我是貓讀後感幫忙用日語翻譯一下 謝謝

時間 2021-08-30 09:04:32

1樓:匿名使用者

我喜歡貓,因為我喜歡你。

夏目漱石的我是貓讀後感 用日文翻譯了 謝謝大家

夏目漱石 我是貓 的日語讀後感 400到600字左右,求原創,不要複製貼上 拜託大家! 10

2樓:天蠍甜貝

這點財富值寫這麼多字啊

3樓:可憐的彷徨之人

用中文寫讀後感,然後求熱心人幫你翻譯成日文吧。

實在沒人時,兄弟獻醜

求我是貓的日語讀後感、儘量在n4 n3的水平上下200字左右。

4樓:g梨緒院小淑女

是夏目漱石的《吾輩は貓である》嗎?

今まで読んだ本の中で一番長かったかもしれない。苦しかったー!

貓の視點か主人の視點か、自らが読んでいて想像の中で切り替わる。これがこの時代にしては新しかったのか、漱石の**はどこか明るい感じがするのが評価されるのか。いずれもか。

最後の友人が集まっての會話、個人主義とはが非常に興味深かった。fbを臺頭とするsnsがはびこる現代を物語っているようだ。

ここまで読めたということを自信にして、更に読書力をつけていきたい!

5樓:冰藍帝企鵝

寫不出看不懂-----就是好作文。

老師。求日語《我是貓》的感想文,大概100字左右。

6樓:江戶來客

【吾輩は貓である】

貓の目線で人間を描寫する。

それだけで面白い。

貓はすらっとぼけている。

灑落っ気が強い作品だなと思う。

灑落っ気は登場人物の名前からもわかる。

酩酊とかくしゃみを連想させる名前の登場人物はそれだけでどんな人なんだろうかと想像をかき立てる。

笑いの種が多く仕込まれている作品だけど、

描寫はすごく正確だと思う。

人間の本質が描かれ、批判されているように思う。

面白かった。

7樓:瑟斯頓丶梅麟

個人建議是自己去寫。因為你會去看 那麼就是一定有日語基礎的,我是貓、這個文章看完以後給你的是什麼感覺

然後結合作者的感言裡面

看相符的觀點和不符合的觀點

那麼不符合的觀點就是你自己的理解。

那既然有了理解那怎麼會寫不出來呢 你說是吧建議 自己去看。看書不是為了完成任務,而是為了理解。你覺得呢

幫我翻譯一下日語,幫我用日語翻譯一下!!!謝謝!!急!!!急!!!

從夢中醒來,又做了同一個夢。我就回家了。媽媽在廚房做飯。我最喜歡吃的東西。爸爸在房間讀報紙。廚房的香味兒的房間裡。的幸福,讓人感覺像真的一樣。醒來,發現眼前一片漆黑,寂靜的房間裡,只有我一個人。現在是在日本啊。我說。希望一個人生活,想體驗國外生活 我來到了日本,怎樣的生活,根本就沒有呀。剛來日本的時...

日語翻譯,以下郵件請幫忙翻一下,請幫我把以下郵件內容翻譯成日語,需要比較尊敬一點,不要機翻,急!!非常感謝!!

前 引 合 何 結果 出 長春 工場 商品 急 要求 先 商品 営業擔當 連絡方法 教 直接 営業擔當 連絡 前 問 合 長春 急 先 出荷 営業擔當 連絡方式 教 営業擔當 連絡 前回 見積 結果 出 長春 工場 納品 早急 先 出荷 或 営業擔當者 連絡先 教 直接 営業擔當者 連絡 唯艾玉米 ...

麻煩大家幫我用日語翻譯一下這篇日誌,裡面的漢字最好用假名再標註一下,謝謝了

1.興趣是讀書和 趣味 読書 音楽 2.希望可以給我這次機會 與 遠古的愛 趣味 読書 音楽 默默 希望會日語的朋友幫我翻譯一下,有漢字的地方希望用假名標註一下 初次相來 見,確實自我介自紹很重要,以下僅供參考。初次見面,請多關照 始 宜 願 我叫劉丹,今年23歲,畢業於威海職業學院 劉丹 申 今年...