南昌話翻譯

時間 2021-10-14 22:02:06

1樓:

不正宗的南昌話 明顯有很重的地方特色和強烈的個人感情在裡面!

2樓:匿名使用者

死 噶貨裡(指很三八的人),說你家裡翻鬥(說你家翻鬥形容你家天翻地覆啊雞犬不寧的什麼的)。。。丟你去死,死三八

你說是哪個、還不是那個,三八(噶撒高指三八的意思),我好嫌的那個。

央卵(不知道什麼意思應該是個髒話的語氣詞),一個死三八, 塞後八駝個寧(塞後後八輪輪子的人)這種人就該早點死不去。

3樓:也許結束

死三八(賤人),說你家裡翻兜(類似於罵人的口頭詞,向說你媽的```丟你去死,死三八(這裡的夾沙糕很有名的,好多人都知道是南昌罵女人的專有名詞,指很雞婆,很賤,很三八)

你說是哪個、還不是那個"加沙糕",我好討厭(嫌)的那個#¥,一個死三八,要被車輪壓的人(塞後八輪的人),這種人就該早點死掉去

哎··這些話不要學的好···呵呵

4樓:贛鄱驚鴻

應該是南昌縣一帶的方言,給你翻譯成本字吧——死家貨裡,話你屋裡翻蔸

丟你去貨,死夾砂糕

...呷不起黑雜夾砂糕,我好嫌嗰...

抰卵一隻死家貨裡

...咁嘅人就該早點子死不去

----------而今後生漢語詞彙量堪憂-----------

5樓:匿名使用者

死三八 說你全家 丟你去死,死三八

你說是哪個 那不是那個死三八 我很嫌的那個

××,一個死三八 塞車輪下的人 這樣的人就應該早點去死

餘干話翻譯,懂餘干話的麻煩翻譯下

真的假的呀,還有要翻譯的,嗬嗬,給分給我哦挖及煩 很煩 別總是那樣挖 別總是那樣說 戲戲 應該是形容笑聲吧 有那麼好戲麼 有那麼好玩嗎?戲尼瑪 玩你嗎 媽 是罵人嗎?不知道,看前後句吧 挖及煩 特別煩 別總是那樣挖阿,餘干話是 莫老十恩樣哇!解釋是 別總是哪樣說!戲戲,餘干話有諧音的!看怎麼說了。戲...

翻譯廣東話,常用廣東話字翻譯

加內特零五號 我好中意你,但系你卻唔明白,原本我都像好好甘同你係埋一齊,但系你點解要背叛我呢,我好矛盾,好傷心。對你係又愛又恨,但系感覺好似放唔低,點解你地男仔變心都甘快呢。都繫好花心呢。我都唔知道你係中意我多一d定系中意距多一d.我唔敢捻。唔敢去證實。雖然你口口聲聲話中意我。但系我就係唔相信。如果...

求人翻譯廣東話,常用廣東話字翻譯

現在我是個廢人,也都沒家庭朋友親人,我什麼都失去,我就只有自己一個人,就算身體有多累都算了,最主要是精力,一路以來有他陪著我我會好的的,但我現在越來越心痛,兩個人距離越來越遠,我一點都感受不到寄託精神寄託,感受不到一點安慰,我不知道我還可以捱到什麼時候,看住啦,實在過的辛苦就算了。失戀了還是怎麼了這...