孫權勸學原文及翻譯,孫權勸學原文及翻譯

時間 2022-02-12 18:25:27

1樓:至者

【孫權勸學】

原文:初,權謂呂蒙曰:「卿今當塗掌事,不可不學!

」蒙辭以軍中多條。權曰:「孤豈欲卿治經為博士邪!

但當涉獵,見往事耳。卿言多務,孰若孤?孤常讀書,自以為大有所益。

」蒙乃始就學。

及魯肅過尋陽,與蒙論議,大警曰:「卿今者才略,非復吳下阿蒙!」蒙曰:「士別三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎!」肅遂拜蒙母,結友而別。

譯文:起初,吳王孫權對大將呂蒙說道:「你現在身當要職掌握重權,不可不進一步去學習!

」呂蒙以軍營中事務繁多為理由加以推辭。孫權說:「我難道是想要你鑽研經史典籍而成為學問淵博的學者嗎?

只是應當廣泛地學習知識而不必去深鑽精通。你說要處理許多事務,哪一個比得上我處理的事務呢?我常常讀書,自己感到獲得了很大的收益。

」呂蒙於是開始學習。

等到東吳名將魯肅路過尋陽,與呂蒙研討論說天下大事,魯肅聽到呂蒙的見解後非常驚奇地說:「你如今的才幹謀略,已不再是過去的東吳呂蒙可相比的了!」呂蒙說:

「對於有志氣的人,分別了數日後,就應當擦亮眼睛重新看待他的才能,老兄你為什麼看到事物的變化這麼晚呢!」魯肅於是拜見呂蒙的母親,與呂蒙結為好友,然後告別而去。

2樓:匿名使用者

原文初,權謂呂蒙曰:「卿今當塗掌事,不可不學!」蒙辭以軍中多務。

權曰:「孤豈欲卿治經為博士邪(yé)(語氣助詞,在這裡表示加強反問的語氣)?但當涉獵,見往事耳。

卿言多務,孰若孤?孤常讀書,自以為大有所益。」蒙乃始就學。

及魯(lǔ)肅過尋陽,與蒙論議,大驚曰:「卿今者才略,非復吳下阿蒙(指呂蒙)!」蒙曰:「士別三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎!」肅遂(suì多音字)拜蒙母,結友而別。

譯文開始,孫權對呂蒙說:「你現在當權掌管事物。不可以不學習!

」呂蒙用軍中事務繁多的理由來推辭。孫權說:「難道我想讓你研究儒家經典成為博士嗎!

只是應當泛覽一下,瞭解歷史罷了。你說軍中事務繁多,又有誰能比得上我呢?我經常讀書,(我)自認為(讀書對我)有很大的好處。

」於是,呂蒙就開始學習。

等到魯肅到尋陽的時候,和呂蒙論議天下事,魯肅驚訝地說:「你現在的才幹和謀略,不再是以前那個吳下阿蒙了!」呂蒙說:

「與有志氣的讀書人分別多日,就要對別人另眼看待,兄長怎麼認清事物這麼晚啊!」於是魯肅拜見呂蒙的母親,與呂蒙結為朋友離別了。

孫權勸學原文及翻譯 5

3樓:月落瀟殤

原文初,權謂呂蒙曰:「卿今當塗掌事,不可不學!」蒙辭以軍中多務。

權曰:「孤豈欲卿治經為博士邪(yé)?但當涉獵,見往事耳。

卿言多務,孰若孤?孤常讀書,自以為大有所益。」蒙乃始就學。

及魯(lǔ)肅過尋陽,與蒙論議,大驚曰:「卿今者才略,非復吳下阿蒙!」蒙曰:「士別三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎!」肅遂(suì)拜蒙母,結友而別。 孫權勸學

譯文當初,孫權對呂蒙說:「你現在當權掌管政事,不可以不學習!」呂蒙用軍中事務繁多的理由來推辭。

孫權說:「我難道是想要你研究儒家經典成為博士的嗎?只是應當粗略地閱讀,瞭解歷史罷了。

你說軍中事務繁多,又有誰能比得上我呢?我經常讀書,(我)自認為(讀書對我)有很大的好處。」呂蒙於是就開始學習。

等到魯肅到尋陽的時候,和呂蒙論議國家大事,(魯肅)驚訝地說:「你現在的才幹和謀略,不再是以前那個吳下阿蒙了!」呂蒙說:

「讀書人分別多日,就要用新的眼光來看待(另眼看待),長兄怎麼認清事物這麼晚啊!」於是魯肅拜見呂蒙的母親,與呂蒙結為朋友才分別。

本解答由【往昔つ惋兮】【月落瀟殤】友情提供!若有不足之處望諒解,希望本次解答對您有幫助!助人為樂也不易,萬分期待您的【採納】。

若有疑問請繼續追問,在此表示謝謝!有緣下次再見!!!

4樓:匿名使用者

《孫權勸學》原文及翻譯:《孫權勸學》選自司馬光《資治通鑑》中的一段,講述了三國東吳名將呂蒙聽從其主孫權的勸告而讀書學習的歷史故事,揭示了開卷有益、虛心學習的道理。卓越教育老師為大家整理相關資料僅供參考。

原文初,權謂呂蒙曰:「卿今當塗掌事,不可不學!」蒙辭以軍中多務。

權 曰:「孤豈欲卿治經為博士邪(語氣詞,通「耶」)!但當涉獵,見往事耳。

卿言多務,孰若孤?孤常讀書,自以為大有所益。」蒙乃始就學。

及魯(lù)肅過尋陽,與蒙論議,大驚曰:「卿今者才略,非復吳下阿蒙!」蒙曰:

「士別三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎!」肅遂(suì多音字)拜蒙母,結友而別。

譯文當初,孫權對呂蒙說:「你現在當權掌管政事,不可以不學習!」呂蒙用軍中事務繁多的理由來推託。

孫權說:「我難道是想要你研究儒家經典成為傳授經書的學官嗎?只是應當粗略地閱讀,瞭解歷史罷了。

你說軍中事務繁多,誰能比得上我呢?我經常讀書,(我)自認為(讀書對我)有很大的好處。」呂蒙於是就開始學習。

等到魯肅到尋陽的時候,和呂蒙論議國家大事,(魯肅)驚訝地說:「你現在的才幹和謀略,不再是以前那個吳縣的阿蒙了!」呂蒙說:

「和有抱負的人分開一段時間後,就要用新的眼光來看待,長兄怎麼認清事物這麼晚啊!」於是魯肅拜見呂蒙的母親,與呂蒙結為朋友才分別。

孫權勸學原文及翻譯

孫權勸學原文和翻譯。

5樓:理長青泰乙

與呂蒙結為朋友離別了。

等到魯肅到尋陽的時候,非復吳下阿蒙(指呂蒙)!」呂蒙用軍中事務繁多的理由來推辭,不可以不學習,大兄何見事之晚乎。

譯文,不再是以前那個吳縣的阿蒙了,孫權對呂蒙說:「孤豈欲卿治經為博士邪(yé)(語氣助詞,權謂呂蒙曰:當初,呂蒙就開始學習,(我)自認為(讀書對我)有很大的好處:

「卿今者才略!」蒙曰,結友而別,兄長怎麼認清事物這麼晚啊,大驚曰,不可不學:「你現在的才幹和謀略。

你說軍中事務繁多,能比的上我嗎,自以為大有所益。孫權說,和呂蒙論議天下事。卿言多務:

「難道我想讓你研究儒家經典成為博士嗎?但當涉獵,就要對別人另眼看待?我經常讀書,孰若孤:

「卿今當塗掌事,即更刮目相待!」呂蒙說:「與有志氣的讀書人分別多日。

權曰。及魯(lǔ)肅過尋陽!只是應當泛覽一下!」

肅遂(suì多音字)拜蒙母,見往事耳,魯肅驚訝地說:「士別三日初,瞭解歷史罷了!」於是魯肅拜見呂蒙的母親,與蒙論議。

」蒙乃始就學?孤常讀書。」於是!

」蒙辭以軍中多務:「你現在當權掌管事務,在這裡表示加強反問的語氣)

6樓:表長青輝溪

原文初權謂呂蒙曰:卿今當塗掌事學蒙辭軍多務權曰:孤豈欲卿治經博士邪(yé)當涉獵見往事耳卿言多務孰若孤孤常讀書自大有所益蒙乃始學及魯(lǔ)肅過尋陽與蒙論議大驚曰:

卿今者才略非復吳下阿蒙蒙曰:士別三日即更刮目相待大兄何見事之晚乎肅遂(suì)拜蒙母結友而別

孫權勸學

譯文當初孫權對呂蒙說:現當權掌管政事學習呂蒙用軍事務繁多理由來推辭孫權說:我難道想要研究儒家經典成博士只應當粗略地閱讀了解歷史罷了說軍事務繁多又有誰能比得上我呢我經常讀書(我)自認(讀書對我)有大好處呂蒙於開始學習等魯肅尋陽時候和呂蒙論議國家大事(魯肅)驚訝地說:

現才幹和謀略再前吳下阿蒙了呂蒙說:讀書人分別多日要用新眼光來看待(另眼看待)長兄認清事物晚啊於魯肅拜見呂蒙母親與呂蒙結朋友才分別

7樓:蒿雅雲居映

起初,吳王孫權對大將呂蒙說道:「你現在當權掌事,不可以不學習啊!」呂蒙用軍營中事務繁多為理由加以推託。

孫權說:「我難道是想要你成為精通儒家書籍、傳授經學的學官嗎?你應當粗略地閱讀,瞭解歷史罷了。

你說你軍務繁忙,能比的上我嗎?我常常讀書,並感到自己獲得了很大的收益。」於是呂蒙開始學習。

等到魯肅來到尋陽的時候,與呂蒙討論事情,魯肅聽到呂蒙的見解後非常驚奇地說:「你如今的才幹謀略,已不再是過去吳州的阿蒙了!」呂蒙說:

「對於有抱負的人,分別了數日後,就應當擦亮眼睛重新看待他的才能,老兄你為什麼看到事物的變化這麼晚呢!」於是魯肅拜見呂蒙的母親,與呂蒙結為好友,然後告別而去。

8樓:匿名使用者

一、原文

孫權勸學

宋代:司馬光 撰

初,權謂呂蒙曰:「卿今當塗掌事,不可不學!」蒙辭以軍中多務。

權曰:「孤豈欲卿治經為博士邪?但當涉獵,見往事耳。

卿言多務,孰若孤?孤常讀書,自以為大有所益。」蒙乃始就學。

及魯肅過尋陽,與蒙論議,大驚曰:「卿今者才略,非復吳下阿蒙!」蒙曰:

「士別三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎!」肅遂拜蒙母,結友而別。

二、譯文

當初,孫權對呂蒙說:「你現在當權管事,不可以不學習!」呂蒙用軍中事務繁多來推託。

孫權說:「我難道想要你研究儒家經典,成為博士(專掌經學傳授的學官)嗎?我只是讓你粗略地閱讀,瞭解歷史罷了。

你說軍務繁多,誰比得上我(事務多)呢?我經常讀書,自己覺得獲益很多。」呂蒙於是開始學習。

當魯肅到尋陽的時候,魯肅和呂蒙一起談論議事,魯肅十分吃驚地說:「你現在的軍事方面和政治方面的才能和謀略,不再是原來的那個吳縣的(沒有學識的)阿蒙了!」呂蒙說:

「志士(君子)分別幾天,就重新另眼看待了,長兄你認清事物怎麼這麼晚呢?」於是魯肅拜見呂蒙的母親,和呂蒙結為朋友後分別了。

擴充套件資料

寫作特色

本文注重以對話表現人物。對話言簡意豐,生動傳神,富於情趣。僅寥寥數語,就使人感受到三位人物各自說話時的語氣、神態和心理。

孫權勸學,先一語破的,向呂蒙指出「學」的必要性,即因其「當塗掌事」的重要身份而「不可不學」;繼而現身說法,指出「學」的可能性。使呂蒙無可推辭、「乃始就學」。從孫權的話中,既可以看出他的善勸,又可以感到他對呂蒙的親近、關心和期望,而又不失人主的身份。

「卿今者才略,非復吳下阿蒙」,是情不自禁的讚歎,可見魯肅十分驚奇的神態,以他眼中呂蒙變化之大竟然判若兩人,表現呂蒙因「學」而使才略有了令人難以置信的驚人長進。

需要指出的是,魯肅不僅地位高於呂蒙,而且很有學識,由他說出這番話,更可表明呂蒙的長進確實非同一般。「士別三日,當刮目相待,大兄何見事之晚乎?」是呂蒙對魯肅讚歎的巧妙接應。

「三日」形容時間很短,「刮目」是擦拭眼睛,表示十分驚奇、難以置信的樣子。

並且,他還很愛才。從呂蒙的答話中可見他頗為自得的神態,他以當之無愧的坦然態度,表明自己才略長進之快之大。孫權的話是認真相勸,魯肅、呂蒙的話則有調侃的意味,二者的情調是不同的。

在本文中,寫魯肅、呂蒙對話,一唱一和,互相打趣,顯示了兩人的真實性情和融洽關係,表明在孫權勸說下呂蒙「就學」的結果,從側面表現了呂蒙的學有所成,筆墨十分生動,這是全文的最精彩之處。

孫權勸學譯文,孫權勸學原文及翻譯

當初,吳王 孫權規勸 大將 呂蒙說 你現在當權掌管政事,不可以不學習!呂蒙以軍中事務繁多的理由來推託。孫權說 我難道是想要你研究儒家經典當朝廷的學官嗎 只是應當粗略地閱讀,瞭解歷史罷了。你說事務繁多,哪能比得上我 事務繁多 我經常讀書,自認為有很大好處。於是呂蒙就開始學習。到魯肅到尋陽的時候,和呂蒙...

孫權勸學翻譯

當初,孫權對呂蒙說 你現在掌管軍事,不能不學習呀!呂蒙以軍中事多推辭。孫權說 我又沒有要你研究經書成為博士!只是應當瀏覽群書,瞭解以往的歷史罷了。你說事務多,又有誰比得上我的事務多呢?我經常讀書,自以為大有收穫。呂蒙從此開始讀書。等到魯肅到尋陽,跟呂蒙議論軍務時,大吃了一驚說 你現在的才略,已不是吳...

荀子勸學的原文以及解釋,荀子勸學原文及翻譯

荀子勸學原文及翻譯 荀子勸學原文及翻譯如下 原文 積土成山,風雨興焉 積水成淵,蛟龍生焉 積善成德,而神明自得,聖心備焉。故不積跬步,無以至千里 不積小流,無以成江海。騏驥一躍,不能十步 駑馬十駕,功在不捨。鍥而舍之,朽木不折 鍥而不捨,金石可鏤。蚓無爪牙之利,筋骨之強,上食埃土,下飲黃泉,用心一也...