中文翻譯成日文,要日本人能看懂,語法要對,翻譯機免進!知道君

時間 2021-05-04 12:35:41

1樓:匿名使用者

1.田中課長から私に、資料がお客さまから未承認のままで、一度試してほしいと依頼があり。

2.営業課のおうさんに尋ねて聞いたが、紹介內容が不十分でした。

3.お客さまに直接連絡して、詳細要求を調べる(やはり心配で、メールをccで○○さん追加)

4.jamaとimdsの異同點や書き込み注意事項をネット調査する。

5.田中さんにjama表の書き込みが可能ですが成功と保證できないと返信(なお、書き込み內容の疑問をも回答)

6.書き込み開始。出た問題をお客さまに連絡し、ご協力を依頼。

7.難所やお客さま連絡狀況を田中さんに說明して、田中さんも対策を考えてる。

8.ソフト問題で完成が困難になり、そして図面準備中で、両方配慮ができないため、池田課長に引き続き協力できないと返信(一部完成しましたが)

9.同意なしの他課協力が課長に見つけられ、激怒!

10.直ちに池田さんにもう協力しないと連絡。

。。。。。。

中文翻譯成日文,要日本人能看懂,語法要對,翻譯機免進!知道君拜託也不要來,謝謝!

2樓:阿雨

技術譲渡契約書の翻訳は完成しました。

內容は幾つかの部品の技術譲渡の中止となります。

(原因:上記部品自體は譲渡先に販売するものであることです。)また、確認させてもらいたいことがありますが、過去の技術譲渡契約書中に、もし子部品が技術譲渡リストに登録する場合、親部品(弊社に図面発行有り)も譲渡リストに登録する。

例えば:

過去:○○(子部品)譲渡リストに登録すれば、△△(親部品)も登録する。

現在:○○(子部品)譲渡リストに登録するが、△△(親部品)は登録しない。

上記狀況は、今までのやり方が変わったということでしょうか。

これからも2023年の新しいやり方で実施していくのでしょうか。

大変お手數ですが、ご教示いただければ幸いでございます。

中文翻譯成日文,要日本人能看懂,語法要對,翻譯機免進!知道君拜託也不要來,謝謝!

3樓:阿雨

図面変換について

この前、お客さんからいただいた正式図面は3部があって、技術員はその図面にて16部を変換しました。(承認図8部、社內図8部)確認した時、これらの図面は線の長さの違い以外、他には全く同じだということを発覚しました。

なので、お客さんはそちらの図面に表で說明されるだけで、型番のとおり全部の図面を出されませんでしたが、こちらは型番によって、それぞれ8部の社內図面を作成しました。

ご相談させていたたきますが、こちらの図面もお客さんの方法を使用できますか。

こうすれば、制図・処理・調査の効率もアップできるし、図面紙版の収納スぺスも減少できるし、

技術員への重複労働にて発生する負擔も低減できて、さらに、コストの節約と環境のエコも達成できると存じております。

また、品質課の擔當者にも上記の件について検討したが、彼も「要求とおり図面のコピーを渡せば問題がない」と言いました。

スキャン、電子データの処理を考えず、紙版図面だけ計算すると、今のやり方:   プリントアウト+コピーのa1図面 64枚お客さんのやり方:プリントアウト+コピーのa1図面 18枚お忙しいところ申し訳ございませんが、

ご検討いただければ幸いでございます。

4樓:匿名使用者

図面の変換について

顧客から頂いた正式図面は3部となっており、 技術擔當はこちらの図面より16部(承認図面8部、社內図面8部)に変換し、発行していました。

技術擔當から頂いた図面を確認したところ、ライン(線這個可能需要樓主詳細給解釋下才能翻譯準)の長さ以外、內容は同じとなっています。

その為、顧客は元々の図面に表を付けたたけで、名番ごとの図面発行はしていない様です。

社內は型式ごとに図面を発行していた為、8部ずつとなっていました。

社內も顧客と同じように図面表記の仕方にすれば、処理検索の時間が短縮され、図面儲存も便利になると思い、メールさせていただきました。

*這邊把樓主寫的內容縮短了一些,只寫到方便儲存為止了。後面的應該領導自己會想到,個人覺得不用說太透呢。*

また、品質課の擔當とも上記の考えについて話し合いましたが、要求どおりに図面をコピーし、品質課に渡せば、対応ができるとの回答を頂いております。

お忙しい中、申し訳ありませんが、ご確認のほど、お願いいたします。

把中文翻譯成日文

2004年7月 2005年7月 大成儀表工場 実習。部品 加工 攜 2006年2月 2009年9月 大阪 留學 間通天閣 串焼 屋 料理補助 仕事 中級程度 日本語 通常 交流 問題 出來 1。性格 明 組織 得意 2 力 長 人間関系 環境 溶 込 得意 3 苦 耐 指示 厳格 従 事 出來 4 ...

幫我把這段中文翻譯成日文

樓上用機器翻譯 看我的哦 天天天變著張臉 日 顏 変 好戲正鋪張上演 芝居 大 上演 黑變了白 濃轉了淡 黒 白 濃 薄 一瞬間步下了伏線 一瞬間 伏線 這 沉默中互吞吐菸圈,正試探著最後底線 沈黙 互 煙 吐 最後 最低限 打診 清算著青的臉,激動的紅了眼 青 顏 清算 興奮 目 赤 翻了臉忘了留...

請求翻譯,將這段中文翻譯成日文,請求日語高手幫我把這段話翻譯成日語!

千尋 成長 経 過去 自分 不思議 街 別 彼女 振 返 現実 世界 踏 入 千尋 両親 人気 村 來 食 物 見 人間 道徳 守 忘 飛 思 存分 食 結局魔法 太 豚 変身 動畫 一部 現実 中 私 理由 自分 忘 失 社會 出 様 面 無関心 世俗的 人間 対 千尋 幼年期 世俗 影響 彼女 ...