幫我翻譯文言文,文言翻譯。幫幫忙

時間 2023-05-11 01:21:10

1樓:匿名使用者

當時。縣(今天的河南省。

市)的。名叫。

永城縣在汴河邊上。每年到了冬天河道枯水的時候,朝廷都要派太監來督促沿河的州、縣調集民工疏浚河道。

那些太監往往憑著自己一時的喜怒,蠻不講理地責打民工。黃震因此而發怒,揍了一個太監。您想,那太監可是皇上身邊的人。

一個個的縣官也敢揍太監,吃了。

啦?那太監越想越窩火.便丟下差使,一溜煙跑回宮裡去。

宗告狀。真宗問道:「黃震為什麼揍你?」太監。

道:「他說:『這是我的百姓,你怎麼可以亂。

打?」,真宗聽了,不但不庇護太監,反而對黃震大為讚賞。當即令這個太監到黃震那裡去接受處罰:打二十大板。對此,宋人洪炎有個評論:「

們之所以能夠堅持正義,樹立,不僅僅是他們自己的努力,也是皇上的支援和鼓勵所促成造就的。」

文言翻譯。幫幫忙

幫忙翻譯言文

2樓:留下一片林

杜畿字伯侯,京兆杜陵人也。少孤,繼母苦之,以孝聞。舉孝廉,除漢中府丞。荀彧進之太祖,太祖以畿為司空司直。追拜畿為河東太守。

是時天下郡縣皆殘破,河東最先定。畿治之,崇寬惠,與民無為。民嘗辭訟,有相告者,畿親見為陳大義,遣令歸諦思之,若意有所不盡,更來詣府。

鄉邑父老自相責怒曰:「有君如此,奈何不從其教?」自是少有辭訟。

班下屬縣,舉孝子、貞婦、順孫,復其徭役,隨時慰勉之。漸課民畜牸牛、草馬,下逮雞豚犬豕,皆有章程。百姓勤農,家家豐實。

畿乃曰:「民富矣,不可不教也。」於是冬月修戎講武,又開學官,親自執經教授,郡中化之。

畿:讀作 jī

以:作語助,起調整音節作用。

顧: 文言連詞,但 。

苦:讓……吃苦。

進:推薦,舉薦。

詣:到。化:教化。

杜畿,字伯侯,是京兆杜陵人。幼年喪父,繼母對他很苛刻,但他對待繼母卻很孝順。被推舉為孝廉,調任漢中府丞,荀彧將他推薦給太祖,他被太祖任命為河東太守。

當時全國的郡縣都動盪不安,民生凋敝,只有河東最先安定,耗損的財力最少。杜畿治理地方,崇尚寬厚仁惠,管理老百姓順其自然。老百姓曾有打官司的,有的人把這事告訴杜畿,杜畿親自見他們,給他們講大道理,叫他們回去仔細想想,若還有想不通的,就叫他們再到府上來(再給他們講)。

父老鄉親自然責斥他們說:「有這樣好的**,(我們)怎能不聽從他的教誨呢?」從此以後很少有來打官司的。

在他管轄的屬縣,所有的孝子、貞婦、順孫,都免去他們的賦稅徭役,隨時慰問鼓勵他們。逐漸地督促老百姓畜養牛、馬,甚至養雞鴨狗豬等,都有規定。百姓勤於農作,家家都比較富裕。

杜畿於是說:「老百姓富起來了,不可不教了。」於是在冬天整治軍隊講授武功,又開設學堂,杜畿親自講學,郡中形成了良好的民風。

幫忙翻譯文言文。

3樓:匿名使用者

譯文:從前,鄭武公在申國娶了一妻子,叫武姜,她生下莊公和共叔段。莊公出生時腳先出來,武姜受到驚嚇,因此給他取名叫「寤生」,所以很厭惡他。

武姜偏愛共叔段,想立共叔段為世子,多次向武公請求,武公都不答應。

到莊公即位的時候,武姜就替共叔段請求分封到制邑去。莊公說:「制邑是個險要的地方,從前虢叔就死在那裡,若是封給其它城邑,我都可以照吩咐辦。

武姜便請求封給太叔京邑,莊公答應了,讓他住在那裡,稱他為京城太叔。

註解:〔初〕當初。《左傳》追述以前的事情常用這個詞,這裡指鄭伯克段於鄢以前。

鄭武公〕名掘突,鄭桓公的兒子,鄭國第二代君主。

娶於申〕從申國娶妻。申,春秋時國名,姜姓,在現在河南省南陽市北。後為楚所滅。

曰武姜〕叫武姜。武姜,鄭武公之妻,「姜」是她孃家的姓,「武」是她丈夫武公的諡號。

共(gōng)叔段〕鄭莊公的弟弟,名段。他在兄弟之中年歲小,因此稱「叔段」。失敗後出奔共,因此又稱「共叔段」。共,春秋時國名,在現在河南省輝縣。叔,排行在末的兄弟。

寤生〕難產的一種,胎兒的腳先生出來。寤,通「牾」,逆,倒著。

遂惡(wù)之〕因此厭惡他。遂,連詞,因而。惡,厭惡。

亟(qì)請於武公〕屢次向武公請求。亟,屢次。於,介詞,向。

公弗許〕武公不答應她。弗,不。

及莊公即位〕到了莊公做國君的時候。及,介詞,到。即位,君主登上君位。

制〕地名,即虎牢,在現在河南省滎(xíng)陽縣西北。

巖邑〕險要的城鎮。巖,險要。邑,人所聚居的地方。

虢(guó)叔死焉〕東虢國的國君死在那裡。虢,指東虢,古國名,為鄭國所滅。焉,相當於「於是」「於此」。

佗邑唯命〕別的地方,聽從您的吩咐。佗,同「他」,指示代詞,別的,另外的。唯命,只聽從您的命令。

京〕地名,在現在河南省滎陽縣東南。

大〕同「太」。

幫忙翻譯成文言文

4樓:孟凡萌

夫餘幼時與諸人同,以成長為緣己幼故也。餘受業、健體、勞務,皆以餘幼,尚需長故耳。及長,則毋復勉之。成長若蓄資,苟足其額,則可坐享其成,無復憂矣。

後乃明其非也。

漫哉成長,長至終生。年不同,則成長之旨亦不同:一歲所長者體也,十歲所長者學也,二十所長者情也,五十所長者智也……無論所重者為何,於善悟之人,其皆為必須。

活至老,學至老」,此之謂也。學者,成長之別名也。

豐哉成長。以其故,今之碧苗,明日而黃;今之花苞,明日而華焉。然成長非皆明麗也,或有定為深重之樂者。

汝知稼穡之「蹲苗」否?即旱而毋溉,微水則苗莫得上長,然欲生故,則其根深植於下,以汲黃泉之水。若此,則其根牢,復溉之,則健且穩矣。

蹲」者,必由之程也。「蹲」而不牢,則根不足以獲其滋,則弗可於厄後矍鑠而復立。「蹲」者,頹於外而長於神,實為另類之成長也。

成長者,至為深情也。餘每有過,則語己曰:「毋懼之,銘之於心,苟來日復遇其類,則定處之益善。

以汝將成長故也。」每對鑑觀己漸憔悴之容,餘則語己曰:「毋悲之,人皆將老,幸汝心尚成長,此為至重也。

餘明之,恆有年少於己者。然餘不以幼於吾者為少,亦不以長於吾者為老。眾矣,人或未察己之少,以故未得長己者。

然知成長之意者,體常毋復少矣。餘竊以為,此天賜知學者之賞也。

恆覺己之成長,恆知己之成長,此樂吾甚矣!

5樓:匿名使用者

大兄弟,這個不是一般人能翻譯的好的,而且量很大。。很大,即使幫你譯了,也肯定這不準那不準的,不如自己麻煩一點,自己查查資料自己翻譯一下吧。

幫忙翻譯成文言文

求文言文譯文,文言文翻譯 求譯文

李蘩,自清書,是重慶晉元人。是一個進士,作了隆州判官,同時管轄著錦州。在饑荒之年,義務開糧倉以低賤的 賣米,又把錢借給貧窮的百姓,又聽說民眾們用茅杆換米,於是作粥做衣服,親自給人們穿衣餵食,使十萬人活。第二年又是饑荒之年,邛蜀彭漢 成都盜賊蜂擁而起,堵住道路,強霸一方。知永康軍已到了利州,算了算了,...

求人幫我翻譯文言文,求人幫我翻譯文言文

狗狗貓狗 1老了應當更有壯志,哪能在白髮蒼蒼時改變自己的心志?處境艱難反而更加堅強,不放棄遠大崇高的志向。喝了貪泉的水,仍然覺得心清氣爽 處在乾涸的車轍中,還能樂觀開朗。2雄關高山難以越過,有誰同情不得志的人?在座的各位如浮萍在水上相聚,都是客居異鄉的人。3落霞與孤獨的野鴨一齊飛翔,秋天的江水和遼闊...

翻譯文言文,翻譯文言文

新自然學派 謝太傅寒雪日內集,與兒女講 義.俄而雪驟,公欣然曰 白雪紛紛何所似?兄子胡兒曰 撒鹽空中差可擬.兄女曰 未若柳絮因風起.公大笑樂.即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也.1 編輯本段 註釋譯文 1 謝太傅 即謝安 320 385 字安石,晉朝陳郡陽夏 現在河南太康 人.做過吳興太守 侍中 史部...