歐陽修《歸田錄》卷二翻譯,《歸田錄》卷二的原文及翻譯

時間 2022-03-04 06:00:27

1樓:祁菱凡望竹

錢惟演(錢思公)雖然生長在富貴之家,卻沒有什麼嗜好。在西京洛陽的時候,曾經對僚屬說:平生唯獨愛好讀書,坐著讀經書、史書,睡者則讀先秦百家著作和各種雜記,入廁的時候則讀小令。

所以從未把書放下片刻。謝絳(謝希深)曾經說:「和宋公垂一起在史院的時候,他每次入廁一定帶上書,古書之聲,清脆響亮,遠近都能聽見,好學竟到了如此地步。

」我因此對謝絳說:「我平生所作的文章,多半在『三上』,即馬上、枕上、廁上。大概只有這樣才更能集中思想寫作罷了。」

2樓:

【原文】:

錢思公雖生長富貴,而少所嗜好。在西洛時嘗語僚屬,言平生惟好讀書,坐則讀經史,臥則讀**,上廁則閱小辭,蓋未嘗頃刻釋卷也。謝希深亦言:

「宋公垂同在史院,每走廁,必挾書以往,諷誦之聲,琅然聞於遠近,其篤學如此。」餘因謂希深曰:「餘平生所作文章,多在三上,乃馬上、枕上、廁上也。

蓋惟此尤可以屬思爾.

【譯文】:

錢惟演(錢思公)雖然生長在富貴之家,卻沒有什麼嗜好。在西京洛陽的時候,曾經對僚屬說:平生唯獨愛好讀書,坐著讀經書、史書,睡者則讀先秦百家著作和各種雜記,入廁的時候則讀小令。

所以從未把書放下片刻。謝絳(謝希深)曾經說:「和宋公垂一起在史院的時候,他每次入廁一定帶上書,古書之聲,清脆響亮,遠近都能聽見,好學竟到了如此地步。

」我因此對謝絳說:「我平生所作的文章,多半在『三上』,即馬上、枕上、廁上。大概只有這樣才更能集中思想寫作罷了。

」好像是這樣的.....應該還有幾個問題吧(初二語文作業本上的?)

《歸田錄》卷二的原文及翻譯 5

3樓:116貝貝愛

原文:錢思公雖生長富貴,而少所嗜好。在西洛時嘗語僚屬,言平生惟好讀書,坐則讀經史,臥則讀**,上廁則閱小辭,蓋未嘗頃刻釋卷也。

謝希深亦言:「宋公垂同在史院,每走廁,必挾書以往,諷誦之聲,琅然聞於遠近,其篤學如此。」餘因謂希深曰:

「餘平生所作文章,多在三上,乃馬上、枕上、廁上也。蓋惟此尤可以屬思爾。」

白話譯文:

此文出自宋代·歐陽修《歸田錄》

寫作背景:

《歸田錄》是宋代歐陽修創作的傳記。歐陽修曾與宋祁合修《新唐書》,並獨撰《新五代史》。又喜收集金石文字,編為《集古錄》。

有《歐陽文忠公文集》。詩歌《踏莎行》。並著作著名的《醉翁亭記》。

歐陽文忠公近體樂府:詞集名。北宋歐陽修作。

三卷。南宋羅泌編次。收入《歐陽文忠公文集》,又有影宋刻單行本。

明毛晉《宋六十名家詞》本改題《六一詞》,僅一卷,據前本而有所刪節。另有影宋本《醉翁琴趣外編》六卷,多有《近體樂府》未收之詞。公集三代以來金石刻為一千卷。

代表作有《醉翁亭記》  歐陽修一生著述繁富,成績斐然。

除文學外,經學研究《詩》、《易》、《春秋》,能不拘守前人之說,有獨到見解;金石學為開闢之功,編輯和整理了周代至隋唐的金石器物、銘文碑刻上千,並撰寫成《集古錄跋尾》十卷四百多篇,簡稱《集古錄》,是今存最早的金石學著作;史學成就尤偉,除了參加修定《新唐書》250卷外,又自撰《五代史記》(《新五代史》),總結五代的歷史經驗,意在引為鑑戒。

歐陽修在文學創作上的成就,以散文為最高。蘇軾評其文時說:「論大道似韓愈,論本似陸贄,紀事似司馬遷,詩賦似李白」。

但歐陽修雖素慕韓文的深厚雄博,汪洋恣肆,但並不亦步亦趨。 歐陽修一生寫了500餘篇散文,各體兼備,有政**、史**、記事文、抒情文和筆記文等。他的散文大都內容充實,氣勢旺盛,深入淺出,精煉流暢,敘事說理,娓娓動聽,抒情寫景,引人入勝,寓奇於平,一新文壇面目。

他的許多政論作品,如《本論》、《原弊》、《上高司諫書》、《朋黨論》、《新五代史?伶官傳序》等,恪守自己「明道」、「致用」的主張,緊密聯絡當時政治鬥爭,指摘時弊,思想尖銳,語言明快,表現了一種匡時救世的懷抱。他還寫了不少抒情、敘事散文,也大都情景交融,搖曳多姿。

他的《釋祕演詩集序》、《祭石曼卿文》、《蘇氏文集序》等文,悼念亡友,追懷往事,情深意摯,極為動人;他的《豐樂亭記》、《醉翁亭記》諸作,徐徐寫來,委婉曲折,言辭優美,風格清新。總之,不論是諷世刺政,還是悼亡憶舊,乃至登臨遊覽之作,無不充分體現出他那種從容寬厚、真率自然的藝術個性。

歐陽修 歸田錄 卷二翻譯

4樓:匿名使用者

錢惟演(錢思公)雖然生長在富貴之家,卻沒有什麼嗜好。在西京洛陽的時候,曾經對僚屬說:平生唯獨愛好讀書,坐著讀經書、史書,睡者則讀先秦百家著作和各種雜記,入廁的時候則讀小令。

所以從未把書放下片刻。謝絳(謝希深)曾經說:「和宋公垂一起在史院的時候,他每次入廁一定帶上書,古書之聲,清脆響亮,遠近都能聽見,好學竟到了如此地步。

」我因此對謝絳說:「我平生所作的文章,多半在『三上』,即馬上、枕上、廁上。因為只有這樣才可以好好構思啊。

」參考中 27 個 。

5樓:房紫文

錢思公雖然生長在富貴之家,卻沒有什麼嗜好。在西京洛陽的時候,曾經對僚屬說:平生唯獨愛好讀書,坐著讀經書、史書,睡者則讀先秦百家著作和各種雜記,入廁的時候則讀小令。

所以從未把書放下片刻。謝絳(謝希深)曾經說:「和宋公垂一起在史院的時候,他每次入廁一定帶上書,古書之聲,清脆響亮,遠近都能聽見,好學竟到了如此地步。

」我因此對謝絳說:「我平生所作的文章,多半在『三上』,即馬上、枕上、廁上。因為只有這樣才可以好好構思啊。」

6樓:匿名使用者

錢思公雖生長富貴,而少所嗜好。在西洛時嘗語僚屬,言平生惟好讀書,坐則讀經史,臥則讀**,上廁則閱小辭,蓋未嘗頃刻釋卷也。謝希深亦言:

「宋公垂同在史院,每走廁,必挾書以往,諷誦之聲,琅然聞於遠近,其篤學如此。」餘因謂希深曰:「餘平生所作文章,多在三上,乃馬上、枕上、廁上也。

蓋惟此尤可以屬思爾.

【譯文】:

錢惟演(錢思公)雖然生長在富貴之家,卻沒有什麼嗜好。在西京洛陽的時候,曾經對僚屬說:平生唯獨愛好讀書,坐著讀經書、史書,睡者則讀先秦百家著作和各種雜記,入廁的時候則讀小令。

所以從未把書放下片刻。謝絳(謝希深)曾經說:「和宋公垂一起在史院的時候,他每次入廁一定帶上書,古書之聲,清脆響亮,遠近都能聽見,好學竟到了如此地步。

」我因此對謝絳說:「我平生所作的文章,多半在『三上』,即馬上、枕上、廁上。大概只有這樣才更能集中思想寫作罷了。」

歐陽修《歸田錄》) 怎麼翻譯,題目的答案是什麼?

取信於人 文言文 譯文 選自歐陽修的《歸田錄》

7樓:匿名使用者

wertyuiop[pkjhgfd

8樓:匿名使用者

去看看,可能有你要的

歐陽修《戕竹記》翻譯。

歐陽修 歸田錄 翻譯

求歐陽修的《歸田錄》的一段的翻譯

浣溪沙歐陽修,歐陽修的《浣溪沙》翻譯

小強 堤上游人逐畫船,拍堤春水四垂天。綠楊樓外出鞦韆。白髮戴花君莫笑,六么催拍盞頻傳。人生何處似尊前。注 歐陽修早年被貶潁州,晚年又隱居於此,州城西北,有一天然水泊,人稱西湖,風景優美,是當時的名勝之地。歐陽修常來此遊覽。六么,為唐代琵琶曲名。模擬題目 11 你認為詞中第三句,用 蕩 好,還是用 出...

歐陽修苦讀文言文翻譯,歐陽修苦讀 翻譯

原文 歐陽公四歲而孤,家貧無資。太夫人以荻畫地,教以書字。多誦古人篇章。及其稍長,而家無書讀,就閭里士人家借而讀之,或因而抄錄。以至晝夜忘寢食,惟讀書是務。自幼所作詩賦文字,下筆已如 譯文 歐陽修先生四歲時父親就去世了,家境貧寒,沒有錢供他讀書。太夫人用蘆葦稈在沙地上寫畫,教給他寫字。還教給他誦讀許...

歐陽修的《秋水賦》翻譯

耶律之家 一 首先是語言能力 文學翻譯要求中 外文水平都要非常強悍,但這還遠遠不夠,知識面還要廣,要有文學修養。此外,翻譯經驗也相當重要。另外,翻譯態度起著相當重要的作用。如果你漫不經心,不負責任,哪怕你水平再高,也出不了精品。許多原著,連國外的編輯和校對都沒發現的差錯,譯者發現了,因為他必須一個字...