韓語翻譯發音,韓語翻譯器,一定要帶語音的

時間 2021-12-23 22:53:05

1樓:匿名使用者

韓語翻譯是用韓語來表達另一種語言或用另一種語言表達韓語的語言之間互相表達的活動。韓語翻譯既包括中譯韓也包括韓譯中、韓英互譯、韓日互譯以及韓語和其他語種的互譯。

韓語翻譯的原則

信:思想的再構。對原作中所要表達的思想,儘可能如實把握。如前所述,它可以說是某種意義的再構,即:將一個思想再思考一次,但思考得更好。

達:語言的重述。用自己的語言儘可能如實地,甚至更通達地表達原作的意義,也就是譯者所把握到的原作的思想。

雅:風格的複製。不是風格的修飾,而是儘可能如實地複製原有的風格,無論它本來是雅是俗,是晦是明。

2韓語翻譯方法

除了一般的韓語翻譯方法之外,在翻譯實踐中總結出來的翻譯經驗技巧有以下幾種:

1、 還原轉換翻譯法:在韓語中,有許多成語和俗語是從漢語中意譯過來的,把它們翻譯成漢語時,只要還原轉換就可以了。

2、 增補轉換翻譯法:為了更加準確地表達原文的意思,常常採用補充一些單詞或短語的辦法來進行翻譯。

3、 省略轉換翻譯法:省略轉換法也是翻譯活動中不可缺少的重要方法和技巧之一。省略轉換法與增補轉換法是相輔相成的兩個方面,它們在翻譯活動中都是不可缺少的,相互補充的統一體。

4、 移位轉換翻譯法:韓語與漢語的語序不同,表達習慣不同。所以在語言的轉換過程中不可能一動不動的把原文翻譯過來,而是要根據廣大讀者的需求和表達習慣,把原文的語序進行必要的調整,這就是移位轉換技巧。

主、謂、賓、定、補、狀等句子成分的位置,都可以根據需要而移位。

5、 分合譯轉換翻譯法:包括「分譯」和「合譯」。我們常常把一個長句子分成兩個或兩個以上的短句子,或者把兩個或兩個以上的短句子組合成一個長句子。這就是分合轉換技巧。

6、 假借轉換翻譯法:由於不同國家的不同的政治、經濟、歷史文化以及風土人情等方面的原因,都會有隻屬於自己的特殊語彙,這種語彙的轉換,既找不到相對應的物件,又無法還原。意譯又不夠理想時,運用假借技巧,也就是用相近的或相似的語彙來替代特殊語彙。

7、 詞性轉換翻譯法:譯者根據譯文的表達習慣,常常把原文中的詞性轉變成另一種詞性表達,這種方法叫詞性轉換法。當然,這種詞性的轉換不能脫離原文的內容,而改變詞性的目的仍然是為了更好地反映原文的內容。

8、句子成分轉換翻譯法:由於表達習慣和語序等方面的原因,句子成分也發生變化。比如,有時漢語句子中的主語,翻譯為韓語後改變為賓語等等。

9、 逆向轉換翻譯法:為了表達和修飾的需要,或者是因為表達習慣的不同,而常常採取逆向轉換的翻譯技巧進行語言的轉換。比如原文字來是否定句,但是因為表達的需要翻譯成為肯定句。

2樓:匿名使用者

我建議你買個電子詞典,然後用google翻譯,雖然翻譯的不通順,但是隻要你學過語法,自己稍微理解一下就懂了。

至於發音,我推薦你多看電視劇,不要看古代劇本的,看流行劇,裡面很多語句都是經常用到的,我剛來韓國留學就是這麼學的。

最好別用發音軟體,因為不標準,而且有偏差,對你有誤導。

常用語言(韓語翻譯成中文發音)

3樓:皮振英董綾

你好:안녕하세요

這個是一般的說法

(安寧哈色喲)

謝謝:감사합니다

/고맙습이다

謝謝有2種說法(看撒喊你大

和擴嘛森你大)

對不起:

죄송합니다

/미안합니다

對不起有三種說法,最常用的這2種(罪鬆喊你大和米啊喃你大)

加油:아자!아자!홧팅!

(啊雜啊雜畫挺)

再見:안녕히

가세요/안녕히

계세요再見也有2種說法

我愛你:사랑해요

撒狼黑喲

4樓:夫梓維褚雀

你好:하세요

(安寧哈賽唷)還有:安寧哈斯木尼嘎/安寧

謝謝:감사합니다

(卡姆斯哈姆尼達)還有一個簡稱:高嗎喔唷

對不起:

죄송합니다

(zuai鬆哈姆尼達)還有:米安哈姆尼達/米安奈加油:아자!아자!회이팅!

(阿咋,阿咋,梵聽)

再見:안녕

(安寧)還有:刀滿那唷

我愛你:撒郎嗨唷

5樓:詹同書閩庚

有很多音

用中文是標示不出來的

你好안녕

하세요!

安寧哈賽喲

謝謝감사합니다.

卡木撒哈木你大

6樓:匿名使用者

有很多音 用中文是標示不出來的你好

7樓:跆拳道初心

走我帶你去找孔教練玩去,

8樓:丫頭

이차장님 :

안녕하세요...항상 여러모로 저희회사 많이 도와주셔서 감사합니다.

첨부내역은 왕복운비 결산방식 입니다...문의점에 대해 연락주시고

만약에 가능하다면 이렇게 저희집광에서 왕복은 다 햇음 하는 바램입니다..

마진이 괜찮아서 그러는건 절데 아닙니다... ^-^고맙습니다.

9樓:匿名使用者

五理倫中國人民海榜鬼你麼你打

韓語翻譯器,一定要帶語音的

10樓:匿名使用者

提示下:在用這2個語音翻譯軟體的時候,口齒清晰,語速適中,太快的話會導致語音識別不準

11樓:哈庚小

額。。。有這樣的翻譯器嗎

我回來了 韓語翻譯成中文的譯音

12樓:匿名使用者

1.나 왔어.(非敬語,用

於平輩) 音譯: 那 哇瑟

2.다녀왔습니다.(敬語,用於長輩)音

版譯:他捏哇權思密噠

請幫忙翻譯韓語謝謝!(謝絕翻譯器翻譯)

金敏貞想哭了,已經是第三次因傷中途退出了。jes金範植 尹素伊代替因傷退出的金敏貞出演mbc播出的連續劇 英雄 成為新的女主角。金敏貞還未正式投球,但不得不走下投球檯。這次已經是金敏貞的第三次因傷退出劇組了。接二連三的意外和後遺症像烏雲一樣緊跟著金敏貞。金敏貞幾乎快變成移動的 內科病房 了。第一次意...

翻譯一句韓語謝謝

應該指的就是bayonet 武力 刀槍 使用 等。那樣的話是不是可將 看做是類似於cs的遊戲啊?還是團隊合作的那種?因此我的翻譯就是 你玩bayonet的話是不是和永哲在一起了?是的,我的射手就是永哲。估計是什麼什麼網路。這個我就沒法翻譯了 我直譯。還有 你寫的沒錯的話。以我的理解 最相近的就是師叔...

翻譯一段韓語。翻譯一段韓文

親愛的沒關係 今天也是忙碌的一天。一整天都守著 看有沒有來簡訊。沒有話費也沒有辦法啊。回來就馬上告訴我,我等著。沒有,我能理解你的心情,但是。白天玩還可以但是晚上玩就會擔心,還有。最近社會風氣也不好,晚上還是擔心,理解我吧。我要是在你身邊就能去接你了。明天最低氣溫是零下12度。我最討厭冷了,沒有什麼...