魚我所欲也,《魚我所欲也》原文及翻譯

時間 2022-02-27 23:40:25

1樓:每天讀首詩

《魚我所欲也》出自《孟子·告子上》,作者很可能是孟子。 《魚我所欲也》是孟子以他的性善論為依據,對人的生死觀進行深入討論的一篇代表作。強調「正義」比「生命」更重要,主張捨生取義。

2樓:休閒閒人

呵呵,革命人士一大堆,一例如劉胡蘭。

《魚我所欲也》原文及翻譯

3樓:匿名使用者

《魚我所欲也》,原文及翻譯《魚我所欲也》直接開啟瀏覽器去搜尋魚,我所欲原文翻譯版就能找到。

4樓:匿名使用者

原文:魚,我所欲也,熊掌,亦我所欲也,二者不可得兼,舍魚而取熊掌者也。生,亦我所欲也,義,亦我所欲也,二者不可得兼,捨生而取義者也。

生亦我所欲,所欲有甚於生者,故不為苟得也。死亦我所惡,所惡有甚於死者,故患有所不闢也。如使人之所欲莫甚於生,則凡可以得生者何不用也。

使人之所惡莫甚於死者,則凡可以闢患者何不為也!由是則生而有不用也;由是則可以闢患而有不為也。是故所欲有甚於生者,所惡有甚於死者。

非獨賢者有是心也,人皆有之,賢者能勿喪耳。

一簞食,一豆羹,得之則生,弗得則死。呼爾而與之,行道之人弗受;蹴爾而與之,乞人不屑也。

萬鍾則不辯禮義而受之,萬鍾於我何加焉!為宮室之美,妻妾之奉,所識窮乏者得我與?鄉為身死而不受,今為宮室之美為之;鄉為身死而不受,今為妻妾之奉為之;鄉為身死而不受,今為所識窮乏者得我而為之:

是亦不可以已乎?此之謂失其本心。

譯文魚,是我所想要的東西;熊掌,也是我所想要的東西。這兩種東西不能同時得到,(我)會捨棄魚而選取熊掌。生命也是我所想要的東西;道義也是我所想要的東西。

這兩樣東西不能同時得到,(我)會捨棄生命而選取道義。生命也是我所想要的,但還有比生命更想要的東西,所以(我)不做苟且偷生的事情。死亡是我所厭惡的,但還有比死亡更厭惡的事,所以有禍患(我)不躲避。

如果人們沒有比生命更想要的東西,那麼凡是可以保全生命的方法有什麼不可以用的呢?如果人們沒有比死亡更厭惡的事情,那麼凡是可以躲避禍患的手段有什麼不可以做的呢?按照這種方法可以生存卻不採用,按照這種方法可以躲避禍患卻不去做。

是因為有比生命更想要的東西(那就是義),有比死亡更厭惡的東西(那就是不義)。不僅僅是賢人有這種思想,每個人都有這種思想,只不過賢人能夠操守這種道德不丟失罷了。

一碗飯,一碗湯,得到它就可以活下去,失去它就要死。(如果)沒有禮貌地吆喝著給人(吃),就是過路的飢餓的人都不會接受;用腳踢著給人家,即使是乞丐也因輕視而不肯接受。高位的俸祿如果不分辨是否合乎道義就接受了,那麼這種高位厚祿對我有什麼益處!

是為了宮室的華美,為了妻妾的侍奉,為了所認識的窮人感激我嗎?從前為了(道義)寧死也不肯接受(施捨),現在為了宮室的華美而接受了;從前為了(道義)寧死也不肯接受(施捨),現在為了妻妾的侍奉而接受了;從前為了(道義)寧死也不肯接受(施捨),如今卻為了所熟識的窮人感激自己而接受了它。這種行為不可以停止嗎?

(如果不停止的話,)這就是所說的喪失了人本來的思想,即羞惡之心。

《孟子》中《魚我所欲也》全文 節奏劃分

5樓:匿名使用者

根據古詩文朗讀節奏劃分例析一文中的「根據語法結構劃分節奏」標準而劃。

魚/,我/所欲/也;熊掌/,亦/我/所欲/也。二者/不可/得兼,舍/魚/而取/熊掌/者也。生/,亦/我/所欲/也,義/,亦/我/所欲/也。

二者/不可/得兼,捨生/而/取義/者也。生/亦/我/所欲,所欲/有甚於/生/者,故/不為(wéi)/苟得/也。死/亦/我/所惡(wù)/,所惡(wù)/有甚於/死/者,故/患/有所/不闢(bì)/也。

如使/人之所欲/莫甚於/生,則/凡可以/得生者/何不用也?使/人之所惡(wù)/莫甚於/死/者,則/凡可以/闢(bì)患者/何不為(wéi)/也?由是則/生/而有不用/也;由是則/可以闢(bì)患/而有/不為(wéi)也/。

是故/所欲/有甚於/生/者,所惡(wù)/有甚於/死/者。非/獨賢/者/有/是心/也,人/皆有之/,賢者/能/勿喪/耳。 一簞(dān)食/,一豆羹(gēng)/,得之/則/生,弗(fú)得/則/死。

呼/爾/而與之,行道/之人/弗(fú)受/;蹴(cù)/爾/而與之,乞人/不屑(xiè)/也。 萬鍾/則/不辯/禮義/而/受之,萬鍾/於/我/何加焉!/為(wèi)/宮室/之美/,妻妾/之奉,所識/窮乏者/得(dé)/我與(yú)?

鄉(xiàng)/為(wèi)/身死/而/不受/,今/為(wèi)/宮室/之美/為(wéi)之/;鄉/為(wèi)/身死/而/不受/,今/為/妻妾/之奉/為(wéi)之/;鄉/為(wèi)/身死/而/不受/,今/為/所識/窮乏者/得(dé)我/而/為(wéi)之/:是/亦不可以/已乎?/此之謂/失其本心。

6樓:匿名使用者

短句劃韻空格

魚,我所欲也;熊掌,亦 我所欲也。二者不可得兼,舍魚 而取熊掌者也。生,亦我所欲也,義,亦我所欲也。二者不可得兼,捨生 而取義者也。

生 亦我所欲,所欲 有甚於生者,故 不為(wéi)苟得也。死亦我所惡(wù),所惡(wù) 有甚於死者,故 患有所不闢(bì)也。

如 使人之所欲莫甚於生,則凡可以 得生者 何不用也?使 人之所惡(wù) 莫甚於 死者,則 凡可以 闢(bì)患者 何不為(wéi)也?由是 則生 而有不用也;由是 則可以闢(bì)患 而有不為(wéi)也。

是故 所欲 有甚於生者,所惡 (wù)有甚於死者。非獨 賢者有是心也,人皆有之,賢者能 勿喪耳。

一簞(dān)食,一豆羹(gēng),得之 則生,弗(fú)得 則死。呼爾 而與之,行道之人 弗(fú)受;蹴(cù)爾 而與之,乞人 不屑(xiè)也。 萬鍾 則不辯禮義而受之,萬鍾 於我何加焉!

為(wèi)宮室之美,妻妾之奉,所識窮乏者 得(dé)我與(yú)?鄉(xiàng)為(wèi)身死 而不受,今為(wèi) 宮室之美 為(wéi)之;鄉為(wèi)身死 而不受,今為 妻妾之奉為(wéi)之;鄉為(wèi)身死 而不受,今為 所識窮乏者得(dé)我 而為(wéi)之:是亦 不可以 已乎?

此之謂失其本心。

《魚我所欲也》

7樓:每天讀首詩

《魚我所欲也》出自《孟子·告子上》,作者很可能是孟子。 《魚我所欲也》是孟子以他的性善論為依據,對人的生死觀進行深入討論的一篇代表作。強調「正義」比「生命」更重要,主張捨生取義。

8樓:匿名使用者

魚,我所欲也,熊掌,亦我所欲也,二者不可得兼,舍魚而取熊掌者也。

9樓:寶石薇心

生,亦無所欲也,義,亦我所欲也;二者不可得兼,捨生而取義者也。

魚,我所欲也,熊掌,亦我所欲也;二者不可得兼,舍魚而取熊掌者也。

魚我所欲也原文+翻譯+註釋

魚我所欲也原文及翻譯,

10樓:匿名使用者

魚是我想要的,

也是我想要的,如果這兩種東西不能同時都得到的話,(那麼我就只好)捨棄魚而選取

了。生命是我想要的,大義也是我想要的,如果這兩 樣東西不能同時都得到的話,(那麼我就只好)捨棄生命而選取大義了。生命是我想要的,但我所追求的還有比生命更重要的東西,所以我不做

的事;死亡 是我所厭惡的,但我所厭惡的還有比死亡更可怕的事,所以有的災禍我不躲避。如果人們所追求的東西沒有超過生命的,那麼凡是能夠用來求得生存的手段,為什麼 不採用呢?如果人們所厭惡的事情沒有比死亡更可怕的,那麼凡是能夠用來逃避災禍的,為什麼不採用呢?

採用這種方法就能夠活命,可是有的人卻不肯採用;採用 這種辦法就能夠躲避災禍,可是有的人也不肯採用。由此可見,他們所追求的有比生命更寶貴的東西(那就是「義」);他們所厭惡的,有比死亡更厲害的事(那就 是「不義」),不僅有道德的人有這種本性,人人都有,不過有道德的人不丟掉罷了。

一碗飯,一碗湯,吃了就能活下去,不吃就會餓死。可是沒有禮貌地吆喝著給別人吃,走在路上的人不肯接受;用腳踢著(或踩過)給別人吃,乞丐也不願意接受。 如果見了高位厚祿不分辨是否合乎禮義就接受了,這樣,優厚的

對我有什麼益處呢?是為了住宅的華麗、妻妾的侍奉和熟識的

的窮人感激我嗎?先前 (有人為了大義)寧肯死也不願接受(一簞食一豆羹),現在(有人)為了住宅的華麗卻接受了(不合禮儀的高位厚祿);先前(有人為了大義)寧肯死也不願接受 (一簞食一豆羹),現在(有人)為了大小老婆的侍奉卻接受了(不合禮儀的高位厚祿);先前(有人為了大義)寧肯死也不願接受(一簞食一豆羹),現在(有 人)為了熟識的窮人感激自己卻接受了(不合禮儀的高位厚祿)。這種做法不也是可以停止不做嗎?

如果這樣做了,這就叫做喪失了他的天性。

11樓:匿名使用者

不能自拔就是不要在外吃飯吧……一個人

魚我所欲也原文,魚我所欲也,熊掌亦我所欲也 全文的意思

魚是我所想要的,熊掌也是我所想要的,如果 這兩種東西不能同時得到,我寧願 捨棄魚而選取熊掌。生命也是我所想要的,道義也是我所想要的,如果 這兩種東西不能同時得到,我寧願 捨棄生命而選取道義。生命是我所喜愛的,但我所喜愛的還有勝過生命的東西,所以我不做苟且偷生的事 死亡是我所厭惡的,但我所厭惡的還有超...

魚我所欲也的翻譯,魚我所欲也翻譯

魚我所欲也,是中國春秋戰國時代的一篇古文。作者是孟子。該文出自 孟子 告子上 翻譯為 魚,是我所想要的.魚,是我所想要的 熊掌,也是我所想要的。如果這兩種東西不能同時得到的話,那麼我就會捨棄魚而選取熊掌。生命也是我所想要的 道義也是我所喜愛的。如果這兩樣東西不能同時得到的話,那麼我就會捨棄生命而選取...

魚我所欲也 由是 怎麼翻譯,《魚我所欲也》的英文全文是什麼?

它的前一句話是 如使人之所欲莫甚於生,則凡可以得生者何不用也。使人之所惡莫甚於死者,則凡可以闢患者何不為也!翻譯為 如果人們所追求的東西沒有超過生命的,那麼凡是能夠用來求得生存的手段,有什麼手段不能採用的呢?如果人們所厭惡的事情沒有比死亡更可怕的,那麼凡是能夠用來逃避災禍的,有什麼方法不能採用的呢?...