求幫忙翻譯韓語歌歌詞,求幫忙翻譯一段韓文歌詞

時間 2021-08-30 18:50:27

1樓:大頭文世界

사랑은 빗물처럼, 사랑은 늘 그렇게----박기영

愛情像雨水,愛情總是那樣----樸啟英

내겐 여기까진가봐요 어떡하죠/對我來說,這裡好像受傷了,怎麼辦呢

너무 과분했던 그대를 지키기엔/為了要守護曾經非常過分的你

다시는 그대 안에 내가 닿을 수 없게 떠나야 하네요/我要離開,要讓我再也觸碰不到你的懷抱

잠시 곁에 있어 행복했던 계절은/那些曾經在你身旁的幸福時節

모두 지워야죠 쉽지는 않겠지만../我都要忘懷,雖然這並不容易

사랑은 빗물처럼 사랑은 늘 그렇게/愛情像雨水,愛情總是那樣

눈물 되어 흘러가네요/化作眼淚流了下來

다신 볼 수 없어요 더는 보면 안돼요/再也不見面,不能再見面了

어제와 같은 추억 잊을래요/我要忘掉和昨日相同的回憶

지금 놓아줄게요 그대라는 운명을 이젠 보낼래요/現在我要放手,我要送走稱為「你」的命運

너무 아프지만../雖然十分傷痛

내게 사랑은 왜 어렵기만 할까요/為什麼愛情對我來說這麼難呢

이제 욕심내지 않아요 그대의 맘/現在對你的心不再奢求了

사랑은 빗물처럼 사랑은 늘 그렇게/愛情像雨水,愛情總是那樣

눈물 되어 흘러가네요/化作眼淚流淌下來

다신 볼 수 없어요 더는 보면 안돼요/再也不見面,不能再見面了

어제와 같은 추억 잊을래요/我要忘掉和昨日相同的回憶

지금 놓아줄게요 그대라는 운명을 이젠 보낼래요/現在我要放手,我要送走稱為「你」的命運

너무 아프지만../雖然十分傷痛

하얀 밤 지새우며 영원하자 약속한 그대와/在破曉時分曾相約永遠的你和我

나의 꿈결 같은 시간/那彷彿在夢境中的時光

이슬처럼 고요히 기억속에 안기어 눈물 되어 흘러가네요/如露水一般安靜地在記憶中,化作眼淚,流淌下來

다신 볼 수 없어요 더는 보면 안돼요/再也不見面,不能再見面了

어제와 같은 추억 잊을래요/我要忘掉和昨日相同的回憶

지금 놓아줄게요 그대라는 운명을 이젠 보낼래요/現在我要放手,我要送走稱為「你」的命運

너무 아프지만../雖然十分傷痛

2樓:匿名使用者

活著的每一天,我都是在思念你中開始流著一天的眼淚,來忘記你 雖然頭腦在說沒關係,心臟卻在不停的呼喊與你的每一個回憶,是我活著理由 好想再一次愛你,

3樓:匿名使用者

愛就像雨水一樣,一直就那樣

4樓:穿嫁衣的是你娘

愛情是雨水一樣,愛情總是那樣

求幫忙翻譯一段韓文歌詞.

5樓:

거짓말 날 위해 하는 말 謊話是為了我而說的

혼잣말 버릇이 된 이말 自言自語變成了習慣

괜찮아 질거야 누구나 겪는거야 會沒事的,無論是誰都會經歷的

이런 하루가 반복되고 這樣的一天不停地反覆著

하루하루 일년인 것 같아 너 없는 오늘이 一天一天像一年一樣過著,在沒有你的日子

하루하루 힘들 것만 같아 숨쉬는 것 조차 一天一天過得很累,連呼吸都要停止了一樣

너의 흔적들이 아직 남아 這裡還留有你的痕跡

혼자 너무나도 아파 i can`t let it go 我自己在這裡實在是太心痛了。i can`t let it go

마음은 움직일 수있어 心可以動

이별도 되돌릴 수있어 離別也可以再重新來過

기다려 줄게 나 이해해 줄게 다 我會等你,我會理解你,全部都會

널 찾는 하루 반복되고 這樣尋找你的日子每天都在反覆著

하루하루 일년인 것 같아 너 없는 오늘이 一天一天像一年一樣過著,在沒有你的今天

하루하루 힘들 것만 같아 숨쉬는 것 조차 一天一天過得很累,連呼吸都要停止了一樣

너의 흔적들이 아직 남아 這裡還留有你的痕跡

혼자 너무나도 아파 i can`t let it go 我自己在這裡實在是太心痛了。i can`t let it go

하루하루 없던 일처럼 돌릴 수 없니 一天一天無法像沒事一樣過

텅 빈 내방을 채울 수 없이 空蕩的房間也無法填滿

흘러버린 추억들은 잡을 수 없어 流掉的追憶也無法找回

(하루하루 아플 것만 같아) 每天每天好像只在心痛中度過

하루하루 죽을 만큼 아파 (i can`t let you go) 每天每天像死一樣難過(i can`t let you go)

우리 추억들이 아직 남아 我們的追憶還留有在

가슴 깊이 파고 들어 i can`t let it go 心臟的深處i can`t let you go

라라라라 i`ll let you go 라라라라 i`ll let you go

啦啦啦啦i`ll let you go 啦啦啦啦 i`ll let you go

啦啦啦啦 一天一天 啦啦啦啦 每天每天

6樓:匿名使用者

告訴我一個謊言

他自己說出來,這是舊習慣

每個人的痛苦都會過去的

這一天正在重演

我覺得每一天沒有你 今天也沒有你

我們不見一天 甚至 呼吸困難

而你仍清晰可見

我一個人,我總不能老是讓他走了

你的心可以轉移

分離後,也可以隱身

我會等著我,我就會明白一切

有一天,重新找你

我覺得每一天沒有你 今天也沒有你

我們不見一天 甚至呼吸困難

而你仍清晰可見

我一個人,我總不能老是讓他走了

承諾不能永遠日常執行

為了填補我沒有空房間

他們無法把那些回憶忘記

(我們正在傷心的一天)

傷心的死,每天(我無法讓你走)

如果沒有你,這一天(沒有你的今天)

每天只是似乎停止

(哦,這一天是一天)獨自一人,世界

我們的記憶仍

對於我的內心深處挖掘,我可以`噸放手

lalalala lalalala我會放你走我會放你走每天都要lalalala lalalala

求some這首韓文歌的歌詞中文翻譯

7樓:妝清想上天

가끔씩 나도 모르게 짜증이나

有時候我會不自覺的感到煩厭

너를 향한 맘은 변하지 않았는데

可是我對你的感覺卻沒有變

혹시 내가 이상한 걸까

可能我十分奇怪

혼자 힘들게 지내고 있었어

當我獨自在煩惱

텅 빈 방 혼자 멍하니 뒤척이다

當我在空蕩蕩的房間獨自來回踏步

티비에는 어제 본 것 같은 드라마

電視裡播著昨天的電視劇

잠이 들 때까지 한번도

我拿著我的**

울리지 않는 핸드폰을 들고

直到我入睡也沒有響

요즘 따라 내꺼인 듯 내꺼 아닌 내꺼 같은 너這陣子感覺 好像你是我的 你或許是我的 但是 你不是니꺼인 듯 니꺼 아닌 니꺼 같은 나

我好像是你的 我或許是你的 可是 我不是

이게 무슨 사이인 건지

我們到底是甚麼關係

사실 헷갈려 무뚝뚝하게 굴지마

不要直截了當地混淆的事實

연인인 듯 연인 아닌 연인 같은 너

我們好像戀人, 像似戀人 可是 我們不是

나만 볼 듯 애매하게 날 대하는 너

當你看到我的時候, 你的行為很曖昧

때로는 친구 같다는 말이 괜히 요즘 난 듣기 싫어 졌어這陣子我討厭聽到我只是你的朋友

매일 아침 너의 문자에 눈을 뜨고

我想每天早上睜開眼睛就能看到你的簡訊

하루 끝에는 니 목소리에 잠들고 파

一天完結後聽著你的聲音入睡

주말에는 많은 사람 속에서 보란 듯이 널 끌어 안고 싶어週末時在人群面前像炫耀一樣擁抱著你

요즘 따라 내꺼인 듯 내꺼 아닌 내꺼 같은 너這陣子感覺 好像你是我的 你或許是我的 但是 你不是니꺼인 듯 니꺼 아닌 니꺼 같은 나

我好像是你的 我或許是你的 可是 我不是

이게 무슨 사이인 건지

我們到底是甚麼關係

때로는 친구 같다는 말이 괜히 요즘 난 듣기 싫어 졌어這陣子我討厭聽到我只是你的朋友

너 요즘 너 별로야 너 별로야

這陣子你一點也不好 一點也不好

나 근데 난 너뿐이야 난 너뿐이야

可是我只有你 我只擁有你

분명하게 내게 선을 그어줘

不要跟我畫清界線

자꾸 뒤로 빼지 말고

不要放棄

날 사랑한다 고백해 줘

對我告白你的愛

여전히 친구인척 또 연인인척 행동하는 모습을 전부다 돌이켜不要假裝我們是朋友可是像戀人般

생각 할 수록 너의 진심이 더 궁금해지는 걸 girl you』re so ambiguous

我越想越好奇你真實的心情

난 못해 무엇도 아니 어쩌면 기적을 바라지 lotto我甚麼也不能作或許我在等待著一個奇蹟

확실한 표현을 원하지만 너의 미소 띈 표정에 잊어버리지 난我想要一個明確的指示 可是當你微笑時 甚麼都忘記了요즘 따라 내꺼인 듯 내꺼 아닌 내꺼 같은 너這陣子感覺 好像你是我的 你或許是我的 但是 你不是니꺼인 듯 니꺼 아닌 니꺼 같은 나

我好像是你的 我或許是你的 可是 我不是

이게 무슨 사이인 건지

我們到底是甚麼關係

때로는 친구 같다는 말이 괜히 요즘 난 듣기 싫어 졌어這陣子我討厭聽到我只是你的朋友

니 맘 속에 날 놔두고 한 눈 팔지 마不要把我鎖到你的心裡然後無視我

너야말로 다 알면서 딴청 피우지 마

請你不要假裝你不知道好嗎

피곤하게 힘 빼지 말고

不要用'你累了'當藉口

어서 말해줘 사랑한단 말이야

快點對我說 我愛你

求韓語翻譯,高手幫忙

累的時候就想我吧 志龍?應該是人名 regular regular 祈禱著你能考上想去的大學?啊對了,過期待?結果出來了嗎?呵呵 真的 還沒出來,出來的話,會馬上聯絡你 過得好嗎?韓龍?志龍?只能幫你到這勒。a 累的時候想我吧 志龍 regular時 希望你能考上你心目中的大學 我為你祈禱啊.對了 ...

求高人翻譯此歌的歌詞大意,求高人幫忙翻譯這首英文歌的中文歌詞,

清風月篔 i ve got the world on a string 我在琴絃上感觸世界 此處不做直譯,直譯為 我在琴絃上得到了一個世界 sitting on a rainbow 坐在彩虹上 got the string around my finger 讓琴絃繞在我的指尖 what a worl...

求日語達人幫忙翻譯,求日語達人幫忙翻譯。。。

睦龍 學期日本文學 1 私 好 図我 日本語學習會 接觸 限 単語 構文 新 日本語 記事 退屈 學期日本文學 単語 構文學習 香 湯 全體的 理解 記事 焦點 當 先生私 記事 両方 意味 発見 教育 意味 持 読 我 読 興味 関心 日本文學。教師 私 勧 単純 與 少 面白 記事私 日本 那還...