請懂日文的朋友幫手翻譯下羅馬和中文翻譯謝謝

時間 2021-10-14 20:21:09

1樓:手機使用者

希望我能幫上忙。。。

中文----------------------------------------

歌曲:握你的手

歌手:韓雪

**:狂想的旅程

握你的手-"2007中日文化體育交流年"主題曲演唱:韓雪&中孝介

作詞:小林夏海

作曲:松本俊明

編曲:藤本和則

不久 就這樣

說吧我會用全部的

心聲去傾聽

閉上了眼睛夜深人已靜

從沒有過這感應

你的溫柔聲音表情

在腦海裡如此鮮明

無論是悲傷時分還是歡樂一刻

一直默默支援著你

握你的手

就這樣握起你的手

昨天已走遠這一片藍天

無限蔓延我們眼前

言不由衷

就算迷惘找不到理由

把心給我

能感受彼此溫度就足夠

讓風兒帶走這個季節

新鮮夢想的花蕾含苞待放

風吹過天際

盛開草原裡那朵花捎來訊息

你曾告訴我的花語

多麼熟悉難以忘記

無論悲傷或歡喜

一路上有我陪你

我相信在我們心底暖暖迴應

從你的眼

感受到永遠

從明天起

一直陪在你的身旁

言不由衷

別擔心就算迷惘找不到理由

一個笑容

能交會你我之間就足夠

陪在我左右

用生命歌頌

編織成一首

穿越時空的melody哦

牽你的手

默默地牽起你的手

這一片天空

在不久以後

會緊緊地包圍你我

從今以後

讓時間緩緩指引我們向前走

多麼感動

用這份天長地久來愛你

用這份天長地久來愛你

(完)日文----------------------------------------

中孝介&韓雪 - 言葉はいらない

「日中文化 スポーツ交流年」テーマ ソング作詞:小林夏海

作曲:松本俊明

編曲:藤本和則

もう少し このままで

話をしよう できるだけ聲を

聞いていたいから

閉上了眼睛夜深人已靜

從沒有過這感應

你的溫柔聲音表情

在腦海裡如此鮮明

悲しい時も 嬉しい時も

ずっと 支え會えるように

手と手を

繋いだら

昨天已走遠這一片藍天

無限蔓延我們眼前

言葉をもしも探して迷うなら

心を 觸れ會えるだけでいい

風がほら遠くから季節を運び

新しい夢のつぼみがほころぶ

風吹過天際

盛開草原裡那朵花捎來訊息

你曾告訴我的花語

多麼熟悉難以忘記

無論悲傷或歡喜

一路上有我陪你

我相信在我們心底暖暖迴應

目と目で

気持ち伝えよう

明日からもあなたの

そばにいることを

言葉も探して迷うなら

笑顏で見つめ會うだけでいい

二人で歌う

未來へと

続いてく メロディを

手と手を

繋いだら

いつの日か

この空が

ひとつになるでしょ

ここから

時を重ねて育てよう

僕らの深い思いを愛に

深い思いを愛に

(おわり)

中日(括號裡的是日文)----------------------------------------

不久 就這樣(もう少し このままで)

說吧我會用全部的話(をしよう できるだけ聲を)心聲去傾聽(聞いていたいから)

閉上了眼睛夜深人已靜

從沒有過這感應

你的溫柔聲音表情

在腦海裡如此鮮明

無論是悲傷時分還是歡樂一刻(悲しい時も 嬉しい時も)一直默默支援著你(ずっと 支え會えるように)握你的手(手と手を)

就這樣握起你的手(繋いだら)

昨天已走遠這一片藍天

無限蔓延我們眼前

言不由衷(言葉を)

就算迷惘找不到理由(もしも探して迷うなら)把心給我(心を)

能感受彼此溫度就足夠(觸れ會えるだけでいい)讓風兒帶走這個季節(風がほら遠くから季節を運び)新鮮夢想的花蕾含苞待放(新しい夢のつぼみがほころぶ)風吹過天際

盛開草原裡那朵花捎來訊息

你曾告訴我的花語

多麼熟悉難以忘記

無論悲傷或歡喜

一路上有我陪你

我相信在我們心底暖暖迴應

從你的眼(目と目で)

感受到永遠(気持ち伝えよう)

從明天起明日(からもあなたの)

一直陪在你的身旁(そばにいることを)

言不由衷(言葉も)

別擔心就算迷惘找不到理由(探して迷うなら)一個笑容(笑顏で)

能交會你我之間就足夠(見つめ會うだけでいい)陪在我左右(二人で)

用生命歌頌(歌う)

編織成一首(未來へと)

穿越時空的melody哦(続いてく メロディを)牽你的手(手と手を)

默默地牽起你的手(繋いだら)

這一片天空(いつの日か)

在不久以後(この空が)

會緊緊地包圍你我(ひとつになるでしょ)

從今以後(ここから)

讓時間緩緩指引我們向前走(時を重ねて育てよう)多麼感動(僕らの)

用這份天長地久來愛你(深い思いを愛に)

用這份天長地久來愛你(深い思いを愛に)

完(おわり)

2樓:匿名使用者

中孝介&韓雪 - 言葉はいらない 《無需言語》

「日中文化 スポーツ交流年」テーマ ソング「中日文化、體育交流年」主題歌

作詞:小林夏海

作曲:松本俊明

編曲:藤本和則

もう少し このままで (不久 就這樣)

話をしよう できるだけ聲を (說吧 (我)會用全部的)聞いていたいから (心聲去傾聽)

閉上了眼睛夜深人已靜

從沒有過這感應

你的溫柔聲音表情

在腦海裡如此鮮明

悲しい時も 嬉しい時も(無論是悲傷時分還是歡樂一刻)ずっと 支え會えるように (一直默默支援著你)握你的手(手と手を)[跟漢語歌詞大意一樣]就這樣握起你的手(繋いだら) [跟漢語歌詞大意一樣]昨天已走遠這一片藍天

無限蔓延我們眼前

言葉を(言不由衷)

もしも探して迷うなら(就算迷惘找不到理由)把心給我(心を)

觸れ會えるだけでいい(能感受彼此溫度就足夠)風がほら遠くから季節を運び (讓風兒帶走這個季節)新しい夢のつぼみがほころぶ (新鮮夢想的花蕾含苞待放)風吹過天際

盛開草原裡那朵花捎來訊息

你曾告訴我的花語

多麼熟悉難以忘記

無論悲傷或歡喜

一路上有我陪你

我相信在我們心底暖暖迴應

目と目で(從你的眼)

気持ち伝えよう(感受到永遠)

明日からもあなたの (從明天起)

そばにいることを (一直陪在你的身旁)

言不由衷(言葉も)

別擔心就算迷惘找不到理由(探して迷うなら)一個笑容(笑顏で)

能交會你我之間就足夠(見つめ會うだけでいい)陪在我左右(二人で)

用生命歌頌(歌う)

編織成一首(未來へと)

穿越時空的melody哦(続いてく メロディを)牽你的手(手と手を)

默默地牽起你的手(繋いだら)

這一片天空(いつの日か)

在不久以後(この空が)

會緊緊地包圍你我(ひとつになるでしょ)

ここから(從今以後)

時を重ねて育てよう(讓時間緩緩指引我們向前走)多麼感動(僕らの)

用這份天長地久來愛你(深い思いを愛に)

用這份天長地久來愛你(深い思いを愛に)

おわり(完)

3樓:乖怪馨馨

歌詞裡的單詞是沒辦法翻譯的!

懂日文的朋友翻譯幫忙翻譯下,謝謝了

中國的中醫學認為,鴨子屬於涼性。哪位懂日語的朋友幫忙翻譯一下注意事項,謝謝啦! 你這是眼藥水抄吧?大概襲翻了下,不保證對。1 以下的人使用時需徵求醫生建議。1正在接受 的人 2 曾有過過敏反映的人 3眼部有劇烈疼痛的人4曾得過青光眼的人 2.使用前閱讀說明書 3.避免陽光直射,放於涼快的地方密封保管...

請懂日文的朋友幫忙翻譯下,這是日本化妝品,謝謝

噠蔴誕撒 潔面後,用化妝棉於掌心,充分攝取中指和無名指上。3g 2 臉頰和額頭等的寬廣的部分開始,臉的從中心向外側,臉的圓形合身慢慢的按摩。各2 3遍 3脖子上塗的時候,從下向上按摩。量不夠的話,再加上少量。這個是薬用酵素洗顏料 藥用酵素洗面奶 潔面用的注意的地方是,不能接觸傷口,如果使用後臉上發紅...

請懂日語的朋友幫我把以下日文翻譯成中文

淦奧烴 你好歹說一下這個二手物是什麼東西吧.不然有些用語我也不知道是指的什麼 簡單的說,這個東西的實物從外表上看基本找不到傷痕之類的原包裝所附帶的物品 有一部分是完全沒使用過的 都沒有出現過障害雖然使用的很少,但是還是有個玩意不太靈了 不知道你這是什麼物品.於是去年從廠家換到了全新的配件 包括不靈的...