孫權勸學翻譯

時間 2022-09-22 20:35:16

1樓:塊米

當初,孫權對呂蒙說:「你現在掌管軍事,不能不學習呀!」呂蒙以軍中事多推辭。

孫權說:」我又沒有要你研究經書成為博士!只是應當瀏覽群書,瞭解以往的歷史罷了。

你說事務多,又有誰比得上我的事務多呢?我經常讀書,自以為大有收穫。」呂蒙從此開始讀書。

等到魯肅到尋陽,跟呂蒙議論軍務時,大吃了一驚說:「你現在的才略,已不是吳下的阿蒙了!」呂蒙說:

「士別三日,就應當以新的眼光去看待,兄長領悟事理怎麼那麼晚呢?」魯肅於是拜見了呂蒙的母親,與呂蒙結為好友才告別。

樓主,到我的知道里看看吧,這個我回答過的

2樓:匿名使用者

起初,孫權對呂蒙說:「你現在當權掌管重要事務了,不可以不學習!」呂蒙用軍中事務繁忙多來推託。

孫權說:「我難道想要你成為研究儒家經典傳授的學官嗎?只是應當粗略地閱讀,瞭解歷史罷了。

你說你的事務多,誰比得上我(事務多)呢?我經常讀書,自己認為非常有好處。」呂蒙於是開始讀書學習。

等到魯肅來到尋陽的時候,(魯肅)和呂蒙討論評議,非常驚奇地說:「你現在的才幹、謀略,(已)不再是(當年)吳縣的(那個)阿蒙了!」呂蒙說:

"和讀書人分別一段時間後,就要重新擦亮眼睛用新的眼光相看了,長兄為什麼認清事理這麼晚啊!」魯肅於是拜見呂蒙的母親和呂蒙,(與呂蒙)結為朋友(後)就分別了。

3樓:匿名使用者

當初,孫權對呂說你現在身居要職,不能不學。呂用軍中多事不幹,孫說不是要你作博士,只要你有所收益,我也很多事,但我也堅持讀書。呂就學了,等到魯走過尋陽,和他交談,吃驚的說你的才能不是以前的你了,呂說不見幾天要不別樣看嘛,為何你這樣,魯後交友走

4樓:周_偉_明

在上面

孫權勸學原文及翻譯,孫權勸學原文及翻譯

孫權勸學 原文 初,權謂呂蒙曰 卿今當塗掌事,不可不學!蒙辭以軍中多條。權曰 孤豈欲卿治經為博士邪!但當涉獵,見往事耳。卿言多務,孰若孤?孤常讀書,自以為大有所益。蒙乃始就學。及魯肅過尋陽,與蒙論議,大警曰 卿今者才略,非復吳下阿蒙!蒙曰 士別三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎!肅遂拜蒙母,結友而...

孫權勸學譯文,孫權勸學原文及翻譯

當初,吳王 孫權規勸 大將 呂蒙說 你現在當權掌管政事,不可以不學習!呂蒙以軍中事務繁多的理由來推託。孫權說 我難道是想要你研究儒家經典當朝廷的學官嗎 只是應當粗略地閱讀,瞭解歷史罷了。你說事務繁多,哪能比得上我 事務繁多 我經常讀書,自認為有很大好處。於是呂蒙就開始學習。到魯肅到尋陽的時候,和呂蒙...

孫權勸學重點句子,孫權勸學中重要句子的翻譯

卿今者才略,非復吳下阿蒙!你如今的才幹謀略,已不再是過去的東吳呂蒙可相比的了!士別三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎!對於有志氣的人,分別了數日後,就應當擦亮眼睛重新看待他的才能,老兄你為什麼看到事物的變化這麼晚呢!孫權勸學 原文 初,權謂呂蒙曰 卿今當塗掌事,不可不學!蒙辭以軍中多務。權曰 孤豈...