求荀子《修身》全文翻譯

時間 2021-05-04 14:37:31

1樓:

大自然執行變化有一定的常規,不會因為堯統治天下就存在,也不會因為桀統治天下就消亡。用正確的治理措施適應大自然的規律,事情就辦得好;用錯誤的治理措施對待大自然的規律,事情就會辦糟。加強農業生產而又節約開支,那末天不可能使人貧窮;生活資料充足而又能適應天時變化進行生產活動,那末天也不可能使人生病;遵循規律而又不出差錯,那末天也不可能使人遭禍。

所以水旱災害不可能使人受飢捱餓,寒暑變化不可能使人生病,自然界反常的現象不可能使人遭難。農業生產荒廢而又開支浪費,那末天就不可能使人富裕;生活資料不足而又不勤於生產活動,那末天就不可能使人健康;違背事物規律而胡亂行動,那末天就不可能使人得到好結果。所以水旱災害沒有到來就發生饑荒,嚴寒酷暑沒有迫近就發生疫病,自然界反常現象沒有出現就發生禍害。

遇到的天時和太平時期相同,可是遭到的災禍卻與太平時期大不相同,這不能埋怨天,事物的規律就是這樣。所以說,明辨了自然界的規律和人應採取的行動,就可以稱得上聖人了。……

社會的太平和動亂,是天決定的嗎?回答說:日月星等天體執行和曆法現象,這是夏禹和夏桀同有的自然條件,夏禹憑藉這樣的自然條件把國家治理得很好,夏桀卻把國家搞亂了,所以太平和動亂不是天決定的。

是時節變化決定的嗎?回答說:莊稼在春夏都生長茂盛起來,在秋冬則收穫儲藏起來,這又是夏禹和夏桀同有的自然條件,夏禹憑藉它把國家治理好了,夏桀卻把國家搞亂了,所以治亂不是時節變化決定的。

是地理條件決定的嗎?回答說:莊稼得到土地便生長,離開土地就死去,這又是夏禹和夏桀同有的自然條件,夏禹憑藉它使國家大治,夏桀卻把國家搞亂了,所以治亂不是土地決定的。

……流星墜落,樹木爆裂作響,國都裡的人都驚恐。問道:這是怎麼回事?

答道:沒有什麼。這是自然界發生的變化,事物較少出現的現象。

對它感到奇怪是可以的,害怕它就不對了。日蝕月蝕發生,颳風下雨不合時節,怪星偶然出現,這是沒有哪個時代不曾有過的。君主英明、政局安定,就是這些現象同時發生,也沒有危害。

君主昏庸、政治暴虐,即使這些觀象一樣也不出現,也沒有好處。所以說,流星墜落,樹木作響,這是自然界發生的變化,事物較少出現的現象。認為它奇怪是可以的,害怕它就不對了。

……舉行求雨的祭祀便下了雨,這是為什麼?答道:沒有什麼,就如同不舉行求雨的祭祀也下雨一樣。

出現日蝕月蝕就敲擊鑼鼓去搶救,天旱就舉行求雨的祭祀,先佔卜然後才決定大事,不是用它來作為得到所祈求的東西的手段,只不過用它為政事作裝飾。所以君子把它看作是一種文飾,可是普通百姓卻把它看作神靈存在的具體表現了。認為是一種裝飾手段就會有好處,認為有神靈就有害處了。

在天上的東西,沒有什麼比太陽月亮更顯明的;在地上的東西,沒有什麼比水火更顯明的;在萬物中,沒有什麼比珠玉更顯明的;在人類所具有的東西中,沒有什麼比禮義更顯明的。所以說,太陽月亮如果不高懸空中,它的光輝就不會顯著;水火如果不積聚起來,它們的光輝和潤澤就不會廣大;珠玉的光采如果不顯現在外面,王公貴族就不會把它們當成寶貝;禮義如果不用在國家的治理上,執政者的功績和名聲就不會顯赫。所以人的生命受之於自然,國家的命脈決定於禮制。

統冶別人的人,推崇禮制而又尊重賢人,就可以在天下稱王;重視法治而又愛護人民,就可以在諸侯中稱霸。如果貪圖私利、多用欺詐,就很危險;如果使用權術、顛覆、陰險等手段,那就徹底滅亡了。

與其尊崇天而思慕它,**比得上把天當作物一樣蓄養起來而控制著它呢?與其順從天而讚美它,**比得上控制自然的變化規律而利用它呢?與其盼望、等待天時,**比得上適應天時而役使它呢?

與其依順萬物的自然繁殖而求它增多,**比得上施展人的才能而使它按著人的需要有所變化呢?與其思慕萬物而使它成為能供自己使用的物,**比得上管理好萬物而不失掉它呢?與其希望於萬物能自然生長出來,**比得上掌握萬物的生長規律呢?

所以放棄人的努力而只是寄希望於天,那就不能理解萬物的本性,也就不能去利用它了。……

2樓:千島雲

〔譯文〕

看到善良的行為,一定一絲不苟地拿它來對照自己;看到不好的行為,一定心懷恐懼地拿它來反省自己;善良的品行在自己身上,一定因此而堅定不移地愛好自己;不良的品行在自己身上,一定因此而被害似地痛恨自己。所以指責我而指責得恰當的人,就是我的老師;贊同我而贊同得恰當的人,就是我的朋友;阿諛奉承我的人,就是害我的賊人。君子尊崇老師、親近朋友,而極端憎恨那些賊人;愛好善良的品行永不滿足,受到勸告就能警惕,那麼即使不想進步,可能麼?

小人則與此相反,自己極其昏亂,卻還憎恨別人對自己的責備;自己極其無能,卻要別人說自己賢能;自己的心地像虎、狼,行為像禽獸,卻又恨別人指出其罪惡;對阿諛奉承自己的就親近,對規勸自己改正錯誤的就疏遠,把善良正直的話當作對自己的譏笑,把極端忠誠的行為看成是對自己的戕害,這樣的人即使想不滅亡,可能麼?《詩》雲:「亂加吸取亂詆譭,實在令人很可悲。

謀劃本來很完美,偏偏把它都違背;謀劃本來並不好,反而拿來都依照。」就是說的這種小人。

3樓:匿名使用者

【原 文】

天行有常,不為堯存,不為桀亡。應之以治則吉,應之以亂則凶。強本而節用,則天不能貧;養備而動時,則天不能病;修道而不貳,則天不能禍。

故水旱不能使之飢渴,寒暑不能使之疾,襖怪不能使之凶。本荒而用侈,則天不能使之富;養略而動罕,則天不能使之全;倍道而妄行,則天不能使之吉。故水旱未至而飢,寒暑未薄而疾,襖怪未至而凶。

受時與治世同,而殃禍與治世異,不可以怨天,其道然也。故明於天人之分,則可謂至人矣。……

治亂,天邪?曰:日月星辰瑞歷,是禹、桀之所同也;禹以治,桀以亂,治亂非天也。

時邪?曰:繁啟蕃長於春夏,畜積收臧於秋冬,是又禹、桀之所同也;禹以治,桀以亂,治亂非時也。

地邪?曰:得地則生,失地則死,是又禹、桀之所同也;禹以治,桀以亂,治亂非地也。

……星隊木鳴,國人皆恐。曰:是何也?

曰:無何也。是天地之變,陰陽之化,物之罕至者也。

怪之可也,而畏之非也。夫日月之有蝕,風雨之不時,怪星之黨見,是無世而不常有之。上明而政平,則是雖並世起,無傷也。

上暗而政險,則是雖無一至者,無益也。夫星之隊,木之鳴,是天地之變,陰陽之化,物之罕至者也。怪之可也,而畏之非也。

……雩而雨,何也?曰:無何也,猶不雩而雨也。日月食而救之,天旱而雩,卜筮然後決大事,非以為得求也,以文之也。故君子以為文,而百姓以為神。以為文則吉,以為神則凶也。

在天者莫明於日月,在地者莫明於水火,在物者莫明於珠玉,在人者莫明於禮義。故日月不高,則光暉不赫;水火不積,則暉潤不博;珠玉不睹乎外,則王公不以為寶;禮義不加於國家,則功名不白。故人之命在天,國之命在禮。

君人者,隆禮尊賢而王,重法愛民而霸,好利多詐而危,權謀傾覆幽險而盡亡矣。

大天而思之,孰與物畜而制之?從天而頌之,孰與制天命而用之?望時而待之,孰與應時而使之?

因物而多之,孰與騁能而化之?思物而物之,孰與理物而勿失之也?願於物之所以生,孰與有物之所以成?

故錯人而思天,則失萬物之情。……

【譯 文】

大自然執行變化有一定的常規,不會因為堯統治天下就存在,也不會因為桀統治天下就消亡。用正確的治理措施適應大自然的規律,事情就辦得好;用錯誤的治理措施對待大自然的規律,事情就會辦糟。加強農業生產而又節約開支,那末天不可能使人貧窮;生活資料充足而又能適應天時變化進行生產活動,那末天也不可能使人生病;遵循規律而又不出差錯,那末天也不可能使人遭禍。

所以水旱災害不可能使人受飢捱餓,寒暑變化不可能使人生病,自然界反常的現象不可能使人遭難。農業生產荒廢而又開支浪費,那末天就不可能使人富裕;生活資料不足而又不勤於生產活動,那末天就不可能使人健康;違背事物規律而胡亂行動,那末天就不可能使人得到好結果。所以水旱災害沒有到來就發生饑荒,嚴寒酷暑沒有迫近就發生疫病,自然界反常現象沒有出現就發生禍害。

遇到的天時和太平時期相同,可是遭到的災禍卻與太平時期大不相同,這不能埋怨天,事物的規律就是這樣。所以說,明辨了自然界的規律和人應採取的行動,就可以稱得上聖人了。……

社會的太平和動亂,是天決定的嗎?回答說:日月星等天體執行和曆法現象,這是夏禹和夏桀同有的自然條件,夏禹憑藉這樣的自然條件把國家治理得很好,夏桀卻把國家搞亂了,所以太平和動亂不是天決定的。

是時節變化決定的嗎?回答說:莊稼在春夏都生長茂盛起來,在秋冬則收穫儲藏起來,這又是夏禹和夏桀同有的自然條件,夏禹憑藉它把國家治理好了,夏桀卻把國家搞亂了,所以治亂不是時節變化決定的。

是地理條件決定的嗎?回答說:莊稼得到土地便生長,離開土地就死去,這又是夏禹和夏桀同有的自然條件,夏禹憑藉它使國家大治,夏桀卻把國家搞亂了,所以治亂不是土地決定的。

……流星墜落,樹木爆裂作響,國都裡的人都驚恐。問道:這是怎麼回事?

答道:沒有什麼。這是自然界發生的變化,事物較少出現的現象。

對它感到奇怪是可以的,害怕它就不對了。日蝕月蝕發生,颳風下雨不合時節,怪星偶然出現,這是沒有哪個時代不曾有過的。君主英明、政局安定,就是這些現象同時發生,也沒有危害。

君主昏庸、政治暴虐,即使這些觀象一樣也不出現,也沒有好處。所以說,流星墜落,樹木作響,這是自然界發生的變化,事物較少出現的現象。認為它奇怪是可以的,害怕它就不對了。

……舉行求雨的祭祀便下了雨,這是為什麼?答道:沒有什麼,就如同不舉行求雨的祭祀也下雨一樣。

出現日蝕月蝕就敲擊鑼鼓去搶救,天旱就舉行求雨的祭祀,先佔卜然後才決定大事,不是用它來作為得到所祈求的東西的手段,只不過用它為政事作裝飾。所以君子把它看作是一種文飾,可是普通百姓卻把它看作神靈存在的具體表現了。認為是一種裝飾手段就會有好處,認為有神靈就有害處了。

在天上的東西,沒有什麼比太陽月亮更顯明的;在地上的東西,沒有什麼比水火更顯明的;在萬物中,沒有什麼比珠玉更顯明的;在人類所具有的東西中,沒有什麼比禮義更顯明的。所以說,太陽月亮如果不高懸空中,它的光輝就不會顯著;水火如果不積聚起來,它們的光輝和潤澤就不會廣大;珠玉的光采如果不顯現在外面,王公貴族就不會把它們當成寶貝;禮義如果不用在國家的治理上,執政者的功績和名聲就不會顯赫。所以人的生命受之於自然,國家的命脈決定於禮制。

統冶別人的人,推崇禮制而又尊重賢人,就可以在天下稱王;重視法治而又愛護人民,就可以在諸侯中稱霸。如果貪圖私利、多用欺詐,就很危險;如果使用權術、顛覆、陰險等手段,那就徹底滅亡了。

與其尊崇天而思慕它,**比得上把天當作物一樣蓄養起來而控制著它呢?與其順從天而讚美它,**比得上控制自然的變化規律而利用它呢?與其盼望、等待天時,**比得上適應天時而役使它呢?

與其依順萬物的自然繁殖而求它增多,**比得上施展人的才能而使它按著人的需要有所變化呢?與其思慕萬物而使它成為能供自己使用的物,**比得上管理好萬物而不失掉它呢?與其希望於萬物能自然生長出來,**比得上掌握萬物的生長規律呢?

所以放棄人的努力而只是寄希望於天,那就不能理解萬物的本性,也就不能去利用它了。……

求《馬說》全文的翻譯,馬說全文翻譯

敏玉枝鄢秋 這篇 馬說來 大約作於貞元十一年至十源六年bai間。這時,韓愈初登仕途,du很不得志。他曾三zhi次上書宰相求擢dao用。很可惜有 憂天下之心 的他,終未被採納。後來又相繼依附於一些節度使幕下,鬱郁不得志,再加上當時奸佞當權,政治黑暗,有才能之士不受重視,所以他有 伯樂不常有 之嘆。食馬...

高中語文必修5論修身全文翻譯及每小節主要內容。很急

這是一篇妙趣橫生的小品文。作者採用生動活潑的筆法,把蟈蟈寫得活靈活現,具有很強的可讀性。這也是法布林 昆蟲記 整部書的特色。魯迅曾把 昆蟲記 稱為 講昆蟲故事 講昆蟲生活 的楷模。周作人說 比看那些無聊的 戲劇更有趣味,更有意義。的確如此,法布林筆下的蟈蟈是鮮活的,字裡行間洋溢著作者本人對生命的尊重...

《禮記》的全文,求《禮記》的全文翻譯

編輯本段 禮記 禮運 全文 然後退而合亨 體其犬豕牛羊 實其簠簋籩豆鉶羹 祝以孝告 嘏以慈告 是謂大祥 此禮之大成也 祝嘏莫敢易其常古 是謂大假 祝嘏辭說 藏於宗祝巫史 非禮也 是謂幽國 盞斝及屍君 非禮也 是謂僭君 冕弁兵革 藏於私家 非禮也 是謂脅君 大夫具官 祭器不假 聲樂皆具 非禮也 是謂亂...