古文一段!!各位高手,能幫我翻譯一下嗎

時間 2021-10-14 21:21:34

1樓:匿名使用者

從現在算起到千餘年後,(書中有交待,石碑大約為唐時所刻立),將有愛新覺羅氏建立清朝,從愛氏發源地向東會有一座島,(此處省略了主語)島名為神龍」島」(倒置句式).神龍島上有神龍教(聯絡上下文),教主叫洪..(此處避名諱),得到了上天的恩寵和信任.攜帶有法力能救濟天下(人),所顯示的威力巨大.降伏妖魔,如太陽東昇一樣合乎天理.有眾多人才輔助,不斷進步吸收新鮮動力.種種吉祥的兆頭,怎麼不會得到巨大的基業(成功,成就).象神仙一樣永遠享受幸福,世代為(人們)崇敬.壽命和天地一樣久遠,文章武功仁義聖愛(的人)

2樓:

語出《鹿鼎記》一千多年之後,會有大清王朝,東方有一個島叫神龍島,教主洪某,得到上天的恩賜,有神力,能力很大,能降妖伏魔,象太陽一樣,有很多能人幫他,享盡人間之福,壽與天齊,文武齊全堪稱聖人。

3樓:非用張小花不可

清朝一個姓洪的在大清東面的神龍島創立了一個教派,剩下的都是****的詞彙.

4樓:豐甘雨

譯:經歷千年,素愛有大清朝,東方有個小島,它的名字叫神龍。教主的大名姓洪,得到厚愛於是到達鄺。

威武靈氣一直逼到濟,此比左翼足以顯示他的威能。降妖除魔,他的威能彷彿每日增加,又有賢良的輔佐,能夠廢除落後的從而接受新的。於是萬瑞百祥,罔不豐登。

因此 他仙福永享,普世祟敬/壽命與天一樣,左右文武也都仁聖。

5樓:匿名使用者

這不是神龍教嗎?

沒有翻譯的。

6樓:墨墨陽光

怎麼什麼都有啊,這不是《鹿鼎記》裡面的嗎?

請高手來幫我 翻譯一下這幾句古文。

7樓:端木黠櫻

我只找到第一局:

上大怒曰:「人亡道,乃盜先帝器,吾屬廷尉者,欲致之族,而君專以法奏之,非吾所以共承屬宗廟意也。」:

文帝大怒說:「這個人沒有道德,竟敢偷盜先帝廟裡的東西,我交給你處理的原因,是想殺了他全家,而你卻按法律判決上報,這不能體現我對宗廟敬奉的誠意。」

選自《史記》

8樓:【鶴軒

此文出自bai

《長短經》又名

du《長短要術》,在古代zhi也被稱作《儒門dao經濟長短經內》,是我容國唐代的一部智謀奇書,因為主要講帝王權謀、有資於治國之道,有些人就把這本書與《資治通鑑》相提並論,稱為「小《資治通鑑》」;因為書中常常從反面來談權謀之事,所以也有些人稱之為《反經》。

9樓:

有2樓的答案在,我就不插嘴了

不過一樓一個團隊的,我知道第二句意思。

我又老地位又低,自認為對張廷尉沒什麼幫助

翻譯一段古文,翻譯一段古文 急

打頭爸爸 子思居貧,其友有饋之粟者,受一車焉。或獻樽酒束脩,子思弗為當也。或日 子取人粟而辭吾酒脯,是辭少而取多也。於義則無名,於分則不全,而子行之,何也?子思曰 然!伋不幸而貧於財,乃至睏乏,將恐絕先人之祀,夫以受粟為周之也。酒脯則所以飲宴也,方乏於貧,而乃飲宴,非義也。吾豈以為分哉?度義而行也。...

有一段古文請幫忙翻譯一下

琴古之產兮星文澈端,異種足珍兮闢塵闢寒。他山可磨兮如瓶斯受,聊以寓意兮取諸德壽 產自古代,點綴著星星天文,是奇異珍貴的品種,能除塵避寒。他山之石可以攻玉,瓶子的造型寓意是虛而能接受,我就把這當做有德之人可以長壽的啟示。這是一塊端硯,造型如瓶,瓶口部儲墨。銘文作者針對石材打磨及虛而能容這兩個特點,跟人...

翻譯下面一段古文,請翻譯下面一段古文

延續美麗的開始 李允則,字垂範。小時候就因其才氣和謀略而聞名,後來以其祖蔭被補授為衙內指揮使,又改為左班殿直。多次升遷為供備庫副使 潭州知州。將要動身,真宗對他說 朕在開封時 宋時稱開封府之官署為南衙 畢士安曾對我說起你的家世,所以現在把湖南交給你去掌管。湖南一帶大多是山田,可以種植粟米,但山民由於...