戴震難師翻譯,戴震難師文言文翻譯

時間 2022-12-12 17:35:11

1樓:匿名使用者

先生是年乃能言,蓋聰明蘊蓄①者久矣。就傅②讀書,過目成誦,日數千言不肯休。授《大學章句》,至「右經一章」以下,問塾師:

「此何以③知為孔子之言而曾子記之?又何以知為曾子之意而門人記之?」師應之曰:

「此朱文公所說。」即問:「朱文公何時人?

」曰:「宋朝人。」「孔子、曾子何時人?

」曰:「周朝人。」「周朝、宋朝相去幾何時矣?

曰:「幾④二千年矣。」「然則⑤朱文公何以知然?

」 師無以應,曰:「此非常兒也。」

翻譯:戴震這年才會說話,大概是聰明積累的時間太長,跟隨老師讀書,看一遍就能背下來,每天背幾千字不肯停下來,老師教《大學章句》至《右徑一章》以下。問老師:

「這憑什麼知道是孔子的話,而曾子記述,又怎麼知道是曾子的意思,而是學生記下來的呢?」老師他說:「這是朱文公說的。

」(他)馬上問:「朱文公是什麼時候的人。」(老師)他說:

「宋朝人。」「曾子,孔子是什麼時候的人。」說:

「周朝人。」「周朝和宋朝相隔多少年。」(老師)說:

「差不多兩千年了。」「既然這樣朱文公怎麼知道這些?」老師無法,說:

「這是一個不尋常的孩子。」

2樓:櫻花雨的飛揚

先生(戴震)是年乃能言,蓋聰明蘊蓄者久矣。就傅讀書,過目成誦,日數千言不肯休。授《大學章句》,至「右經一章」以下,問塾師:

「此何以知為孔子之言而曾子述之?又何以知為曾子之意而門人記之?」師應之曰:

「此朱文公所說。」即問:「朱文公何時人?

」曰:「宋朝人。」「孔子、曾子何時人?

」曰:「周朝人。」「周朝、宋朝相去幾何時矣?

」曰:「幾二千年矣。」「然則朱文公何以知然?

」 師無以應,曰:「此非常兒也。」

戴震10歲的時候才會說話,大概是聰明蘊蓄得太久的緣故吧。跟隨老師讀書,看一遍就能背下來,每天背幾千字不肯停下來。老師教《大學章句》到《右經一章》以後,(戴震)問老師:

「這憑什麼知道是孔子的話,而由曾子記述?又怎麼知道是曾子的意思,而不是他的學生記下來的呢?」老師他說:

「這是朱熹說的。」(他)馬上問:「朱文公是什麼時候的人?

」(老師)他說:「宋朝人。」(戴震問老師):

「曾子,孔子是什麼時候的人?」(老師)說:「周朝人。

」戴震追問道:「周朝和宋朝相隔多少年?」(老師)說:

「差不多兩千年了。」(戴震問老師):「既然這樣,那麼朱文公怎麼知道?

」老師沒有什麼可以拿來,說:「這不是一個尋常的孩子。」

3樓:施笛禚香巧

1.是:這。

言:說,動詞。

2.言:言論,話語,是名詞。

3.此:這是。

4.言:話,名詞。

5.然:既然這樣。然則:既然這樣,那麼……

戴震難師文言文翻譯

4樓:穆子澈想我

譯文戴震10歲的時候才會說話,大概是聰明累積得太久的緣故吧。跟隨老師讀書,(戴震)看一遍就能背下來,每天背幾千字不肯停下來。老師教《大學章句》到《右經一章》以後,(戴震)問老師:

「這憑什麼知道是孔子的話,卻由曾子記述?又怎麼知道是曾子的意思,卻是他的學生記下來的呢?」

」(戴震問老師):「曾子,孔子是什麼朝代的人?」(老師)說:

「周朝人。」戴震追問道:「周朝和宋朝相隔多少年?

」(老師)說:「差不多兩千年了。」

原文先生(戴震)是年(這年戴震十歲)乃能言,蓋聰明蘊蓄者久矣。就傅讀書,過目成誦,日數千言不肯休。(老師)授《大學章句》,至「右經一章」以下,問塾師:

「此何以知為孔子之言而曾子述之?又何以知為曾子之意而門人記之?」

師應之曰:「此朱文公(朱熹)所說。」即問:

「朱文公何時人?」曰:「宋朝人。

」「孔子、曾子何時人?」曰:「周朝人。

」「周朝、宋朝相去幾何時矣?」曰:「幾二千年矣。

」「然則朱文公何以知然?」 師無以應,曰:「此非常兒也。

」一、少年戴震的良好的學習習慣。

勤學好問 善於思考 踴躍質疑。

二、故事啟發。

應學習戴震勤于思考問題的精神。敢於疑問,敢於質問。

三、作者簡介。

段玉裁(1735-1815),清代文字訓詁學家、經學家,字若膺,號懋堂,晚年又號硯北居士,長塘湖居士,僑吳老人,江蘇金壇人。龔自珍外公。乾隆舉人,歷任貴州玉屏、四川巫山等縣知縣,引疾歸,居蘇州楓橋,閉門讀書。

段玉裁曾師事戴震,愛好經學,擅長**精微的道理,獲得廣博的知識。長於文字、音韻、訓詁之學,同時也精於校勘,於諸家小學的是非都能鑑別選擇,是徽派樸學大師中傑出的學者。

個人著述有《說文解字注》《六書音均表》《古文尚書撰異》《毛詩故訓傳定本》《經韻樓集》等。

5樓:哀吟懷

去的意思(古文的意思)

先生是年乃能言,蓋聰明蘊蓄者久矣。的中文翻譯是什麼? 謝謝

6樓:十三尸兄

出自《戴震難師》

翻譯:先生這一年才能夠說話,大概是聰明積累的很久了。

字詞。是年:這一年。

蓋:表示推測,相當於大約。

蘊蓄:積累,蘊藏。

7樓:浮城晚夏

本句出自於語文課本《戴震難師》,而本句正是介紹戴震的一句。 先生」指戴震。 「是年」:

這一年,指的是戴震十歲這年即2023年。 「乃」才的意思。 「言」是說話。

「蓋」的意思是大概,表示推測。 「蘊蓄」積累、蘊藏、積蓄。

本句的意思是:先生您到十歲時才能夠說話,大概是因為聰明才智積累得太久了吧。

就傅讀書,過目成誦,日書千言不肯休的翻譯

8樓:俺神馬也不知道

《戴震難師》中的句子:就傅讀書,過目成誦,日[數]千言不肯休。

翻譯:(戴震)跟隨老師讀書,看一遍就能背下來,每天背幾千字不肯停下來 (學習狂)。

語文古文翻譯

9樓:黑海牙

原文: 蔡璘,字勉旃(zhān),吳縣人。重諾責①,敦②風義③。

有友某以千金寄之,不立券。亡何⑤,其人亡。蔡召其子至,歸之。

愕然不受,曰:「嘻!無此事也,安有寄千金而無券者?

且父未嘗語我也。」蔡笑曰:「券在心,不在紙。

而⑥翁知我,故不語郎君。」卒輦④而致之。

譯文: 蔡璘,字勉旃,吳縣人。很注重諾言和責任,對情誼很忠厚,篤實。

有一位朋友將很多錢寄放在他那裡,沒有立字據。沒有多久,這位朋友就死了。蔡璘呼喚那人的兒子來,(把錢)還給他。

(那人的兒子)感到驚訝沒有接受,說:哎,沒有這件事呀,怎麼會有寄放那麼多錢卻不立字據的人呢?況且,我的父親也沒有告訴過我(這件事)呀。

蔡璘笑著說:「字據立在心中,不是立在紙上。你父親把我當做知己,所以沒有告訴你。

」於是便用車子(把錢)運到(那人)家中。

注: ①諾責:諾言和責任。

②敦:重視。 ③風義:

情誼。 ④輦(niǎn):車子(名詞),這裡是(動詞)「用車子運」的意思。

⑤亡何:不久。 ⑥而:

你,你的。 ⑦千金:一千兩** ⑧郎君:

古代對男子的尊稱。這裡相當於「你」 ⑨券quan(四聲):票據 憑證。

注:現在語文版初一教材選用!選用教材時有改動:

重諾責:現翻譯為「在意由於許諾或承諾失信而招致的譴責。重:

看重 習題: 且父未嘗語我也。 語:

告訴 卒輦④而致之 卒:最終 券在心,不在紙。而翁知我,故不語郎君 字據是在心裡,不是在紙上。

你的父親瞭解我(的為人),所以沒有告訴你。

啟示:做人要守信正直,不貪錢財,講義氣,堅守自己正確的立場,潔身自好。

初中語文課本上所有古詩,文言文及其翻譯 50

文言文翻譯,文言文翻譯

碧雲文樂 孔子離開魯國14年後又返回魯國。孔子教學詩書禮樂等,跟隨他學習的人有三千多,六藝都通的有七十二人。像顏濁鄒這樣,略微接受過學業的就更多了。 zjc 座 原文 琰訪知盜殺,卒辭不食 譯文大意 崔琰訪知此乃是盜殺,終究推辭不吃 原文 年餘耳順,而孝思彌篤 譯文大意 過完年以後就六十歲了,而孝親...

文言文翻譯,碎金魚文言文翻譯

厚德元 我最初只是得了一點痢疾而已,後來轉而得了其他的病,恐怕難以挽救自己了。五十歲死的人不能稱為夭折,我已經六十多了,又有什麼可遺憾的呢?所以不再為自己感傷,只是惦念你們兄弟。射援先生來了,說丞相 諸葛亮 驚歎你的智慧和氣量,有很大的進步,遠比他所期望的要好,要真是這樣,我又有什麼可憂慮的啊!努力...

翻譯文言文,翻譯文言文

新自然學派 謝太傅寒雪日內集,與兒女講 義.俄而雪驟,公欣然曰 白雪紛紛何所似?兄子胡兒曰 撒鹽空中差可擬.兄女曰 未若柳絮因風起.公大笑樂.即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也.1 編輯本段 註釋譯文 1 謝太傅 即謝安 320 385 字安石,晉朝陳郡陽夏 現在河南太康 人.做過吳興太守 侍中 史部...