請幫忙尋找下列古文的翻譯,找多少是多少。急

時間 2021-09-13 18:29:03

1樓:匿名使用者

越婦言買臣之貴也,不忍其去妻,築室以居之,分衣食以活之,亦仁者之心也。一旦去妻,言於買臣之近侍曰:吾秉箕箒於翁子左右者有年矣,每念飢寒勤苦時節,見翁子之志,何嘗不言通達。

後以匡國致君為己任,以安民濟物為心期,而吾不幸離翁子左右者亦有年矣。翁子果通達矣,天子疏爵以命之,衣錦以晝之,斯亦極矣。而向所言者蔑然無聞,豈四方無事使之然邪?

豈急於當貴未假度者邪?以吾觀之,矜於一婦人則可矣,其他未之見也,又安可食其食?乃閉氣而死。

翻譯:《越婦言》譯文

朱買臣富貴之後,不忍心他的前妻(過窮苦的日子),建了房子讓前妻居住,分出衣服食物來養活前妻,這也是仁人之心。

有一天,前妻對朱買臣身邊的僕人說:“我在朱夫子身邊操持家務有好多年了。每每想起我們遭受飢寒、為生活而辛苦奔忙的日子,見到朱夫子的志向,何嘗不說做了官之後要把治理國家、使君主成為堯舜之君當作自己的任務,要把安定人民、救濟百姓作為自己的心願。

我不幸離開朱夫子身邊也有些年頭了,朱夫子果然官運亨通了。天子賞賜官祿任用他,讓他顯達之後,榮歸故里。但是他以前所說的,聲息悄然,全沒再聽到了。

難道是天下太平使他這樣嗎?難道是邊疆沒有戰事而使他這樣嗎?難道因為急於富貴沒有空閒考慮以前的志向嗎?

以我看來,他也只能在一個婦人面前誇耀,至於其他的就沒有什麼值得稱道的了。我又怎麼能吃他的食物呢!”說完,就自縊而死。

2樓:匿名使用者

英雄之言-唐·羅隱

物之所以有韜晦者,防乎盜也。故人亦然。

夫盜亦人也,冠屨焉,衣服焉。其所以異者,退遜之心、正廉之節,不常其性耳。

視玉帛而取之者,則曰牽於④寒餓;視家國而取之者,則曰救彼塗炭。牽於寒餓者,無得而言矣。救彼塗炭者,則宜以百姓心為心。

而西劉則曰:“居宜如是”,楚籍則曰“可取而代”。意彼未必無退遜之心、正廉之節,蓋以視其靡曼驕崇,然後生其謀耳。

為英雄者猶若是,況常人乎?是以峻宇逸遊,不為人所窺者,鮮也。

【譯文】物品的所以有隱藏不露的,是為了防備盜賊。人也是一樣。

盜賊也是人,同樣要戴帽穿靴,同樣要穿著衣服。他們與常人有所不同的,是安分忍讓的心與正直不貪的品格,這種美好的本性不能長久保持不變罷了。

看見財寶就要竊取的,說我這是出於寒冷飢餓;看見國家就要竊取的,說我這是拯救百姓的困苦。出於寒冷飢餓原因的人,不用去多說;了拯救百姓困苦的人,應該以百姓的心為心。但是漢高祖劉邦卻說:

“我的住室應該象秦皇這樣。”楚霸王項羽也說:“秦皇可以取而代之。

”想來他們並不是沒有安分忍讓的心與正直不貪的品格,可能是因為看到了秦皇的奢華尊貴,然後產生了取而居之與取而代之的想法。

象他們這樣的英雄尚且如此,何況普通的人呢?所以說高大的宮室與放縱

的遊樂,不為人們所羨慕覬覦,那是太少了。

3樓:匿名使用者

《與元微之書》白居易

請幫忙找以下幾篇文言文的翻譯

4樓:匿名使用者

1、子曰:“學而時習之,不亦說乎?有朋自遠方來,不亦樂乎?人不知而不悅,不亦君子乎?”(《學而》)

學習需要不斷複習才能掌握。學了知識,按時複習,這是愉快的事。這裡既有學習方法,也有學習態度。朋,這裡指志同道合的人。有志同道合的人從遠方來,在一起**問題,是一種樂趣。

人家不瞭解,我卻不怨恨,是君子的風格。這是講個人修養問題。

2、子曰:“溫故而知新,可以為師矣。”(《為政》)

複習舊的知識,能夠從中有新的體會或發現。這樣,就可以做老師了。

3、子曰:“學而不思則閏;思而不學則殆。”(《為政》)

只讀書而不肯動腦筋思考,就會感到迷惑;只是一味空想而不肯讀書,就會有疑惑。

這裡闡述了學習和思考的辯證關係,也是講學習方法的。

4、子曰:“由,誨女知之乎!知之為知之,不知為不知,是知也。”(《為政》)

孔於說:“子路,教給你正確認識事物的道理吧。(那就是)知道就是知道,不知道就是不知道,這就是聰明智慧。”

這段說的是對待事物的正確態度。

5、子貢問曰: “孔文子何以謂之‘文’也?”子曰: “敏而好學,不恥下問,是以謂之‘文’也。”(《公冶長》)

子貢問道:“孔文子為什麼叫“文”呢?”孔子說:

“他聰敏而又愛好學刁,並且不以向不如自己的人請教為恥。因此用‘文’做他的諡號。”這裡借回答於貢的問話,借題發揮,教育**要勤學好問。

6、子曰:“默而識之,學而不厭,誨人不倦,何有於我哉!”(《述而》)

這一則是孔子的自述,講的是學習態度和方法。要把學過的東西默默地記在心裡,不斷積累知識。“學而不厭”,講的是好學精神,學無止境,從不感到滿足。

“誨人不倦”,講的是教學態度,要熱情地教導學生。孔於一生都是這樣做的,所以他說:“對我來說,有什麼呀?

”表現了孔子的自信。

7、子曰:“三人行,必有我師焉;擇其善者而從之,其不善者而改之。”(《述而》)

孔子說:“幾個人在一起走路,其中一定有人可以當我的老師。應當選擇他們的優點去學習,對他們的缺點,要注意改正。”這裡說的是隻要虛心求教,到處都有老師。

8、子曰:“知之者不如好之者,好之者不如樂之者。”(《雍也》)

孔子說:“(對待任何事業和學問)懂得它的人不如喜愛它的人,喜愛它的人不如以它為樂的人。”這段主要講學習的三個層次,只有以之為樂的人,才能真正學好它。

9、子在川上,曰:“逝者如斯夫,不捨晝夜。”(《子罕》)

孔子站在河邊嘆道:“消逝的時光像河水一樣啊,日夜不停地流去。”講的是珍惜寶貴的時光。

10、子曰:“吾嘗終日不食,終夜不寢,以思,無益,不如學也。”(《衛靈公》)

孔於說:“我曾經整天不吃,整夜不睡,思考問題, (但並)沒有益處,還不如去學習。”

請語文的文言文高手幫忙!能翻譯多少就多少,著急,謝謝!翻譯的好,另加分!!

5樓:匿名使用者

我來吧,我感覺還好,不如我試一試

人都是會要得病的,可能病癒也可能因此死亡(瘳是病癒的意思,現漢和詩經中都有,比如,既見君子,雲胡不瘳),應當有濟世的心,不要使自己祭奠祖先擺奉祭品的時候羞辱了死者(死者,這裡也是指祖宗),不要使年幼的孩子失去父母,甚至不知道自己的父母(連自己的親生父母都沒有見過,怙是指父親,比如失怙)。即使在醫院中醫治幾年,(以後)讓他連日(仔細)回想,也總勝過突然就生命死亡(這句話是說,如果得病了還是要醫治的,不然以後會後悔)。如果實在是這樣,他的妻子孩子雖然心懷哀慼,還可以體諒。

如果,假以時日,病好了(瘥,有兩個讀音,一個chai,一個cuo,不信可以去查現漢),尚可以撫養孩子(長,使動用法,使……成長,可以翻譯成撫養),使自己的家庭保全,那麼這樣就遠遠勝過一個死人了。如果病最終不能痊癒,最終殮棺埋葬,那麼之前的醫治,**有什麼盡頭呢?伏惟尚饗(這是古文中用作祭奠的結束語,直白說就是,請你再起來吃點吧,那裡可能呢,已經是死人了)這樣的話已經不能數的清了,弔喪的人的哭聲滿耳,難道有什麼用處嗎?

(就是所,不必為死者悲痛)

做生意的人,不必有(這個我翻譯不出來),然而一定要精熟辯論(就是要會說話),像這樣,才能與客人彼此親近沒有嫌隙,積貨,賣貨,才能沒有阻礙。同時,應該志向堅定,沒有原因不要(這個我也翻譯不了),不要荒廢學業,不要誇大狂妄,當心氣平和,不然,這樣積累時間久了就會有禍患。

對不起啊,我說一句,這是不是錢鍾書什麼人寫給孩子看的遺書,遺囑什麼的,我不喜歡錢鍾書專研管錐篇,然後弄一大堆半古不古的文言文,還生僻,其實寫的不好,沒有語感,只是表意,不如屈原,詩經中,那些才真是好

6樓:南霸天

凡是人率都遘(去u)疾病,或瘳(chou)或卒,當銜濟世的心,無派遣看見準備好的時候羞的奠的人(或事物),勿使得少獨自,不省處所怙抑處所憑藉,即使不過醫院幾載,使得他值得日省,非常勝趕快(ju)歿呢。誠象這,他孥即使抱哀悲傷,非常克堪的。即使藉助拿來的時候日,疲勞差(chai),目前可超過幼,派遣家完,並且勝夭逝的人(或事物)深遠地了,象疲勞不果還,終當斂並且入兆,他非常處所醫,曷他有非常?

“伏維目前饗(xi一個g)”的言自從無幾了,弔喪的人聲充滿罷了,這樣怎麼會當然啊?

商賈的人,不肯定有斫車輪的功,然而當辯論了,象這樣,開始可和客人無參與,萃貨,糶(tiao)貨,無礙呢。將近記號應堅,無因少和可,少放棄已經,勿妄振作,當心氣公正呢。不的人(或事物),堆放長時間就患生長呢。

7樓:

翻譯多少是多少吧! 純原創翻譯!

所有的人大都會遭遇疾病,有的病弱致殘,有的死掉了。所以做醫生的人,應當有匡助世人的仁者之心,不要讓到處出現在墳前擺列祭品的人,不要讓孩子們成為孤兒,不知道自己父母是誰,長什麼樣子。即使醫生只能使病人延命幾年而已,但病人家屬因為可以每天到醫所探視,總比突然死去寬慰得多。

如果真的這樣,病死之人的子孫即使還很傷痛,也還可以承受。或者有的病人,即使用了很長時間醫治,也只是稍減起色,但也可以贍養老人撫育孩子,使他的家庭得以完整,這就遠勝於早早夭折了。如果最終也不能**,也可以最終安葬入先人墳塋,醫的價值和意義說也說不盡。?

如今“伏維尚饗(xiang)”(活著的人向死者致敬了!)等弔喪安慰的話到處都是,這難道合理嗎?

商人不必有技術實力,但應有口才,這樣才能與客人親密,買賣沒阻礙。並且應當心智堅韌,不要因小失大,胡作非為,要心平氣和。如果不這樣,積累時間長了,病患禍患都來了。

請幫我找到下列古文的翻譯(最好有古文)

幫忙幫忙幫忙,急急急急啊~幫忙把下面的白話文翻譯成古文。能翻譯多少是多少!!!!! 100

8樓:孟凡萌

人或言曰:“臨麗江者,不貴江南。”以餘之意,麗江乃蒙渺之水鄉也,及臨之,乃覺麗江於吾之象,乃唯一者,亦源乎心之觸者。

緣其狹溪,入古城之腹地。緩其步,靜其心,勻其息,毋擾滑石,若此閱其古城,以入其自始未更之氣。

狹哉溪也!青草曳於柔波,映流以成綠帛,靜入幽巷而未聞其音也。彼溪之側,鋪滑石以為徑,其履踏之者甚眾,然其故色未更也。

其古舍皆以石成,其石皆懷滄桑之印,雖糙,然謐耳,其簷垂也,所鏤之紋甚奇,現麼些之古風焉。其鏗鏘者,乃銀工於肆篤錘一銀釧也,其婦則懷孺子靜觀行客焉。其衣匪華,徒飾簡紋,其面微玄,然其目所現者,處世之靜,韶華之默,文化之古哉。

巷之幽處,客漸稀。餘駐足於一古垣,其稜明也,銳也,然終難掩其久,本補之彩文遍覆之。風雨雖暗之,然其古韻益美哉,且恆延之。

奇文光其壁,其所示者非徒本意,亦為史於光陰所鏤之紋,醉其駐足之客於斯文明矣。

印象麗江,匪類江南。蓋以江南為幽雅水鄉也,含墨客之抒懷,具裙衩之霓裳,歷沉浮幾度;麗江匪若此焉,其逝者靜,無跌宕之傳奇,伴麼些淡泊之寧態,載本補久遠之古風。印象麗江,萬物鹹靜,皆透絳色之文明。

翹首乎,前徑通幽巷,於此駐足矣!續寢其靜巷千載乎!萬載乎!

請幫忙翻譯(謝謝),請幫忙翻譯 謝謝 古文

鹿野小花 親愛的同學們 這個學期我們有一些有趣 好玩的活動。9月21日下午,我們組織學校旅遊。10月非常棒。10月12號和15號,我們進行兩場球賽,足球賽和排球賽。校慶日是10月22號。這一天你們的父母可以來學校。下個月,11月3號,我們的藝術節開幕。11月30號我們組織英語聚會。12月3號,我們在...

幫忙翻譯一下下列古文,請幫忙翻譯一下以下古文

譯文 本性有善的苗頭,心裡有善的底子,還怎麼能說不是善呢?回答說 你說的不對。蠶繭裡面含有絲,但蠶繭不能叫做絲 禽卵裡面含有雛鳥,但禽卵不是雛鳥。本性有善的開端,內心有善的本質,還怎麼能不善呢?回答說 不對。蠶繭有絲但蠶繭不是絲,鳥卵中有鳥雛但鳥卵不是鳥雛。本性有善良的一方面,心也有向善的特點,怎麼...

請幫忙翻譯下面這段古文,謝謝,請大家幫忙,翻譯一下以下一小段古文。謝謝!

植物人阿笨 列子先生一時窮困,面上帶有菜色。賓客中有人向鄭國子陽諫說道 列禦寇先生,是個有道之士。他居住在您的國家而窮困潦倒,您也許是不愛好賢士吧!子陽就命令官吏贈列子幾十車粟。列子先生出來會見使者,拜了兩拜不接受。使者離開,列子先生進屋,他的妻子看了用手按在胸口說 聽說做有道之士的妻兒都能得到安逸...