幫我改一下這首詩

時間 2022-06-02 05:30:11

1樓:

莫笑農家臘酒渾,

豐年留客足雞豚,

一壺老酒謝高朋。

幾鬥新糧待親倫.

改詩需要講究平仄壓韻,本詩首句壓「un」韻腳,因此末句也要壓此韻腳,高朋,是可理解為志趣相投高尚的朋友,也可以理解為出身顯貴的人,以此襯托主人的高貴,待親倫也可這樣解釋

2樓:

莫笑農家臘酒渾,

豐年留客足雞豚,

一壺老酒奉君客。

幾鬥新糧待鄉人。

奉:有把顧客的地位抬高的感覺,讓顧客覺得自己來這裡消費,可以得到店家非常隆重,誠意地款待.這會讓顧客很愉悅.

君:形容來這裡吃飯的人,都是高雅,禮節之士,字行見,也提升了你們店鋪的形象與服務水平.

3樓:黃昱恬

既然是對應後句的"鄉人"那麼用"一壺老酒迎遠客"就更對應了,再有用"新糧"不如直接用"新米",一般都說"幾鬥米".

莫笑農家臘酒渾,

豐年留客足雞豚,

一壺老酒迎遠客。

幾鬥新米待鄉人。

不過呢,最好下面兩句用其他的,下面兩句其實就是上兩句的翻版,樓主自己看呢.

4樓:

對不起,我覺的陸游的前兩句已涵蓋了你新增的內容.」山重水複疑無路,柳暗花明又一村.」豈非天衣無縫,相得益彰.同時用在飯店也挺合適.

5樓:

莫笑農家臘酒渾,

豐年留客足雞豚,

一壺老酒迎賓客。

幾鬥新糧待來人。

6樓:匿名使用者

莫笑農家臘酒渾,

豐年留客足雞豚,

幾壺老酒接賓客。

噴香新糧待來人。

7樓:戢問苼

莫笑農家臘酒渾,

豐年留客足雞豚,

一壺老酒待來客,

幾鬥新糧迎友人。

8樓:沒落的阿虎

莫笑農家臘酒渾,

豐年留客足雞豚,

一壺老酒留貴客。

幾鬥新糧會鄉人。

9樓:瓦藍蒼穹

一壺老酒喜迎客,幾鬥新糧歡待人.

10樓:墮落de貪狼星

一壺老酒醉賓客。

幾盆新餚樂鄉人。

11樓:匿名使用者

勿笑鄉人寒酒渾

贏年客從足雞豚

一杯濃酒款新客

幾斗香糧盼故人

12樓:廷聽

「一壺老酒迎親貴」如何

幫我修改一下這首詩,幫我修改一下這首詩

婉芘菱 奧運的精神奧運,是一首詩,它有磅礴的氣勢。奧運,是一首歌,它有美妙的韻律。奧運,是一場夢,它有永不言敗的精神。當明亮的發令槍聲劃破長空,就宣佈了這首詩 這首歌 這場奧運夢的開始。起跑線上,一個個緊握著的拳頭,一副副緊張的神情,詮釋了奧運的精神。跑道里,一個個強健的風姿,一雙雙閃射的瞳仁,代表...

幫我翻譯一下這首詩,幫我翻譯一下這首詩 !急呢 !

我最先遇到的是李樂,但是他卻和韓瀟瀟關係好,誰知道劉孫則也不喜歡我了,只能自己來損自己來祈禱,哪知道張新聞也來你們玩,代替了我的靈魂,伏雅蘭也來你們玩,我這一生會永遠恨你們諸位 沃初遇見青草勒,我遇到一棵草 卻愛冰風淚花宵。這棵草卻根風搞到一起了哪想流卻飛不忠,誰知道風多情 只友自損責來祈。草只好折...

請翻譯一下這首詩,請翻譯這首詩。

淺夏微涼 馨 翻譯 月光璀璨,即使想要遮掩也掩蓋不了。它的外表看起來是那麼美麗優雅,但是實質上卻孤單冷清,不勝其寒。在一瀉千里的月光下,搗衣聲不絕於耳。缺月在天,雄雞高唱,五更將盡,已是黎明。泛舟江上的旅人,在秋月的照映下聽到悽清的笛聲,女子在樓上倚欄望月,相思之情油然而生。嫦娥看到人間有這麼濃重的...