求翻譯一段話就是要把我的下面的文字翻譯成文言文

時間 2021-05-06 07:16:07

1樓:【邃】隱風之龍

鄙人自知才疏學淺,習則非易事。雖未嘗功名在手,然常思進取,望老師海涵,同窗指點也。吾德陋之士,未嘗允諾,但盡力而為耳。

2樓:海海海海

吾自知才能卑微,學非易事.雖未嘗有佳譽,然猶自奮,望師見諒,吾淺薄 ,未曾諾言,惟盡力矣。

3樓:霰海

餘鄙俗粗陋,習之於餘絕非易事,雖未曾享得殊榮,有志也。望以奮發,謝恩師。不求聞達,不負己耳。

你的句子有點重複……大概就這麼翻譯了一下哈……

4樓:csu小電

自抱苦志,奈才疏學淺;為學艱難,故未嘗獲譽;盡力而已,望先生或恕;自慚形穢,恐有違所期。但得所願足矣。

求好心人幫我翻譯一段話,把下面的白話文翻譯成文言文,不一定要正確,只要有那種感覺就行,十萬火急,謝 20

5樓:青春劃過容顏

哥們,其實吧不用弄成文言文的。那樣人家會看的很假的!我感覺你寫的這些比文言文還要有意義!

真的哥們平平凡凡才是真!我相信你哥們!你一定可以把你心愛的人哄回來的!加油!

6樓:

太長了,分又少,不然為幫你翻譯!

7樓:匿名使用者

to begain with, 餘心愧於汝,吾未熟透而言過激,嗯,,,比英語還難。

就這樣不挺好嗎

8樓:匿名使用者

其實不用翻譯成那樣,這樣挺好,有真心就行!她會原諒你的!我相信你

求高人幫我把這段文字翻譯成文言文。謝謝!!!

9樓:中原快雪

林若然者,鄂中某人女也。

幼時,父母珍愛之。年方

二、三,乃父常為外人贊其曰:吾女,長成必非尋常女可比也。愛其益甚,悉心護之,恐其稍受委曲。

若然漸長,崢嶸畢露:才華橫溢,豔可傾城,文才異世。及入學,眾師皆贊之:此女實令人刮目視之。

然讚譽雖若繁星,若然仍謙如靜水,文靜嫻雅,唯嗜書、擅音律,別無它好也。常於夜深人靜時獨登屋首,觀繁星皎月,自言曰:美哉斯月,何日吾可攀桂宮,一攬嫦娥之玉容?

太長了,我要忙別的事情了,有空再幫你寫吧!

10樓:孟凡萌

林若然,楚人也,為某某之女。

然幼時,雙親視若掌上明珠。年孩提,父常贊之曰:「此女及長,恐非常女所及也!」乃益愛之,殫力以護之。

然所長之境皆如是耳。及長,乃現非凡之質:才麗殊絕,文辭出眾,初入庠則為師稱道,皆雲此女莫得弗使人刮目相看也。

然雖自幼則獲美譽,竟無驕意。其文靜嫻雅,喜展卷,善音律。每夜靜,然恆喜潛登屋巔,以觀繁星朗月,自語曰:「美哉,玉蟾!苟吾得入廣寒則善矣,則可睹嫦娥之容耳!」

旋憶蒲柳泉筆下之嫦娥,適吟「仙仙乎,而還乎,而幽我於廣寒乎!」之歌。然乃不覺蹙額,於蟾宮嫦娥竟生憐意。

光陰荏苒,十數載飛逝。然已自垂髫而近桃李。於斯,然舉手投足愈彰少女之恬雅,人皆為之心動。複列身成均,獨至長沙,始彼太學生涯。

然於庠優異。期間,然篤心受業,兼與諸社會活動,以長己之歷,備來日離庠之用。

今然大三將畢。受雙親之策,欲為吏,苟得入廟堂之機,則可堪於父母之報也。

人皆雲望子成龍望女成鳳,此為人親者之願也。然為人子可解之者幾何耶?然可堪之矣。其匪唯孝雙親,兼不忘行善於世。此誠可敬哉!

其麗姝而才高,樂觀而善解人意。若此之女,孰弗愛之?

唯冀然來日於世之途漸行而漸廣漸麗耳。

11樓:淺淺dei愛

那個女生是你吧?哈哈!

請把下面的句子翻譯成文言文。求高手!!!!!

12樓:匿名使用者

吾知汝非一人 某人臥於汝側

吾不知 此或吾責任也

13樓:手機使用者

我意識你否是孤獨,某與你同伴

誰幫我把一段文字翻譯成文言文

14樓:終南望雨雪

二驢友約五月會我遊山,期至,其棄約,吾甚感心寒,豈有此等人乎(或者「非人哉」)。 畢業幾年了,古漢語的語感越來越淡了。希望有高人一起來分享……

15樓:匿名使用者

二驢友與吾期於五月,至約期,乃爽約不至,吾心甚慘怛,豈有此等人乎?

16樓:孟凡萌

二驢友與吾約於五月共遊,及期,竟爽約焉。餘甚悽愴,安有此等人耶?

把下面的翻譯成文言文把。。急急

17樓:

今懷平靜而激奮之情呈此自薦信。何平靜也?蓋以吾之平生所學及實踐者定不負前輩(諸君)厚望。何激奮也?因吾決心以誠相交,流年不悔,攜手並進,共創輝煌!

- 以上【di灬唲】原創,參考了一部分文言資料。

- 個人覺得我翻譯得比較直接,1l的很有韻味。

- 如有幫助,謝謝採納。

18樓:匿名使用者

今呈函自薦,中心平靜又復激奮。其平靜者,蓋自期所學所為必不負諸公冀望;其激奮者,維餘以不悔之心輸誠相投,共襄大業,同衣輝煌!

求把這一段翻譯成成文言文 50

19樓:江城向晚

餘至西湖,湖水綠而廣,與柳枝相映。清風起,湖水盪漾。乘舟遊於湖上,觀遠山嬉戲於綠水。斑駁古塔,傳與後世。

ps:你的用詞不是很精準。只能這樣了,我盡力了

20樓:匿名使用者

既至西湖,則水青湖廣,垂柳拂波,和風蕩水。乘船盪舟,遙看青山倒映於碧水之間,雷峰古塔載許多傳說。

求翻譯一段話

計算機可以解決一系列問題和作出上千種程式上的決定而不感覺到疲憊。電腦可以只用人類尋找問題答案時間的很少一部分就可以找出解決問題的辦法。電腦可以代替人們做無聊的工作,但是電腦卻沒有創造力並且不能作價值的評價。電腦沒有創造力,只能根據操作員的指令來工作。現在電腦似乎是機械腦,但是它們的成就和人類的思維可...

求翻譯一段話 謝謝

另外,如果還是隻能拿到這樣的低分的話,那麼他們的職業目標也許就會成問題了。你需要從各種批評聲中去反思,進而使之對自己有所幫助,而不是對其採取抵抗態度。除了利用自己的能力去解決問題以獲得出色表現之外,感性因素也同樣會影響自信,使之變得消沉。所以,與此相反的做法應該是,每當遭受到批評的時候,嘗試著讓自己...

求用日文翻譯一段話,謝謝了,求將下面一段話翻譯成日文 謝謝

私 朗 人 普段 好 好 発見 遂 新作 好 様 活動 參加 私 私 美點 忍耐心 持 苦 耐 小 走 人間 調和 責任感 持 真面目 強力 意識 企畫能力 短 時間 中 新 知識 新 環境 適応 就是這個吧 用翻譯的 不知道準不準 私 外向 性格 持 人 普段 運動 新事物 好 友達 交流 活動 ...