求日文高手幫忙翻譯成中文,求懂日文的高手們幫忙翻譯成中文 以下句子

時間 2021-06-18 05:39:23

1樓:匿名使用者

先佔上,吃完中飯給你翻譯啊!等一下……

earth song~大地的詩~

言葉にならない 涙が落ちて

(還沒有說話 眼淚就落下來)

隠してた心 流れ始めた きっと

(隱藏的心 開始流轉 一定)

消せるはずないのに

(不讓它消失)

青空を知らずに この大地がすべてと

(不知道晴空是什麼樣子 這個大地的一切)

空に舞うこ之さえ忘れて 何かをずっと

(就連在空中飛舞的事情都已忘記 還有什麼一直)待ち続けていたよ

(還繼續在等待著吧)

*こんなにも廣く 永遠で未知で

(如此的寬廣 即使是永遠未知的地方)

そう 愛を見つけたら どこだって行ける

(是啊 如果能夠找到愛 無論**都能抵達)こんなにも弾む 鼓動傳えて

(如此有彈性 傳來的心跳聲)

青い空が戀しくて すぐに飛び立てる気がする(愛上藍藍的天空 感覺立刻能飛翔起來)

今なら... *

(現在的話)

心半分の言葉こぼれて

(心中的話語只說出一半)

傳えたい気持ち 上手く言えずに

(想傳達的心情 不能很流暢地表達)

そっと 流れ過ぎてゆくよ

(悄悄地 從身邊流走)

毎日のサイク兒 鼓動を響かせて

(每天的迴圈 讓心跳動起來)

風の詩の中 大切な未來に

(風中的詩中 在重要的未來中)

きっと 始まりを待っていた

(一定 等待著開始的時刻)

**こんなにも強く 抱きしめたいほど

(如此的強烈 如同緊緊擁抱一般)

そう 愛が生まれたら 優しさ育て

(是啊 如果產生了愛 就要溫柔地將它孕育)こんなにも速く 息つけないほど

(如此地迅速 如同一瞬息之間)

青い空が愛しくて すぐに會いたいよ

(愛上藍藍的天空 好想快點相遇喲)

夢でもいいから...**

(即使是做夢也可以啊...**)

このままいられた 大地がすべてだと

(就保持這樣的話 這個大地的一切)

遠く霞んでく甘いあの日に

(遙遠的霞光映照的甜蜜的那一日)

もう戻れないよ ずっと 帰れないから

(已經不能回頭了 一直 不能再回去了)

*repeat*

**repeat**

**偶有一個問題,各位lz你們喜歡我們像上面這樣一句日語一句中文的對照翻譯,還是喜歡就光把中文寫上呢?就像一首詩一樣的那種?

請回答偶~~

2樓:匿名使用者

閆葉不下來的眼淚

我敢肯定,這是隱藏的心臟開始流

你不應該消せる

不知道藍天和地球所有

懸停解決這個**什麼的,甚至忘記了很多

等待她剛才。

*遠,所以年輕的,未知的,它廣

愛,所以我可以去任何地方,以見tsuketara因此,我步行與鼓動傳

小姐天是藍的,並提出立即覺得飛

*現在...

閆小康的一半心葉

傳一個奇怪的感覺很好言えず

輕輕流過giteyukuyo

公益少年團每日兒響絞紗,以鼓動

風重要的在未來的詩

我敢肯定,這是等待啟動

**強,它這麼多,我想舉行

我出生愛所提出的優

這麼多速度更快,呼氣

天是藍的愛,應該聚在一起,很快。

但我從夢...**

如果地球是不是所有這

遠霞ん看到它在這甜,

我們不能回去kaerenai得多。

求日文高手幫忙翻譯成中文

3樓:天天花信風

青い空の果てには ねえ

在蔚藍天空的盡頭

涙色の答えが

淚色的回答

こぼれそうに つぶやいて

將要流露出,自言自語的說

せつなくさせるよ

也許並不重要吧

分かりすぎたことでさえも

即使是非常明瞭的事情

もう一度 夢見たい

也想再一次夢見

夕暮れに変わるとき

夕陽西下時

愛しさ感じて

感受到了愛戀

遠くいても 瞳閉じて逢える

即使遙遠 閉上眼就能相見

君に屆け どんな夜色も

向你報告,什麼樣的夜色

甘く焦がれ 響く戀の音色

我也在甜甜的渴望響起愛戀的音色

ずっと消えないように

彷彿一直沒有消逝

あいまいな言葉の中に

在曖昧的語言中

本當の事 しのばせ

讓回憶變成現實

やまない戀の otoha

無法停止愛戀的otoha

流れだしてくよ

流出來了

聞こえてくる 溢れ出す想い

傳來溢位的夢想

君にだけは そっと伝えたい

只想悄悄地對你傳達

どんな時も 響く戀の音色

何時都響起的愛戀的音色

otohaの海越えて

穿越了otoha的海洋

…風は歌ってる 波も音もすべてを

風在唱歌 波濤聲音也全部

君とみつけたい 「好き」を全部

想和你找到 愛的全部

遠くいても 瞳閉じて逢える

即使遙遠 閉上眼就能相見

君に屆け どんな夜色も

向你報告,什麼樣的夜色

甘く焦がれ 響く戀の音色

我也在甜甜的渴望響起愛戀的音色

ずっと消えないように

彷彿一直沒有消逝

聞こえてくる 溢れ出す想い

傳來溢位的夢想

君にだけは そっと伝えたい

只想悄悄地對你傳達

どんな時も 響く戀の音色

何時都響起的愛戀的音色

otohaの海越えて

穿越了otoha的海洋

4樓:飛龍越虎

它在最後藍天的可能飛躍,並且回答淚花顏色是並且可能詆譭也許溢位[bu]和[se]繩子 當更加變成由想要事實的晚上的夢見您瞭解許多愛做,感覺 遠[ku]是,您提供到您能遇見的學生閉[ji] [te]方式,並且所有夜顏色甜甜地盼望,並且響[ku]愛音色不直接地出去 配齊事您在模稜兩可的詞kanai做忍受愛的otoha,並且不停止開始流動, [ku] 我們希望安靜地轉達音色響的任何時[ku]愛otoha海超出在認為的您聞它超出並且開始溢位 … 關於風唱歌, [ru]波浪和聽起來我們希望發現一切的您, “喜愛”所有 遠[ku]是,您提供到您能遇見的學生閉[ji] [te]方式,並且所有夜顏色甜甜地盼望,並且響[ku]愛音色不直接地出去 我們希望安靜地轉達音色響的任何時[ku]愛otoha海超出在認為的您聞它超出並且開始溢位

求懂日文的高手們幫忙翻譯成中文 (以下句子:)

日文求翻譯成中文,把日文翻譯成中文的app?

雪之彌 回答變得慢抱歉。我的學校國家,數學,理科,社會,英,體育,美,技能,家事 ru喲。科學和物理是理科 政治和歷史是社會喲。宿驛少喲。12月31日以家族大家看tv吃 除夕旁邊 神社過去了喲。1月1日以家族大家吃了 節日食物 的吉祥物的go喲。在中國新年吃特的東西?那麼再見 教日語的夏目無淚 沒有...

求高手翻譯成日語,求高手翻譯成日文

權遠 街 大連最古 街 建物 大連 多 全國的 有名 祭 非常 気分 資本 問題補充 中國大連市 観光都市 登入 魅力的 港灣都市 彼女 大気 海浜都市 彼女 外観 常 手 手 設定 彼女 外観 常 強 実證 彼女 街 風景 中 首都 感情 表現 野心的 都市 軸受 使用 文字 形 使用 使用 衣料...

請懂日語的朋友幫我把以下日文翻譯成中文

淦奧烴 你好歹說一下這個二手物是什麼東西吧.不然有些用語我也不知道是指的什麼 簡單的說,這個東西的實物從外表上看基本找不到傷痕之類的原包裝所附帶的物品 有一部分是完全沒使用過的 都沒有出現過障害雖然使用的很少,但是還是有個玩意不太靈了 不知道你這是什麼物品.於是去年從廠家換到了全新的配件 包括不靈的...