豺烹羊文言文翻譯
1樓:我家的陳寒
豺烹羊。【原文】
盤古初,鳥獸皆能言。一日,豺與羊同澗飲水,豺欲烹其羊,自念無以措辭,乃強責之曰:「汝混濁此水,使老夫不能飲,該殺!
羊對曰:「大王在上流,羊在下流,雖濁無礙。」豺復責曰:
汝去年某日,出言得罪於我,亦該殺!」羊曰:「大王誤矣。
去年某日,羊未出世,安能得罪大王?」豺則變羞為怒,責之曰:「汝之父母得罪於我,亦汝之罪也。
遂烹之。諺雲:欲加之罪,何患無辭。
即此之謂也。——選自《意拾喻言》
譯文】盤古開天闢地初期,鳥獸都能說話。有一天,豺狼與羊在同一條小河喝水,豺狼想煮了吃掉那隻羊,自己心想沒有(合適的)說辭(即理由),就強行責備那隻羊說:「你把水弄混濁了,使老夫我不能喝了,該殺!
羊說:「大王在上流,我在下流,即使我弄混了水也不妨礙(您喝水)。」豺狼又責備他說:
你去年某日,說話得罪了我,也該殺!」羊說:「大王弄錯了,去年某日,我還沒出世,怎麼會得罪大王呢?
豺狼變羞愧為憤怒,責備羊說:「你的父母得罪了我,也是你的罪。」於是就將那隻羊煮了吃掉了。
諺語說:想要加罪於人,不必擔心找不到罪名。說的就是這種事情啊。
註釋】1、盤古:我國神話中開天闢地首出創世的人。《太平御覽》卷二引三國吳徐整《三五歷記》:
天地混沌如雞子,盤古生其中。萬八千歲,天地開闢,陽清為天,陰濁為地。盤古在其中,一日九變,神於天,聖於地。
天日高一丈,地日厚一丈,盤古日長一丈,如此萬八千歲,天數極高,地數極深,盤古極長,後乃有三皇。」唐楊炯《渾天賦》:「盤古何神兮立天地,巨靈何聖兮造山川。
劉半農《<瓦釜集>代自敘》:「不過中國文學上,改文言為白話,已是盤古以來乙個大奇談。」
2、無以:沒有辦法。
3、措辭:本指說話、行文時選用詞句。這裡指理由、藉口。
4、之謂:說的就是……。
2樓:小兔斯基
盤古剛開天闢地,出起野獸都能說話,一天豺與羊在一條小溪上喝水,豺狼想煮了吃了羊,但心裡卻沒有合適的說辭,就責怪道你把渾水弄髒了,使本夫不能喝水,該殺死,羊說,大王在上河流,我在下河流,就算把水流弄贓了,也不會打擾你喝水,豺狼再說去年的某一天,你惹怒了我該殺,羊說去年的某一天我還沒出生,怎麼能惹怒大王呢?豺狼從羞恥變成憤怒,咋知道你的父母得罪了我,你也該殺,說完把羊,煮了吃掉,這個故事告訴我們,要想加罪於人,不必擔心找不到罪名,說的就像這個事情。
誰能幫忙翻譯一下《李德裕食羊》
3樓:霸氣的純爺們
說唐代名相李德裕,有一次召一僧人預卜吉凶,僧人算後說:「相公平生當食10000頭羊,現在已食了9500頭羊了。」李德裕聞言,黯然道:
老夫年輕時曾發一夢,到晉山遊覽,看見羊群滿山,當時幾十個牧羊人走過來,向我迎拜,並說這些羊都是我平生所食的羊。夢醒後自已一直從不把此事洩漏給別人知道,想不到現在都給大師算出來了。」
十幾天後,鎮守靈武的將帥差人送來了500只羊來贈給李德裕,李德裕知道後大驚,因為這500只羊的到來,剛好湊夠10000只之數,於是即叫僧人前來商議,說:「我不食這500只羊,是否有得救呢?」僧人搖頭說:
事已至些,那500只羊已歸相公所有,食與不食皆已算在相公的食祿中了。」李德裕聞言十分沮喪。
果然事隔不久,他便被貶放到蠻荒之地,隨後客死他鄉。
為此,有人做了乙個定性總結,說人一生的食祿多少,命中是早已有安排的,所謂「吃多少,食多少,皆是命中註定。」而食祿盡了,其人命亦亡。並且得出乙個結論來:
歷來長壽百歲以上者,多見於尋常的普通人家,少見有大富大貴而能長壽者,這與他們平生的食祿消耗多少有關也。
一段關於樂羊食子的古文。請幫我提供原文。是2011北大保送語文翻譯題。
4樓:濤濤知
樂羊食子 樂羊食子 【原文】 樂羊為魏將以攻中山。其子在中山,中山縣其子示樂羊,樂羊不為衰志,攻之愈急。中山因烹其子而遺之羹,樂羊食之盡一杯。
中山見其誠也,不忍與其戰,果下之。遂為文侯開地。文侯賞其功而疑其心。
孟孫獵得麑。使秦西巴持歸,其母隨而鳴,秦西巴不忍,縱而與之。孟孫怒而逐秦西巴。
居一年,召以為太子傅。左右曰:「夫秦西巴有罪於君,今以為太子傅,何也?
孟孫曰:「夫以一麑而不忍,又將能忍吾子乎?」故曰:
巧詐不如拙誠。樂羊以有功而見疑,秦西巴以有罪而益信,由仁與不仁也。 【譯文】 樂羊是魏國大將攻打中山國。
樂羊的兒子在中山國,中山國懸掛樂羊兒子給樂羊看,樂羊並沒有因此而減弱進攻的意志,攻打更為猛烈。中山國於是將樂羊兒子烹了之後送羹給樂羊,樂羊喝乾了一杯。中山國看到了樂羊的決心,不忍心和他對戰,終於拿下了中山國。
於是成為文侯發跡的地方。文侯欣賞他的戰功,但懷疑他的內心。 孟孫打獵捕獲乙隻幼鹿。
讓秦西巴拿著回家,幼鹿的母親一邊跟一邊鳴叫,秦西巴不忍心,放了幼鹿給母鹿。孟孫(因此)發怒放逐了秦西巴。一年過後,召回秦西巴做太子的老師。
他能因為乙隻幼鹿而不忍心,又怎麼能忍心我的兒子啊?」所以說:巧妙的奸詐不如拙樸的誠實。
樂羊因為有功而被疑心,秦西巴以有罪而更加得到信任,原因就在於仁與不仁的差別啊。 【寓意】 這則寓言故事諷喻了變幻無常、疑神疑鬼的反動統治者。
5樓:匿名使用者
樂羊為魏將而攻中山。其子在中山。中山之君烹其子而遺之羹。樂羊坐於幕下而啜制,盡一杯。
文侯謂堵師贊曰:「樂羊以我故而食其子之肉。」答曰:「其子而食指,且誰不食?」
樂羊罷中山,文侯賞其功而疑其心。
文言文翻譯,文言文翻譯
碧雲文樂 孔子離開魯國14年後又返回魯國。孔子教學詩書禮樂等,跟隨他學習的人有三千多,六藝都通的有七十二人。像顏濁鄒這樣,略微接受過學業的就更多了。 zjc 座 原文 琰訪知盜殺,卒辭不食 譯文大意 崔琰訪知此乃是盜殺,終究推辭不吃 原文 年餘耳順,而孝思彌篤 譯文大意 過完年以後就六十歲了,而孝親...
文言文翻譯,碎金魚文言文翻譯
厚德元 我最初只是得了一點痢疾而已,後來轉而得了其他的病,恐怕難以挽救自己了。五十歲死的人不能稱為夭折,我已經六十多了,又有什麼可遺憾的呢?所以不再為自己感傷,只是惦念你們兄弟。射援先生來了,說丞相 諸葛亮 驚歎你的智慧和氣量,有很大的進步,遠比他所期望的要好,要真是這樣,我又有什麼可憂慮的啊!努力...
翻譯文言文,翻譯文言文
新自然學派 謝太傅寒雪日內集,與兒女講 義.俄而雪驟,公欣然曰 白雪紛紛何所似?兄子胡兒曰 撒鹽空中差可擬.兄女曰 未若柳絮因風起.公大笑樂.即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也.1 編輯本段 註釋譯文 1 謝太傅 即謝安 320 385 字安石,晉朝陳郡陽夏 現在河南太康 人.做過吳興太守 侍中 史部...