文言文翻譯,加急 15,文言翻譯,急

時間 2023-04-25 10:24:09

1樓:雲淡禪定

陳塘興盛於清光緒年間,當初分為好幾個地方:1.大巷口,2新塡地,3.

陳塘南,4.隆吉里。新塡地,大巷口,陳塘南,相隔一條小河,乘著小船往來。

裡面的大妓院僅有五七間,設大花酒局要花一兩銀子,普通酒局要五錢銀子。(以視榖埠迎珠,僅得半數。不能準確的翻譯)陳塘這裡衣著光鮮的人大都是商界中人。

自從光緒甲辰(三十一年)後,嶺南第一樓等偉大酒樓崛起於是各妓。

文言翻譯,急

文言文翻譯,急

2樓:匿名使用者

「黃鸝輕輕低飛,小小的翅膀微微震動」是多麼美好的景象啊。然而對於我們而言,很久沒有見到此景了。自從十年前,我偶然看到過黃鸝鳥,到現在已經十年了,一直沒有看到過它美麗的姿態。

現在擴建樹林還原草場,生態漸漸恢復了,也能再看見黃鸝鳥了,它的鳴叫美麗婉轉更勝過以往。我家鄉的美麗已經遠近聞名了。人們都想在我的家鄉安度晚年,這是很多人對我這樣真實對我說的,不是我杜撰的。

所以我們歡暢地喝酒抒發心中的情懷,完全沉浸在這美好的景色當中,難道還不快樂嗎?

文言文翻譯,急

3樓:青夜沉魚

**弄來的?感覺怪怪的,像現代人寫的。姑且翻譯的試試看吧:

古人說)早上犯的錯晚上就更正了,這是君子所讚許的,我也贊同。如今他將別人給他的玉璧上交,足可見它的悔過之意是如何的堅定了。他與我等的約定,也應當遵守。

以我等的力量,對付賊寇很難,應該讓眾人共同參與這件事,結交慷慨的君子,遠離奸佞小人,這事就能成。況且他的雄才偉略,天下無雙,如果他幫賊寇而不幫我們,這樣怎麼辦?若離棄他,這城還能為我所有嗎?

水平有限,不懂再研究!

4樓:**g心靈驛站

要看出自哪篇文章(全文)什麼時代的。

文言文翻譯,文言文翻譯

碧雲文樂 孔子離開魯國14年後又返回魯國。孔子教學詩書禮樂等,跟隨他學習的人有三千多,六藝都通的有七十二人。像顏濁鄒這樣,略微接受過學業的就更多了。 zjc 座 原文 琰訪知盜殺,卒辭不食 譯文大意 崔琰訪知此乃是盜殺,終究推辭不吃 原文 年餘耳順,而孝思彌篤 譯文大意 過完年以後就六十歲了,而孝親...

《女巫》文言文的翻譯,急,文言文翻譯!!很急很急!!!!

女巫 沒聽說過 文言文的還英文的還法文的還什麼文的 文言文翻譯!很急很急!1 西湖夢尋 序 明 張岱 餘生不辰 1 闊別西湖二十八載,然西湖無日不入吾夢中,而夢中之西湖,實未嘗一日別餘也。前甲午 丁酉 2 兩至西湖,如湧金門 商氏之樓外樓 祁氏之偶居 錢氏 餘氏之別墅,及餘家之寄園,一帶湖莊,僅存瓦...

文言文翻譯,碎金魚文言文翻譯

厚德元 我最初只是得了一點痢疾而已,後來轉而得了其他的病,恐怕難以挽救自己了。五十歲死的人不能稱為夭折,我已經六十多了,又有什麼可遺憾的呢?所以不再為自己感傷,只是惦念你們兄弟。射援先生來了,說丞相 諸葛亮 驚歎你的智慧和氣量,有很大的進步,遠比他所期望的要好,要真是這樣,我又有什麼可憂慮的啊!努力...