關於日語文法系列該怎麼區分,日語二級語法中的 和 的區別

時間 2021-07-23 11:51:55

1樓:幾橋小課堂

日語初級語法學習:「~ているところだ」和「~ている」的區別

2樓:蕉蕉

1、ところへ:動詞過去時、動詞進行時+ところへ。表示某一時間,場合,相當於""正當……時候""。有時用在一些令自己感到不便的場合。

例句:私が出かけるところへ、王さんが來た。我正要出去,小王來了。

2、ところを:動詞過去時、動詞進行時+ところを。~的時候(意外地)卻~,正當…時候。表示正處於一種狀態時,意外地或突然地出現另一狀態,使前者受到影響。

例句:犯人は被害者が晝寢をしているところを襲ったと警察が言った。警察說,犯人是趁著被害人午睡的時候下毒手的。

3、ところに:動詞過去時、動詞進行時+ところに。表示某一時間,場合。前接活用詞的連體形。相當於"正當……時候"。

例句:いいところに來たね。你來得正好。

4、ところだ:動詞辭書形+ところだ。正要…。

例句:今食べるところだ。現在正要吃飯。

ちょうど出かけるところだ。正要出門。

5、ところだった:動詞連體形+ところだった。幾乎,差點就…。另外:用於表示過去所處於的那種狀態。

例句:地図(ちず)を見なければ、あやうく道を間違(まちが)えるところだった。如果沒看地圖,差點就走錯路了。

6、たところだ:動詞た形+ところだ。剛剛……,……之後不久。

例句:食べたところだ。剛剛才吃完飯。

7、ていたところだ:v+ていたところだ。(當時)正……呢。表示從以前到句子所表達的時點為止,該狀態一直持續著。

例句:いい時に**をくれました。私もちょうどあなたに**しようと思っていたところなんです。你的**來的真是時候,我也正想給你打**呢。

3樓:匿名使用者

ところ所謂系列,

雖然形式相近。

文法意義上並無太大關聯,

個人建議並不需要成組的記憶。

日語二級語法中的ところへ和ところに的區別

4樓:匿名使用者

第一個表示著陸點,第二個表示移動。

〉另外しようとしたところに和するところに有區別嗎?2個意思都是正要做什麼的時候,是不是就是時態上的區別啊?一個是過去,後面一個是說現在正要做……

第一個是準備做這件事情。表示意志。第二個是在做某件事情的某個地方。

〉還有個問題:について和についても表示關於……的時候,2個有區別嗎

第一個是關於。第二個是說,包含這件事情。就連。。。的意思

的ところ是不是指地點名詞啊,如果是的話——

有區別に是著落點,強調靜止。而へ是指方向,強調移動

如:學校に來ました。(來到學校。強調『到』的動作)學校へ來ました。(來學校,強調來)

しようとしたところに的したところに是するところに的過去時態,しようと的よう是意志助動詞,接在未然形後。しようとする可以表示剛要做什麼,たところ是指剛做了什麼。所以,第一個是過去剛要做什麼,而第二個是單純的剛要做什麼。。。

有點說不清楚。。。呵呵

について和についても的區別肯定是有的,主要涉及到も的用法,要放到句子中分析

ところに意思是正要做什麼的時候。

ところへ表示另外一個事情發生了。例如,父が寢込んだ所へ持ってきて、母も倒れた。

但是,說沒有區別也沒問題。

我沒用するところに。我覺得應該是しているところに或者しようとするところに。しようとしたところに和後面2個沒有區別。時態上的區別也沒有。

について表示關於什麼。計畫について說明した。

についても表示關於什麼也。日程についても說明した。

5樓:匿名使用者

ところへ:表示在前項發生的基礎上,又發生了~。多用於不幸之上又加不幸,類似於「雪上加霜」。

ところに:表示在做某事的時候,發生了自己不希望發現的事情。

6樓:匿名使用者

ところに vs ところへ

基本上ところに、ところへ二者用法其實沒什麼差別, 都是表示某時間某場合某場面,意外發生後項事件

只不過ところへ,帶點雪上加霜的語義, 通常我想表達禍不單行時會使用ところへ而不會用ところに

ところを vs ところに(へ)

兩者都有表示「正要……」的意思,兩者的前後項動作主體也一般都不同。區別在於,「ところを」後項多為對前項主體不利的 阻斷性情況,謂語多為「見つかる、捕まえる、襲う」等,且多為被動態。而ところに(へ)基本等於 「ちょうど~の時に」,後項多為「いく、來る、~がある、~がおこる」等動詞,後項事件的發生往往是出乎意料的。

日語た形和たばかりだ和たところだ有什麼區別?

7樓:何緒堯

區別「~た‐ところだ/~た‐ばかりだ」雖然是初級語法,但在它們的用法上有需要注意的地方。

1、「~た‐ところだ」用於剛剛結束、緊接著的場合,即「終わった直後の場面」,因此常與「今・たった今・ちょうど」等副詞一起使用,而不能與「一時間前に/三日前に」表示距離現在有一定時間的表達以及副詞「まだ」一起使用。

2、「~た‐ばかりだ」則表示「まだ終わって時間がそれほどたっていない狀態」。「戦爭が終わったばかりの頃」等「事情結束後經過了較長一段時間,但心理上感覺發生不久」的情況也可使用。並且「~た‐ばかりだ」還有「~したばかりの+時/頃/ところ」等表現形式,而「~た‐ところ」沒有。

たところ的用法

接續1、動詞(た形)+ところ(が)、かえって~た

意思:表示我抱著好意或希望做了前項的事情,沒想到反而出現了事與願違的不理想的結局。表示一種令人失望的結果。

此句型接近3級(のに)的意思。「雖然......沒想到......

」、「雖然......反而......」。

例子:1)先生の說明を聞いたところ(が)、かえって聞く前より混亂してしまった。/我雖然聽過老師的講解,但反倒比沒聽之前更糊塗了。

2)車で學校へ行ったところ(が)、渋滯にあったので、かえって遅れてしまった。/我是開車去的學校,但是沒想到的是,由於堵車嚴重,反而遲到了。

3)ダイエットしようと思って野菜や果物ばかり食べたところ(が)、かえって太ってきた。/我想**,於是就光吃蔬菜、水果等。這個倒好,反而增肥了。

接續2、動詞(た形)+ところ、~た

意思:當做了前項的事情後,出現了意想不到的後項。後項的成立帶有偶然性或是意外的發現。

同4級(~たら)的意思。「碰巧......」、「不巧的是......

」、「立刻發現......」。

例子:1)山田さんの家へ遊びに行ったところ、ちょうど川本さんが來ていた。/(★)我去山田家玩,碰巧川本也正好在那兒。

2)仕事をサボって喫茶店に入ったところ、課長がいた。/上班時逃出來,進了一家咖啡館,碰巧的是,科長正好也在那兒。

3)教えてもらった番號で**をかけたところ、(この**はただ今使用されていません)という聲が流れてきた。/我按問來的那個**號碼撥打了一下,沒想到的是,**裡卻傳來「您撥打的**現在已停機」的聲音。

8樓:匿名使用者

【ばかり】和【ところ】分別都有好幾種用法。

其他的就不多解釋了,這裡就說一下【た+ばかり】和【た+ところ】的區別。

其實記住一點就好,就是事情完成之後所經過的時間長短的區別。

【た+ばかり】剛。。。不久。。

這裡的【剛剛】是表示在完成事件之後過了一段時間也可以使用。

例句:日本に來たばかりなので、電車の線路が分かりません。

譯文:因為我剛剛來日本不久,對電車的路線還不清楚。

這裡是表示,從前段時間開始就已經來到日本,但是剛才,沒有人會理解為是剛下飛機。

比如說,剛剛搬家到哪,剛剛上大學,剛剛結婚,剛當上爸爸等等。

【た+ばかり】也可以用在事情完成之後的很短的時間內。

例句:ご飯を食べたばかりなので、まだお腹がいっぱいですよ。

譯文:剛剛吃完飯,肚子還很飽。

這裡是表示,就在剛剛吃過飯了。從吃完飯,到說話時幾乎沒有多久,就是剛才的事。

【た+ところ】剛。。。

這個就相當於【た+ばかり】的第二個意思。

例句:今大阪駅に著いたところです。

譯文:現在剛剛到大阪車站。

這裡是指剛剛下火車,就是在剛剛才從車上下來的時候用。

如果下車之後時間過了一段時間了就不可以用【た+ところ】。

另外還有,剛吃飯,剛開啟電視,剛坐上車等等。

另外,【た+ところ】更多的表示一種陳述。僅僅是說明剛剛完成了一件事的情況。

而【た+ばかり】更加偏重於強調這個【剛剛。。。】

具體,事件結束之後隔多長時間算長,多短時間算短,沒有一個確切的規定。

兩者相比,【た+ばかり】用的範圍更廣一點。

【た形】就是單純的表示過去式而已,沒有剛剛的意思。。

9樓:匿名使用者

詳細的怕你記不住,只告訴你一簡單的方法

たばかりだ 用在時間長的地方。 比如,說剛結婚,剛升職,剛生孩子。這種事情過去了一個兩個月都可以說是剛。

たところだ 用在時間短的地方。比如,剛吃過晚飯,剛被罵了,剛嘔吐了。這種事情一般是指半小時內的。

這樣非常好記了吧!

10樓:匿名使用者

た ばかり

たところ  2者都表示剛剛 但是稍微有點不同

たばかり 的意思是 剛剛做完什麼什麼,たところ 的意思也是剛剛做完什麼,但是這個時間很短比如人家打**來的時候,你剛好洗完澡,然後就可以說シャワーを浴びたところ然後たばかり 表示時間可以是已經經過很久,但是自己認為時間很短,比如 去年大學に入ったばかりです。 就是去年剛進大學 這裡就不能用ところ 因為ところ 只表示真的是剛剛做完一會會的意思。 如果用ところ的話,意思就變成你剛到學校的意思了

11樓:匿名使用者

meijunzy 說的很清楚了

至於跟ta型有什麼區別?ta型是過去式啊,不存在跟這兩個區別的必要吧

12樓:匿名使用者

同問,坐等樓下見解!

13樓:丨來丨去的喵

たばかり是主觀的剛剛 有兩種情況,第一種,真的是剛剛才發生的事。第二種是明明發生有幾年之久,明明發生了很長時間了,但是就是覺得好像剛剛才發生一樣

たところ是客觀的剛剛

日語語法,うとしたところに可以分開?不是固定用?としました。ところが這也行?

14樓:匿名使用者

う・ようとしたところ

に其實是う・ようとした修飾ところ內に,所(ところ)表示時間,に表示點,在正打算做容某事的時間點上,發生了後面的動作.

う・ようとした。ところが,這個ところが表示轉折的意思,不是上面分析的表示某個時間.

日語:たところ這個語法怎麼理解呢

15樓:古池

兄弟 你真是勤奮啊 整週都不帶休息的 就衝這點 頂你一個 ↑ 呵呵動詞のて形+たとこ內ろ:意思是

容 剛做完…就(發現)…

常常還有另一種用法:

動詞の意向形+う/よう+としたところ:表示剛想做…就(發現)…例:ドアを開けようとしたところ、鍵が見つからなかった。

不能完全說前項內容引起的後項結果,而是前後兩項內容是有邏輯關聯的

日語文法問題,考研題目中的,請高手幫助

蘭色淺淺 和 這裡指前面接動詞的時候 2級的語法.我學的時候,日語老師講解的是.是 完全 的意思.沒有堅持什麼事情一直做到底的意思 例 1 體 疲 身體非常疲倦.2 困 非常困擾,束手無策.3 答 分 這個答案很簡單,很多的人都知道.4 安心 很安心.是 最後 的意思.是 最後 的意思.例 1 厚 ...

日語文法中的“文節”指的就是“句節”嗎

江戶來客 文節文節 日本語 自立語 名詞 動詞 接語 発音上 単位 接語 無 文 中 1 個以上 文節 文節 必 文 構造 反映 例 人 私 甥 以下 構造 文節 持 文 人 私 甥 構造 人 私 甥 人 私 甥 人 私 甥 私 文節 人 私 甥 文節 切 目 終助詞 挾 判斷 知 文節間 系 受 ...

關於學習日語,關於日語學習流程

七玄霧影 雖然很多,不過個人認為講的還不錯 嘻嘻,加油! 小mm愛流氓 有種枯燥的方法,直接看語法書和看單詞,不要看什麼標準日本語,學一門外語掌握語法就能看懂句子,並不一定要多高詞彙。標準日本語也是零零散散的講些語法,還不如直接看系統的語法書。只是這樣比較枯燥和困難。但是只要有毅力,多看幾遍,看完後...