藝術性使他具有世界性的重大影響,他的作品被譯成多國文字。普希金在他的作品中表現了對自由、對生活的熱愛,對光明必能戰勝黑暗、理智必能戰勝偏見的堅定信仰,他的「用語言把人們的心靈燃亮」的崇高使命感和偉大抱負深深感動著一代又一代的人。

他的作品,激發了多少俄羅斯**家的創作激情和靈感。以普希金詩篇作指令碼的歌劇《葉甫根尼·奧涅金》 、《鮑里斯·戈都諾夫》、《黑桃皇后》、《魯斯蘭與柳德米拉》、《茨岡》等等,普希金的抒情詩被譜上曲,成了膾炙人口的藝術歌曲;還有的作品還被改編成芭蕾舞,成為舞臺上不朽的經典。

3樓:

曾經愛過你 а.с.пушкин

я вас любил а.с. пушкин

я вас любил: любовь еще, быть может,

в душе моей угасла не совсем;

но пусть она вас больше не тревожит;

я не хочу печалить вас ничем.

я вас любил безмолвно, безнадежно,

то робостью, то ревностью томим;

я вас любил так искренно, так нежно,

как дай вам бог любимой быть другим.

我曾經愛過你 a.с普希金

我曾經愛過你;

愛情,也許,

在我的心靈裡還沒有完全消失;

但願它不會再去打擾你;

我也不想再使你難過悲傷。

我曾經默默無語地,毫無指望的愛過你,

我既忍著羞怯,又忍受著妒忌的折磨;

我曾經那樣真誠,那樣溫柔的愛過你

但願上帝保佑你,另一個人也會像我一樣愛你。

這就是全文

這是一首短詩

《再別康橋》的原文?

4樓:匿名使用者

輕輕的我走了,正如我輕輕的來;我輕輕的招手,作別西天的雲彩。

那河畔的金柳,是夕陽中的新娘;波光裡的豔影,在我的心頭盪漾。

軟泥上的青荇,油油的在水底招搖;在康河的柔波里,我甘心做一條水草!

那榆蔭下的一潭,不是清泉,是天上虹;揉碎在浮藻間,沉澱著彩虹似的夢。

尋夢?撐一支長篙,向青草更青處漫溯;滿載一船星輝,在星輝斑斕裡放歌。

但我不能放歌,悄悄是別離的笙簫;夏蟲也為我沉默,沉默是今晚的康橋!

悄悄的我走了,正如我悄悄的來;我揮一揮衣袖,不帶走一片雲彩。

作者簡介

徐志摩(2023年1月15日—2023年11月19日),現代詩人、散文家。原名章垿,字槱森,留學英國時改名志摩。新月派代表詩人。

先後就讀於上海滬江大學、天津北洋大學和北京大學。代表作品有《再別康橋》《翡冷翠的一夜》等。

《再別康橋》是現代詩人徐志摩膾炙人口的詩篇,是新月派詩歌的代表作品。描繪了一幅幅流動的畫面,構成了一處處美妙的意境,細緻入微地將詩人對康橋的愛戀,對往昔生活的憧憬,對眼前的無可奈何的離愁,表現得真摯、濃郁、雋永,是徐志摩詩作中的絕唱。

文章賞析:

全詩以離別康橋時感情起伏為線索,抒發了對康橋依依惜別的深情。語言輕盈柔和,形式精巧圓熟。

《再別康橋》是一首寫景的抒情詩,其抒發的情感有三:留戀之情,惜別之情和理想幻滅後的感傷之情。「輕輕的我走了,正如我輕輕的來,我輕輕的招手,作別西天的雲彩。

」這節詩可用幾句話來概括:舒緩的節奏,輕盈的動作,纏綿的情意,同時又懷著淡淡的哀愁。

久違的學子作別母校時的萬千離愁。連用三個「輕輕的」,使我們彷彿感受到詩人踮著足尖,象一股清風一樣來了,又悄無聲息地蕩去;而那至深的情絲,竟在招手之間,幻成了「西天的雲彩。最後的「西天的雲彩」,為後面的描寫佈下了一筆絢麗的色彩,整個景色都是在夕陽映照下的景物。

最後一節以三個「悄悄的」與首闕迴環對應。瀟灑地來,又瀟灑地走。揮一揮衣袖,抖落的是什麼?

已毋須贅言。既然在康橋涅槃過一次,又何必帶走一片雲彩呢?全詩一氣呵成,蕩氣迴腸,是對徐志摩「詩化人生」的最好的描述。

擴充套件資料

創作背景

此詩寫於2023年11月6日,初載2023年12月10日《新月》月刊第1卷第10號,署名徐志摩。康橋,即英國著名的劍橋大學所在地。2023年10月—2023年8月,詩人曾遊學於此。

康橋時期是徐志摩一生的轉折點。

詩人在《猛虎集·序文》中曾經自陳道:在24歲以前,他對於詩的興味遠不如對於相對論或民約論的興味。正是康河的水,開啟了詩人的心靈,喚醒了久蟄在他心中的詩人的天命。

因此他後來曾滿懷深情地說:「我的眼是康橋教我睜的,我的求知慾是康橋給我撥動的,我的自我意識是康橋給我胚胎的。」(《吸菸與文化》)

名家點評

陳偉農:《再別康橋》一個不可缺少的魅力在於它的**美!

霍秀全:《再別康橋》就是徐志摩一生追求「愛,自由,美」的理想的具體反映。詩中理想主義的情感表白是分為兩個層次的,一是對往昔劍橋留學生活的回憶,二是對當年愛情挫折的追述。

章景曙:(徐志摩)和林徽因在康河相識相戀後,他期盼著能生活在一起,不料當他和張幼儀離婚後,林徽因卻突然回國和樑思成結婚,一向有紳士風度的詩人,只能將往昔生活的甜蜜回憶,通過詩歌委婉而又含蓄地表達。

之所以這麼說,是因為詩中的很多地方都有暗示。比如「夕陽中的新娘」,這作為美好生活象徵的新娘,就有林徽因的影子;尋夢中的「夢」,是指兩人當年在康河感情交流的夢,向青草更青處漫溯則暗含了不淺的感情記憶,只能暗藏在心裡,獨自享受。

5樓:臨落挽

輕輕的我走了,正如我輕輕的來;

我輕輕的招手,作別西天的雲彩。

那河畔的金柳,是夕陽中的新娘;

波光裡的豔影,在我的心頭盪漾。

軟泥上的青荇,油油的在水底招搖;

在康河的柔波里,我甘心做一條水草!

那榆蔭下的一潭,不是清泉,是天上虹;

揉碎在浮藻間,沉澱著彩虹似的夢。

尋夢?撐一支長篙,向青草更青處漫溯;

滿載一船星輝,在星輝斑斕裡放歌。

但我不能放歌,悄悄是別離的笙簫;

夏蟲也為我沉默,沉默是今晚的康橋!

悄悄的我走了,正如我悄悄的來;

我揮一揮衣袖,不帶走一片雲彩。

擴充套件資料:

1、《再別康橋》是現代詩人徐志摩膾炙人口的詩篇,是新月派詩歌的代表作品。全詩以離別康橋時感情起伏為線索,抒發了對康橋依依惜別的深情。

語言輕盈柔和,形式精巧圓熟,詩人用虛實相間的手法,描繪了一幅幅流動的畫面,構成了一處處美妙的意境,細緻入微地將詩人對康橋的愛戀,對往昔生活的憧憬,對眼前的無可奈何的離愁,表現得真摯、濃郁、雋永,是徐志摩詩作中的絕唱。

2、創作背景:

此詩寫於2023年11月6日,初載2023年12月10日《新月》月刊第1卷第10號,署名徐志摩。康橋,即英國著名的劍橋大學所在地。2023年10月—2023年8月,詩人曾遊學於此。

康橋時期是徐志摩一生的轉折點。

詩人在《猛虎集·序文》中曾經自陳道:在24歲以前,他對於詩的興味遠不如對於相對論或民約論的興味。正是康河的水,開啟了詩人的心靈,喚醒了久蟄在他心中的詩人的天命。

因此他後來曾滿懷深情地說:「我的眼是康橋教我睜的,我的求知慾是康橋給我撥動的,我的自我意識是康橋給我胚胎的。」(《吸菸與文化》)

2023年詩人故地重遊。11月6日在歸途的中國南海上,他吟成了這首傳世之作。這首詩最初刊登在2023年12月10日《新月》月刊第1卷10號上,後收入《猛虎集》。

可以說「康橋情節」貫穿在徐志摩一生的詩文中,而《再別康橋》無疑是其中最有名的一篇。

此詩作於徐志摩第三次歐遊的歸國途中。時間是2023年11月6日,地點是中國上海。7月底的一個夏天,他在英國哲學家羅素家中逗留一夜之後,事先誰也沒有通知,一個人悄悄來到康橋找他的英國朋友。

遺憾的是他的英國朋友一個也不在,只有他熟悉的康橋在默默等待他,一幕幕過去的生活圖景,又重新在他的眼前展現……由於他當時時間比較緊急,又趕著要去會見另一個英國朋友,故未把這次感情活動記錄下來。

直到他乘船離開馬賽的歸國途中,面對洶湧的大海和遼闊的天空,才展紙執筆,記下了這次重返康橋的切身感受。

3、徐志摩(2023年1月15日—2023年11月19日),浙江嘉興海寧硤石人,現代詩人、散文家。原名章垿,字槱森,留學英國時改名志摩。曾經用過的筆名:

南湖、詩哲、海谷、谷、大兵、雲中鶴、仙鶴、刪我、心手、黃狗、諤諤等。徐志摩是新月派代表詩人,新月詩社成員 。

2023年畢業於杭州一中,先後就讀於上海滬江大學、天津北洋大學和北京大學。 2023年赴美國克拉克大學學習銀行學。十個月即告畢業,獲學士學位,得一等榮譽獎。

同年,轉入紐約的哥倫比亞大學的研究院,進經濟系。2023年赴英國留學,入劍橋大學當特別生,研究政治經濟學。

在劍橋兩年深受西方教育的薰陶及歐美浪漫主義和唯美派詩人的影響。奠定其浪漫主義詩風。2023年成立新月社。

2023年任北京大學教授。2023年任光華大學(華東師範大學前身)、大夏大學(華東師範大學前身)和南京**大學(2023年更名為南京大學)教授。

2023年辭去了上海和南京的職務,應胡適之邀,再度任北京大學教授,兼北京女子師範大學教授。2023年11月19日因飛機失事罹難。代表作品有《再別康橋》《翡冷翠的一夜》。

再別康橋的寫作背景,再別康橋寫作背景

笨蛋玩意兒,給你說了給你說了,你就不信。介紹一下再別康橋的寫作背景 再別康橋 的創作靈感並非林徽因,而是另有他人!再別康橋 寫作背景 內容來自使用者 三一建築 再別康橋 是一首優美的抒情詩,宛如一曲優雅動聽的輕 1928年秋,作者再次到英國訪問,舊地重遊,勃發了詩興,將自己的生活體驗化作縷縷情思,融...

再別康橋賞析意象及意蘊,再別康橋意象的象徵意義

再別康橋 講述的是一個人離開康橋心中依依的不捨,以及對景物的讚美。你康橋是徐志摩的一首詩,我覺得可能寫出了他對這個地方的一種懷念 再別康橋意象的象徵意義 1 雲彩 詩人告別康橋時,避開送行的人,周圍的高樓大廈,車水馬龍等平常物象,而選取雲彩等自然景物,這就避開了人間煙火,造出一種清新感.2 金柳 把...

評價一下徐志摩的《再別康橋》,徐志摩的《再別康橋》原文以及賞析!!!

這首詩共7節。第1節連用三個 輕輕的 正見出詩人隻身悄悄來到和離開康橋的情景,詩人不願驚動他心愛的母校,不願打破她的寧靜與和諧,只想悄悄地與康橋作依依惜別。這裡,詩人的感情溫柔細膩,詩歌節奏輕緩 徐舒。為全詩定下了感情基調。第2 5節著意描寫康橋迷人的風光。第2節寫康河岸邊的柳樹在夕陽中倒映河中的景...