與羅密歐與朱麗葉相似的名著,《羅密歐與朱麗葉》是不是名著?

時間 2022-09-28 14:55:07

1樓:上善若鏈

梁山伯與祝英臺(中國版羅密歐與朱麗葉)

2樓:匿名使用者

中國的:《梁山伯與祝英臺》這是最相似的,被***稱為中國的羅密歐與朱麗葉。還有天仙配,紅樓夢,白蛇傳等都是最終沒能在一起。

外國的:《茶花女》《少年維特之煩惱》《飄》

《牛虻》等。

感覺還有一些,一時想不起來了\(^o^)/~

3樓:來自崇仁古鎮有魅力的小蒼蘭

《茶花女》

《安娜·卡列尼娜》

《飄》《苔絲》

《春琴抄》

4樓:匿名使用者

梁山伯與祝英臺、茶花女啊

5樓:

《呼嘯山莊〉我個人很喜歡地說

除了紅與黑,罪與罰,傲慢與偏見,還有哪些類似這種...與...結構的外國名著?

6樓:青玉溪

老人與海、陰謀與愛情、愛情與陰影、理智與情感、戰爭與和平、愛情與榮譽、存在與虛無、羅密歐與朱麗葉,不知道這些夠不夠~~~?

7樓:_情鈍

羅密歐與朱麗葉

戰爭與和平

老人與海

喧譁與騷動望採納

《羅密歐與朱麗葉》是不是名著?

8樓:

是一本外國有名的愛情名著。

是英國劇作家莎士比亞著名的正劇。但羅密歐與朱麗葉這個悲劇故事並不是莎士比亞的原創,而是改編自阿瑟·布盧克(arthur broke)2023年的**《羅密歐與朱麗葉的悲劇歷史》

9樓:沈青木

是是是,是莎士比亞的著作,有中國的「梁山伯與祝英臺」之稱,是一本正劇

羅密歐與朱麗葉動漫和**怎麼差這麼多?

10樓:綠卡水日皿

呃···正常~~~

日本人對世界名著有改編情結···對中國名著特別有愛··|||

這個羅密歐與朱麗葉 已經算改得很正常的了··· 話說他如果真的按原劇本拍出來給你看····21世紀的新青年的您看得下去麼?

日本用名著做改編···一般只留個人物設定。···其實··說是人物設定···經常只留個名字而已··||||

《封神演義》那是改得讓人下巴都掉了···

《一騎當千》是改編三國嘛····關羽不但變了性別還玩百合戀···||||

《西遊記》的改編更無語····已經不知道有幾百部了··|||| 日本人對《西遊記》特別有愛···||| 改來又改去~~ 改來又改去~~ 《最遊記》是其中最成功的。那個紫眸下垂眼的小三藏啊~~~ 三藏是我命!無底洞悟空~ 色鬼沙僧~ 溫柔好男人八戒····· 峰倉和也究竟留下了什麼···|||| 連取經這活兒她都省掉了···

所以羅密歐與朱麗葉 還能保留下 「世仇 」與 「愛情 」 ···已經~~ 頗為難得僚~~~

11樓:買高利

如果一樣的話就不會有什麼人去看啦~~日本只是參考外國經典~~然後再做出由自己創意的東西~~

而且我覺得劇情還可以阿~~

日本經常這樣啊~~

你看中國經典名著三國~日本都搞得出女性百合版的戀姬無雙~西遊記跟最遊記~~

那叫一個「有創意」阿~~~

所以~不用無語~~

你沒發現羅密歐與朱麗葉動畫版是莎士比亞作品大雜燴嗎?

12樓:本音悅

本來就沒按**改啊~知識用是故事大概和人物而已。

13樓:a喧譁亂舞

動漫是日本的人yy想出來的科幻劇情

有什麼英文著作和中國的紅樓夢有相似的地位

14樓:尤文名宿c羅

人間喜劇(comédie humaine)

巴爾扎克的鉅著,一共有91部,包含了各式各樣的長、中、短篇**和隨筆,總名為《人間喜劇》,《人間喜劇》的命名是受但丁長詩《神聖喜劇》,也就是《神曲》的啟發,代表作為《歐也妮·葛朗臺》、《高老頭》、《紐沁根銀行》、《幻滅》、《煙花女榮辱記》等,堪稱是人類精神文明的奇蹟。

15樓:你一如夜

在我看來,沒有什麼作品可以和紅樓夢相匹敵,這要看不同人的不同的觀點了。

16樓:普美如來

哈哈,《紅樓夢》單單是講愛情嗎?!真實的地位在這裡。所以表面看,與愛情名著《羅密歐與朱麗葉 》相等,實際上作為一部**整個中華乃至世界人類文化生存狀態的書籍,也許只有莎士比亞的《哈姆雷特》能夠堪堪相抵。

李劼《論紅樓夢——人類歷史文化的全息》。

面對一部煌煌《紅樓夢》,每每陡生不知從何說起之感。這部偉大的鉅著不僅具有《聖經》意味,而且具有莎士比亞的豐富性,並且還具有卡夫卡那樣的深度。就整個世界文化而言,此乃命運之作,而就其所屬的民族文化而言,她則是該文化的一個精靈。

人們過去雖然朦朦朧朧地感受到了她之於中國歷史的終結意味,但卻很少領略她之於中國歷史的開天闢地界分性質,也即是說,所謂中國歷史,就其文化意味而言,可簡明扼要地劃分為《紅樓夢》之前的歷史和《紅樓夢》之後的歷史。所謂之前的歷史,是帝王將相的歷史,是《資治通鑑》的歷史,是《三國演義》的歷史;所謂之後的歷史,則是大背於吾國吾民之傳統的歷史(此乃借用王國維所說),或者於破敗之中尋求新的生機的歷史。《紅樓夢》的問世,既標記著對以往歷史的顛覆,又標記著一種人文精神的崛起。

作為一個曠古的文化靈魂,她照亮了昔日的興衰;作為一則《城堡》式的寓言,她啟示了未來的存在。正如人們可以在世界文化的橫向座標上發現《紅樓夢》的文化命運之意味一樣,人們可以在中國文化的縱向座標上領略這部鉅著的神靈所在。

17樓:匿名使用者

英文沒有 ,日文有 《源氏物語》與紅樓夢內容相近,在日本的地位與紅樓夢相近,但是個人認為其遠不能和紅樓夢相比。

18樓:海忠介公

同意三樓的看法,畢竟《紅樓夢》是中國古典文學的巔峰之作

19樓:匿名使用者

這個問題應該是仁者見仁,智者見智。^_^

有什麼世界名著是以愛情為主題的?

20樓:大漠孤煙直在哪

愛情主題世界名著;

《飄》(亂世佳人)

《傲慢與偏見》

《理智與情感》

《簡·愛》

《呼嘯山莊》

《安娜·卡列尼娜》

《少年維特之煩惱》

21樓:心跡

羅密歐與朱麗葉,望採納。

22樓:

簡愛。但是個人最喜歡了不起的蓋茨比

23樓:小魚乾

基本上西方名著都是以愛情為主題的

求高中程度名著讀後感羅密歐與朱麗葉》急

在現在的電視劇中,我們經常聽到 孩子是無辜的 說法,可往往故事的最後,孩子的命運卻是最悲慘的。為了家族的利益,羅密歐與朱麗葉彷徨著,在走投無路時,選擇瞭解脫。愛驅使著他們向死亡邁進,情催促闐他們拋開家庭走到一起,仇卻註定了他們命運的相斥,痛苦的背後藏著多少無奈啊。羅密歐與朱麗葉的故事不僅僅是一齣戲,...

羅密歐與朱麗葉如果不死將會這樣?

不死當然就成為一對美滿夫妻了 這樣的話莎翁的力作肯定就沒有那麼受歡迎了 因為恰恰是悲劇才能引起大家的共鳴 之中的兩難,與未知狀態是我們所感動的。終於結束了一場神話般的巡遊。羅密歐,朱麗葉,退出了自己的舞臺。在另一個仙境中過上了甜蜜的日子。這就是gonzo改編莎翁的劇作的大意吧。這不是一場普通的戲劇。...

羅密歐與朱麗葉的故事梗概。謝謝

金果 這個故事發生在義大利維羅納城,舞會上羅密歐與朱麗葉一見鍾情,但家族是仇視他們的戀愛受到阻力。經勞倫斯神甫幫助,兩人祕密舉行婚禮。後羅密歐刺死朱麗葉的表哥而被放逐,朱麗葉也面臨逼婚的窘境。神甫給朱麗葉吃安眠藥讓她裝死,讓羅密歐立即返回,不明真相的羅密歐在朱麗葉身邊自殺殉情。朱麗葉見到死去的羅密歐...