澠池之會的意思,澠池之會文言文的意思

時間 2021-10-14 20:18:03

1樓:臥琴蝶

公元前282年,秦國派大將白起攻取了趙國的簡(今山西離石縣西)和祁(今山西祁縣)兩塊地方。次年,秦國又派兵攻佔了趙國的石城(今河南樸縣西南);又過了一年,再向趙國進攻,兩國交戰,趙國損失了兩萬多軍隊,但秦軍的攻勢也被遏止了。

公元前279年(趙惠文王二十年),秦昭王想和趙國講和,以便集中力量攻擊楚國,於是派使者到趙國,約趙王在西河外的澠池(今河南澠池縣境內)見面,互修友好。趙王害怕,想不去,大將軍廉頗和上大夫藺相如商議,認為趙王推辭不去不好,就勸趙王去:“秦王約您會議,如果大王不去,那就顯得趙國力小而膽怯了,還是去好。

”趙王聽從了廉、藺二人的建議,藺相如也隨著趙王一起去了。

廉頗帶領大軍把趙王送到邊境,臨分手。對趙王說:“這次大王去澠池,路上來回的行程,加上會見的時間,估計前後不會超過三十天。

為了防止意外,要是過了這個日期大王還未回來,請允許我們立太子為王,以斷絕秦國扣留大王要挾趙國的念頭。”趙王同意了。廉頗還在邊境上佈置了大量的軍隊,防備秦國的進攻。

到了澠池,見到秦王,雙方行過禮,便在筵席上敘談,酒到中巡,秦王對趙王說:“我聽說你喜歡鼓瑟,我這裡有瑟,就請你奏一支曲子助助興吧!”趙王不敢推辭,只好彈了一曲。

這時,秦國的御史走了過來,在簡上寫到:某年某月某日,秦王和趙王在澠池宴會,秦王命趙王鼓瑟。

藺相如見此不悅,上前對秦王說:“趙王聽說秦王擅長擊缶(瓦盆),我這裡有個缶,請你敲敲缶讓大家高興高興。”秦王聽了勃然大怒,不肯答應。

藺相如又端起缶走過去,獻給秦王,秦王還是不肯敲。藺相如就說:“現在我離大王只有五步,如果大王不答應,我拼著一死,也要濺你一身血。

”意思是要和秦王拼命。

秦王的侍衛看到秦王受到脅迫,慌忙拔出刀來,要殺藺相如。藺相如瞪著雙眼,大喝一聲,嚇得侍衛連連後退,秦王心裡很不高興,也只好勉強在缶上敲了幾下。藺相如回頭叫來趙國的御史,也把這件事情記下來:

某年某月某日,趙王和秦王在澠池宴會,趙王命秦王敲缶助興。

秦國的大臣們見秦王沒有佔便宜,就說:“請趙王獻出十五座城地為秦王祝壽!”藺相如也不示弱,說:“請秦王拿咸陽(秦國都城,今陝西咸陽縣東)為趙王祝福!”

一直到酒筵結束,藺相如為了維護國家的尊嚴,機智勇敢地同秦國君臣進行了針鋒相對、不屈不撓的鬥爭,挫敗了秦國的圖謀。秦國也知道廉頗率領大軍駐紮在邊境上,使用武力也得不到好處,便只好恭恭敬敬送趙國君臣回國。以後,秦、趙間暫時停止了戰爭。

2樓:匿名使用者

"澠池之會"不是成語,只有"澠池之功"

成 語 澠池之功

發 音 miǎn chí zhī gōng釋 義 澠池:古城名,在今河南澠池縣南。本指戰國時趙國藺相如在澠池會上不畏秦王,為趙國立下功勳。後泛指為國立下巨大功勳。

出 處 《史記·廉頗藺相如列傳》

澠池之會文言文的意思

3樓:榕樹上的貓頭鷹

秦王喝酒喝得高興時說:“我聽說

趙王愛好**,請趙王彈彈瑟吧。”秦國的御史走上前來,寫道:“某年某月某日,秦王與趙王會飲,命令趙王彈瑟。

” 藺相如走上前說:“趙王聽說秦王擅長演奏秦國的**,請(允許我)捧著盆缻(給)秦王,(請秦王敲一敲)以此互相娛樂。”秦王生氣了,不答應。

於是相如捧著盆缻上前,趁勢跪下要求秦王敲打。秦王不肯敲缻。相如說:

“在這五步之內,我可要把頸項裡的鮮血濺到大王身上了!”(秦王)左右的人要殺相如,相如瞪起兩眼在喝一聲,他們嚇得直倒退。於是秦王很不高興地敲了一下缻。

藺相如回頭招呼趙國的御史寫下:“某年某月某日,秦王為趙王擊缻。”秦國的群臣說:

“請獻出趙國的十五座城池為秦王祝壽。”藺相如也說:“請獻出秦國的咸陽為趙王祝壽。

”秦王到宴會完畢,始終不能佔趙國的上風。趙國也準備了許多兵馬防備秦國,秦國不敢妄動。

(網上有很多譯本,但都不準確,終於找到一篇好的了,謝謝譯者 )

"澠池相會"是什麼意思?

4樓:郝鹿鹿

釋 義:澠池:古城名,在今河南澠池縣南。本指戰國時趙國藺相如在澠池會上不畏秦王,為趙國立下功勳。後泛指為國立下巨大功勳。

拼 音:miǎn chí zhī huì

出處:秦王使者告趙王,欲與王為好會於西河外澠池。趙王畏秦,欲毋行。

廉頗藺相如計曰:「王不行;示趙弱且怯也。」趙王遂行,相如從。

廉頗送至境,與王訣曰:「王行,度道里會遇之禮畢,還,不過三十日;三十日不還,則請太子為王,以絕秦望。」王許之,遂與秦王會澠池。

原文:秦王使使者告趙王,欲與王為好會於西河外澠池。趙王畏秦,欲毋行。

廉頗藺相如計曰:「王不行;示趙弱且怯也。」趙王遂行,相如從。

廉頗送至境,與王訣曰:「王行,度道里會遇之禮畢,還,不過三十日;三十日不還,則請太子為王,以絕秦望。」王許之,遂與秦王會澠池。

  秦王飲酒,酣,曰:「寡人竊聞趙王好音,請奏瑟。」趙王鼓瑟,秦御史前書曰:

「某年月日,秦王與趙王會飲,令趙王鼓瑟。」藺相如前曰:「趙王竊聞秦王善為秦聲,請奉盆缶秦王,以相娛樂。

」秦王怒,不許。於是相如前進缶,因跪請秦王,秦王不肯擊缶。相如曰:

「五步之內,相如請得以頸血濺大王矣。」左右欲刃相如,相如張目叱之,左右皆靡。於是秦王不懌,為一擊缶;相如顧召趙御史書曰:

「某年月日,秦王為趙王擊缶。」秦之群臣曰:「請以趙十五城為秦王壽。

」藺相如亦曰:「請以秦之咸陽為趙王壽。」秦王竟酒,終不能加勝於趙,趙亦盛設兵以待秦,秦不敢動。

廉頗藺相如列傳之澠池相會的知識點

名偵探 一 通假字 1.君不如肉袒伏斧質請罪。質 通 鑕 砧板。2.可予不。不 通 否 表疑問語氣。3.臣願奉璧西入秦。奉 通 捧 用雙手託著。4.拜送書於庭。庭 通 廷 朝廷,國君聽政的朝堂。5.召有司案圖。案 通 按 審查 察看。6.設九賓禮於廷。賓 通 儐 古代指接引賓客的人,也指贊禮的人。7...

曾子之妻之市的文言文翻譯,曾子之妻之市的翻譯

文化傳承的源與流 曾子烹彘 原文 曾子之妻之市,其子隨之而泣。其母曰 女還,顧反為女殺彘。妻適市來,曾子欲捕彘殺之。妻止之曰 特與嬰兒戲耳。曾子曰 嬰兒非與戲也。嬰兒非有智也,待父母而學者也,聽父母之教。今子欺之,是教子欺也。母欺子,子而不信其母,非所成教也。遂烹彘也。選自 韓非子 外儲說左上 譯文...

之的意思,在學弈這篇文言文裡的全部意思,誰會?有急用

弈秋是全國的下棋能手。他教了兩個人下棋,其中一個人專心致志,只聽弈秋的教誨 而另一個人雖然也聽著,卻一心總在想著天鵝似乎將要飛過,要如何拿弓箭將它射殺。雖然兩個人在一起學習,可是第二個人卻不如第一個人學得好。是他的智力不如第一個人好嗎?回答 不是這樣的 弈 下棋。圍棋 弈秋 秋,人名,因他善於下棋,...