請哪位高手大俠幫我分析下,這句英語是什麼意思啊

時間 2021-07-23 11:52:56

1樓:匿名使用者

這個對我來說是一個很大的打擊,他說:很多時候我總感覺我阻礙了家庭裡的人的需求比如房子,汽車,假期還有另外一個孩子。

用自己的話來翻譯的話就是我覺得我在拖家裡人的後腿,特別是房子,汽車,假期還有另外一個孩子,這個對我的打擊很大。

2樓:匿名使用者

“這對(我的)自我是一個嚴重打擊”, 他說。“很多時候我覺得沒能讓家人得到我們需要的東西,例如房子,車子,休假,再生一個孩子。”

3樓:

“對我而言這是一個很大的打擊,”我說,“太多時候我都覺得自己是在拖家人的後腿(alexliu18的說法很好,採用了!),阻止他們去追求很多我們所需要的東西,比如房子、汽車、假期還有再要一個孩子。”

4樓:匿名使用者

“這是個很大的打擊我, ”他說。 “很多的時間,我覺得像我舉行的家庭回到獲得我們想要的東西,如房子,汽車,休假,另一個孩子” 。

5樓:百小度

"這對我自己來說是一個很大的打擊",他說,"很多時候,我覺得自己一直在通過努力取得我們所需要的東西,比如一座房子,一輛車,一次旅行,一個孩子,來挽救這個家庭。

6樓:匿名使用者

"這對我的自尊心來說是一次重創."他說道."很多時候,我覺得自己在拖家裡的後腿,一次次地使家庭與想要的房子,車子,假期以及與另一個孩子失之交臂."

7樓:八月好個秋

這對我的自尊打擊太大",他說道,"好多時候,我都覺得,是我拖累了家人,使我們沒得到我們所需要的房子,車子,不能渡假,也不能再要一個孩子."

8樓:匿名使用者

很多時候我都想要阻止我的家庭得到他們想要的東西,比如:一個房子,一個假期,和另一個孩子。

請哪位高手幫我翻譯一下

將下列內容譯成中文,要注意斜體字的含義 1 如果你不在乎你做什麼或發生什麼,對於你來說一點關係都沒有。2.這位老人是如此病假和薄弱的,以至於他不再關心他是否活著或死了。3 如果你說 誰在乎呢?你的意思是對於你來說是無關緊要的東西。4.當他們不在的時候誰照看他們的房子?5 如果您是粗心的,您沒有放足夠...

急!請哪位高手幫我把這句話翻譯成英文!!!

樓主啊,你的the moment跟if there is one day語意重複了,你最好去掉一個吧!還有最後一句,那個why we must only be strangers會不會更好呢?因為這樣強調了must be,即含有無奈的 不得不 的意思啊!if there is one day you...

請哪位高手幫我做下這幾道英語題目

1 d 我不知道他多大年紀,但是看起來他差不多50歲 2 d 3 b 4 d 5 c 請哪位高手幫我做下這幾道英語題目。剛給你做了14個,還有啊 cbaaad 我認為最後的是d,說的是體重嘛,當然關係到時間問題嘛 c b a a a a 請英語高手幫我做一下這幾道題 第二組 謝謝咯 1 c 前兩位,...