文言文畫鬼最易譯文

時間 2021-10-15 00:07:38

1樓:匿名使用者

畫鬼易客有為齊王畫者,齊王問曰:“畫孰最難者?”

客曰:“犬、馬最難。”

齊王曰:“孰易者?”

客曰:“鬼魅最易。”

夫犬馬,人所知也,旦暮罄於前,不可類也,故難;鬼魅無形者,不罄於前,故易之也。

——《韓非子》

有人為齊王作畫,齊王問他:“畫什麼最難?”

他說:“狗、馬最難畫。”

齊王又問:“畫什麼最容易?”

他說:“畫鬼怪最容易。”

狗、馬是人們所熟悉的,早晚都出現在你面前,不可僅僅畫得相似而已,所以難畫;鬼怪是無形的,不會出現在人們面前,所以容易畫。

2樓:匿名使用者

畫鬼最易

客有為齊王畫者,齊王問曰:“畫孰最難者?”

客曰:“犬、馬最難。”

齊王曰:“孰易者?”

客曰:“鬼魅最易。”

夫犬馬,人所知也,旦暮罄於前,不可類也,故難;鬼魅無形者,不罄於前,故易之也

譯文:有人為齊王作畫,齊王問他:“畫什麼最難?

” 他說:“狗、馬最難畫。” 齊王又問:

“畫什麼最容易?” 他說:“畫鬼怪最容易。

” 狗、馬是人們所熟悉的,早晚都出現在你面前,不可僅僅畫得相似而已,所以難畫;鬼怪是無形的,不會出現在人們面前,所以容易畫。

3樓:貝毅穆飛宇

有人為齊王作畫,齊王問他:“畫什麼最難?”

他說:“狗、馬最難畫。”

齊王又問:“畫什麼最容易?”

他說:“畫鬼怪最容易。”

狗、馬是人們所熟悉的,早晚都出現在你面前,不可僅僅畫得相似而已,所以難畫;鬼怪是無形的,不會出現在人們面前,所以容易畫。

翻譯文言文,翻譯文言文

新自然學派 謝太傅寒雪日內集,與兒女講 義.俄而雪驟,公欣然曰 白雪紛紛何所似?兄子胡兒曰 撒鹽空中差可擬.兄女曰 未若柳絮因風起.公大笑樂.即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也.1 編輯本段 註釋譯文 1 謝太傅 即謝安 320 385 字安石,晉朝陳郡陽夏 現在河南太康 人.做過吳興太守 侍中 史部...

翻譯文言文,怎樣翻譯文言文啊?

翻譯文言文有以下幾個手段 1 錄 凡是人名 地名 朝代 年號 官名 書名 物名 度量衡單位 器具 數量詞 廟號 諡號 特殊稱謂 專門術語等專有名詞,都可照原文抄錄。2 釋 這是用得最多的一種手段 運用現代漢語的雙音節詞語來解釋古文中的單音節詞語。對通假字 一詞多義 詞類的活用,用法多樣的一些虛詞等要...

求文言文譯文,文言文翻譯 求譯文

李蘩,自清書,是重慶晉元人。是一個進士,作了隆州判官,同時管轄著錦州。在饑荒之年,義務開糧倉以低賤的 賣米,又把錢借給貧窮的百姓,又聽說民眾們用茅杆換米,於是作粥做衣服,親自給人們穿衣餵食,使十萬人活。第二年又是饑荒之年,邛蜀彭漢 成都盜賊蜂擁而起,堵住道路,強霸一方。知永康軍已到了利州,算了算了,...