求日語高手翻譯下面的文字,求日語高手把下面圖片中的文字翻譯打成文字

時間 2021-07-09 20:07:42

1樓:

累死我了……求追加分數qvq

等日本友人上線了我讓他幫我看看有沒啥問題再。

この話の結末まで、謎は解けませんでした。主人公が引き出しを開けて、妹から妹の夫へのラブレターを見た時、ようやく悟った、元々自ら自分を妹だと思い込んでた事実を。あのミニ女の正體は舍てられた自我で、彼女はずっと逃げ回ってた。

あのミニ女の出現が彼女の羞恥心をかき立てて、記憶がわき出した。ミニ女は所詮幻像で、主人公は自分の幻像を怖がってる弱蟲。病気が彼女の命を取りに來た瞬間、彼女はやっと本當の自己自身に立ち向かう事が出來た。

京極夏彥氏の文章の中では罪と悲しみに関する描寫はあんまりありませんでした、もっと多かったのは前向きの気持ち。中國の怪談文化は多く因果関系に注目し、善悪にも応報がある事を主張してます。罪は消せない、酷い方は埋め合わせる事すら出來ない、罰當たるべき。

たとえば蒲鬆齢氏の聊斎誌異で書かれた怨念を持って復讐しにきた妖怪共。これで死亡は罪を連れだせない論理が見えます。でも日本人の目には、死亡は一生の罪の終結。

今頃にも日本では多く死で謝罪する判例があります。過剰に責任と罪を突き詰めたら彼らを恥に追い込んで抜け出せなくなります。

2樓:ywj感冒靈顆粒

エンディングまで彼女を見たあれらの妹夫婦は引き出しへラブレターの時、答えが発表元主人翁まで自分の幻想に彼女の妹。彼女はやっとミニ女の正體は自分は舎て自己。彼女はずっと逃れてまで、ミニ女が現れ、彼女を人前で恥感が突然現れ、思い出。

ミニ女は結局は幻影、主人翁は恐れて自分の幻影の弱蟲。病気で命を奪ってあの時、彼女はついにから本當の自分に。

夏彥の文章の中にべつに多すぎの描寫が罪と悲しみ、更に多くのはプラス感情。中國の怪談文化多數因果関系を重視し、善悪むくいが主張。罪は消えない、最悪の消せない罪者、懲罰を得なければならない。

例えば、蒲鬆齢の聊斎誌異に不満を持って、妖怪の多くは、尋仇で。死は罪悪を見て。そして、日本人の目に、死は今世罪の終わり、今日に至るまで日本もたくさんの死をもっての謝罪の事例。

過度に責任を追及すると罪、彼らに恥に自ら抜け出すことができない。

私がお手伝いします彼の解答

3樓:宇宙

彼女はエンディングを押しのけて引き出しよく見た、妹グラディス・ガージョン義弟ラブレターの時、謎こそが発表された元主人公はこれまで、自ら彼女の妹だ。彼女はようやく悟ったミニ女の正體にならなければならないと自分ですでにに背を向けた方がいい。彼女はずっとすべて逃避、ミニ女を彼女は、他人の前での、恥思い出のため、急に相次いでいる。

ミニ女は結局は幻影で主人公は怖い幻影の臆病だ。生命は病気を奪われてその瞬間に、彼女はいよいよ始まりに直面して本當の自分だ。京極夏彥の文章をしていないと過剰な描寫罪と悲しみが多くはに肯定的に肯定的だ。

中國の怪談文化多數に重點を置いて因果関系を主張し、善悪が新聞だった。救って消えないとなり、最悪の場合は補うことができなくて、罪悪者を得なければならない罰だ。例えば<⇒の中、妖怪を帯び、連れ戻して多數自うらみ」から出ている。

罪に含まれていなかったほど死に引き渡された。日本では人の目には、死は今生罪の終わり、今日まで、日本も多い死ぬ謝罪したケースがある。過度な責任を問うと救って、ほっとする恥の中に限られたことがない。

求日語高手把下面**中的文字翻譯打成文字

4樓:茶者貓

アウトドア・クロージング ―機能性と快適性

ジャックウルフスキンの製品をお買い上げいただきまして、誠にありがとうございます。ジャックウルフスキンのアウトドア・クロージングは、皆様がアウトドア・アクティビティを楽しむ際に、最高レベルのガード性(身體を保護する機能)と素晴らしい快適性を提供します。製品は、それぞれの著用範囲に応じて、ニーズに適合した耐候性(防水&防風性)と通溼性、耐久性、ディテールを備えています。

用いられている素材や加工技術は、常にアクチュアルなレベルのものですし、絕えず改良が加えられています。

5樓:很狠響的名字

自己不打要別人打 你有夠懶的

求翻譯日語,求翻譯下面的日語

見劍聲 伊達再加把勁就能擊潰敵方的艦隊了艦長 啊!oh,my little my syears!加貝斯頓艦隊撤退了別讓他跑了!進入基地的話拉加一員 危險!集中炮擊!撲通一聲!古瓦一!伊達!逃脫口被堵住了!艦長 沒事的上面的船塢還在爐子裡如果他們認為你不能進出 們就從船塢逃出來伊達你會沒事的不過.ok...

求日語高手翻譯,求日語高手幫忙翻譯下

我也玩了 超級馬里奧 的遊戲 下手 死 笑我玩得比較爛所以馬上就死掉了 遊戲中 真是個笨蛋啊,笑臉 並不只是 超級馬里奧 還有些.還有些東西想要表達.言葉 笑我不知道如何用話語來表達我的想法,那還是算了吧.笑臉 感覺想要是表白的節奏麼.10日 友達夫婦 友達 遊 10號的時候跟幾個好友一起出去玩了....

求日語高手翻譯下面這個合同!譯成日語,謝謝

這東西,用中文寫,一般人都寫不出來。 隱匿澤澗 合同非同小可,你還是找專業的翻譯機構給你翻吧,有些專業術語我們不一定會,而且還要考慮會不會有歧意,詞是否達意等諸多方面.網上雖然能人輩出,但這個不是隨便翻翻就可以的. 合同這個東西不是開玩笑的,措詞非常嚴謹,如果不是專門做這個的話就算是日本人也翻譯不出...