怎麼用日語說明和的區別

時間 2021-09-14 19:33:09

1樓:匿名使用者

一個是 剛剛 的意思

一個是 僅有 的意思

2樓:heros塞勒

要不要再加個しか的?

物事をある事柄や範囲に限定する場合には、副助詞「だけ」「ばかり」「しか」などを用いる。

「だけ」は、物の高さ・長さを表わす名詞「丈」からきていて、そこから事柄の範囲や數量などの許容限度を意味するようになった。また、「~ば(たら)…だけ」の形で、一方の程度の変化に応じて他方の程度も変化する意を表わす用法もある。

「ばかり」は、物事を推量する意の動詞「はかる」の名詞形「はかり」から。物事をある事柄に限定する意を表わす。

「だけ」と「ばかり」は、格助詞と並んで用いられることがあるが、「が」と「を」を除いてはその前にも後にも置くことができる(「君だけに(にだけ)話しておく」)。両者の表現には意味の違いがないことが多いが、格助詞によっては違いが生じる場合がある。たとえば、「その國は英語でだけ旅行できる」と「その國は英語だけで旅行できる」では、前者は、英語以外の言葉が通じないという意味であるが、後者は、英語以外の言葉を用いる必要がないという意味になる。

「しか」は、文末に「ない」などの否定表現を常に伴い、その事柄に限定して他の事柄を否定する。また、格助詞や他の副助詞と並んで用いられるときは、それらの後に置く(「君にしかできない」)。

日本語中ばかり的用法。

3樓:白色的明

1、數量詞

ばかり左右、上下

例如:一時間ばかり待ってください。請等一小時左右。

三時ぐらいに來てください。請三點來。

注意:表示時刻、日期用ぐらい?ごろ。

2、限度

n+(助詞)+ばかり 只、光

例如:うちの子は漫畫ばかり読んでいる。我家小孩只曉得看漫畫。

注意:まで?より?から(表原因)其後面不接ばかり。

固定搭配:v-てばかりいる 總是,例如:彼は寢てばかりいる。

他總是睡覺。na\a-い\v-る ばかりで只,例如:彼はいうばかりで自分では何もしない。

他只知道說,什麼都不幹。

3、v-たばかり 剛

例如:さっき著いたばかりだ。剛到。

4、v-るばかりだ 一直,越發,表示一直超著壞的方向發展

例如:手術が終わってからも、父の病気歯悪くなるばかりだ。動了手術後,父親的病情還是越來越糟糕。

5、ばかりのn 幾乎

例如:頂上からの景色は輝くばかりの美しさだった。從山頂上看到的景色幾乎都要閃光了(山頂的景色絢麗多姿)

v-んばかり眼看就要,泣かんばかりに頼むので、仕方なく引き受けだ。他眼看就要哭了,我也只要答應了。

6、ばかりに 就因為,後續多用於壞的結果

例如:彼の言葉を信じてばかりにひどいめにあった。就因為信了他的話,才吃了苦頭。

4樓:匿名使用者

ばかり[ばかり] [bakari]

【副助詞】

1.物事の程度・範囲を限って言うのに使う。ほど。くらい。

(表示程度和範圍)左右。上下。來。

10個ばかりください。

請給我十來個。

2.《助動詞「た」に付いて》して間もない程度だということを表す。…したて。

(接助動詞“た”的後面)剛才。剛剛。

いま出発したばかりのところだ。

剛剛出發。

3.《動詞(+助動詞)に付く》(まだしないが)するのと同程度にまでなっている,あとは…するだけだの意を表す。

(接動詞、或動詞+助動詞後面表示)將要。快要。就要。幾乎要。

準備がすっかり出來て,出発するばかりになっている。

已經完全準備好,就等出發了。

飛び上らんばかりによろこぶ。

高興得幾乎要跳起來。

4.だけ。

只。僅。

彼女ばかりに好意を示す。

只對她表示好意。

反省しないばかりか悪口を言い返した。

不僅不反省,反而還罵人。

5.ただ…だけで,他のありようはないの意。

光。淨。

雨ばかり降っている。

(天)總在下雨。

6.《「に」を伴って》ただ…だけが原因となっての意。

(後接“に”表示)只因。只是因為。

腹を立てたばかりに損をした。

只因生氣吃了虧。

5樓:enjoy梅花

1.表示限定某一事物(=それだけで、ほかにはない)○彼は彼女とばかり話している。

他光和她說話。

○心ばかりの贈り物。

只表心意的禮物。

2.概略表示數量時使用

○この本を十日ばかりお借りしたいと思います。

這本書我想借十天左右。

○コップの中に水が半分ばかり入っています。

杯子裡裝有一半左右的水。

3.用「~ばかりに」的形式侷限地表示理由,原因/只因・・・才・・・○僕がいなかったばかりに、大事故になってしまった。

只因我不在,才發生了大事故。

○金がないばかりに、今度の旅行には行かれない。

因為沒有錢,這次旅行不能去了。

4.用「~たばかり」的形式,表示做完某動作時間剛過/剛才・・・;剛剛○出勤したばかりで、まだ誰にも會っていない。

剛來上班,誰也沒見到。

○まだ日本へ來たばかりで、日本語がよくわからない。

剛來到日本,日語還不太懂。

5.接動詞,表示即將要實現的狀態。眼看就要・・・;快要・・・,幾乎要・・・

○準備ができて、みんな出発するばかりです。

已經準備就緒,眼看大家就要出發了。

○もう卒業するばかりになっている。

眼看就要畢業了。

6樓:匿名使用者

1、表示限定某一事物(=それだけで、ほかにはない)

○彼は彼女とばかり話している。

他光和她說話。

2、概略表示數量時使用

○この本を十日ばかりお借りしたいと思います。

這本書我想借十天左右。

3、用「~ばかりに」的形式侷限地表示理由,原因/只因・・・才・・・

○僕がいなかったばかりに、大事故になってしまった。

只因我不在,才發生了大事故。

4、用「~たばかり」的形式,表示做完某動作時間剛過/剛才・・・;剛剛

○出勤したばかりで、まだ誰にも會っていない。

剛來上班,誰也沒見到。

擴充套件資料

「だけ」表示單純的限定範圍,含有與其它比較而否定其它的意思。中文意為:“只~”。

「ばかり」表達的是限定和反覆兩種功能。除了有「だけ」的否定其它的功能以外,還有反覆的功能,即表示“屢次”的意思。中文意為:淨~、光~、老~。

1、父は弟だけ連れて旅行に行く。

爸爸只帶弟弟去旅行。

(表示爸爸這次旅行只帶弟弟去,不帶其他兄弟姐妹去,單純的限定)

2、父は弟ばかり連れて旅行に行く。

爸爸淨帶弟弟去旅行。

(表示爸爸每次旅行只帶弟弟去,不帶其他兄弟姐妹去,表示限定+反覆)

3、「高校の時、化學も物理も勉強したんですか?」「いいえ、物理 ばかり です。」

“高中時,化學、物理都學了嗎?”“不,淨學的物理”。

(言外之意是:數學、生物、英語、語文等都沒有學。顯然與社會常識不符。)

4、「高校の時、化學も物理も勉強したんですか?」「いいえ、物理 だけ です。」

“高中時,化學、物理都學了嗎?”“不,只學了物理”。

(言外之意是:物理和化學兩項中,只學了物理,沒有學習化學。並沒有否定數學、生物、英語、語文等的意思。)

7樓:維維豆奶

「ばかり」接在體言、用

言及助動詞的連體型或連用型以及部分副詞後。 可以頂替主格助詞が、賓格助詞を,也可與が、を或其他格助詞合併使用。合併時根據需要表達的意思ばかり有時候在前,有時候在後。

1、接在數量詞後表示大概數量。

例句:一時間ばかり休んでまた仕事を始めた。

休息大概一個小時後又開始工作。)

2、表示限定一個範圍。這裡有兩種情況:一是事物範圍,相當於【僅僅】【只】的意思;一種是頻率範圍,表示某個動作經常發生,相當於【老】【總是】,此時多用動詞連用型+て+ばかり+いる

例句:そればかり は心配だな。

只有這件事比較擔心。

3、接在動詞完成型後面表示一個動作剛剛發生。

例句:佐藤なら帰ったばかりです。

佐藤剛回來。

4、接在動詞連體型後,表示情況總是朝一個方向發展。(此時可以用【一方】,跟ばかり意思一樣。)

例句:物価は高くなるばかり(一方)だ。

物價越來越高。

8樓:匿名使用者

簡單點說就是:

一個是剛剛做完什麼,要用た形接續。

比如「剛剛吃完。」 就是 「食べたばかりです。」還有一個意思就是“總是~~~”“老是~~~~”

比如,他總是看電視,不學習。

テレビばかり見ている。

當它表示“總是,老是”的時候,其實有2種接續。一種就是我剛才舉的例子,接在名詞的後面,還有一個就是接在動詞 て形 後面,意思翻譯出來都一樣,只不過側重點不同。就拿剛才那個例子來說,如果接在名詞後面,側重“看的是總是電視。

”在強調電視。如果接在動詞後,即[テレビをみてばかりいる。」則是側重總是在看,強調的是看這個動作。

不過翻譯成中文都一樣。

還有些,就懶得說了。

9樓:匿名使用者

1樓正解,再補充一點,還有就是"都是" 比方說 你打架對方都是一群小嘍囉,可以說"雑魚ばかり"

但是日語口語中經常出現促音化,於是你說的時候就說成"雑魚ばっかり"

10樓:花火日語醬

日語ばかり的用法講解

日語和的區別,怎麼用日語說明 和 的區別

小貝貝老師 和 的區別為 指代不同 用法不同 側重點不同。一 指代不同 1 全是。前面所接的是名詞。2 只能。前面所接的是動詞。二 用法不同 1 基本意思是 全部 基本的 意味 全部 二 場合 指 一 要約 考 全體 表 時 數 名詞 単數形式 可數名詞 連用 二 各部分 一 見 全體 表 時 複數...

請用日語例句說明和的區別,日語是的怎麼說

哀的美敦書 翻譯成每 翻譯成每隔,在距離,時,分,秒的情況下兩者可以互換。在日,周,月,年,翻譯的時候 每 要在 每隔 的基礎上 1 外行人在問 請用日語例句說明 和 的區別 月 一回行 每個月去一次 2時間 溫度 測定 每隔2小時測一次溫度 華浦日語 一日 就是隻每隔一天,而一日 毎日,就是指每天...

日語學習求助和的區別,請用日語例句說明 和 的區別

毋紫安 撒旦飛灑的發生的發生方式 請用日語例句說明 和 的區別 哀的美敦書 翻譯成每 翻譯成每隔,在距離,時,分,秒的情況下兩者可以互換。在日,周,月,年,翻譯的時候 每 要在 每隔 的基礎上 1 外行人在問 請用日語例句說明 和 的區別 月 一回行 每個月去一次 2時間 溫度 測定 每隔2小時測一...