文王之囿譯文,文王之囿方七十里有諸的翻譯

時間 2025-05-12 11:08:41

1樓:網友

齊宣王問道:「(聽說)周文王有乙個七十里見方的捕獵場,真的有這回事嗎?」

孟子:「史書上有這樣的記載。」

宣王)問:「真有那麼大嗎?」

孟子)說:「可百姓還嫌它太小呢!」

宣王)說:「我的捕獵場才四十里見方,可百姓還覺得太大,這是為什麼呢?」

孟子)說:「文王的捕獵場七十里見方,割草砍柴的人可以隨便去,捕禽獵獸的人也可以隨便去,是與百姓共享的公用獵物。百姓嫌塵旁它小,不是很合理嗎?

我剛到達(齊國的)邊境時,問清國家的重大禁令以後,才敢入境。我聽說在國都的郊野有四十里見方的捕獵場,(如果有誰)殺死了場地裡的麋鹿,就跟派隱橡殺死了人同等判刑,那麼,這四十里見方的捕獵場所,簡直成了國家設定的陷阱。百姓覺得它太大,不也同樣合乎情理嗎?

攜世。

文王之囿方七十里有諸的翻譯

2樓:李冰峰喜愛旅遊

文王之囿,方七十里,有諸」翻譯核巧拍:周文王的捕獵場方圓七十里,有這回事嗎?語句出自《孟子。

梁惠王下》章節2《文王之囿》

孟子是孔子。

以後最重要的儒學大師,他繼承和發展了孔子的學說,後世尊之為「亞聖」。本篇文章反映了孟子「民貴君輕」的著名論點。

作品寬桐原文:齊宣王。

問曰:「文王之囿,方七十里,有諸?」孟子對曰:

於傳有之。」曰:「若是其大乎!

曰:「民猶以為小也。」曰:

寡人之囿,方四十里,民猶以為大,何也?」

翻譯:齊宣王問道:「周文王的捕獵場方圓七十里,有這回事嗎?

孟子:「在文字記載上有這件事。」問:

像這樣恐怕太大了吧?」孟子說:「百姓還認為它小了」齊宣王說:

我的捕獵場,方圓四十里,但百姓還覺得大,是為什麼?」

思想感情:從國君改羨之樂與百姓之樂的關係來看,如果國君與民同樂,君之樂與民之樂利益保持一致,甚至百姓同樣可以享受應有的快樂,那麼,國君的享樂之地再大,百姓也不會以之為大,反而會以為太小;假如國君之樂與百姓之樂完全背離,甚至完全把百姓應有的權益置入法令禁止的條文之中,那麼,君樂之地再小,百姓都會覺得太大。

臥冰求鯉譯文,王祥臥冰求鯉的翻譯

王祥字休徵,琅琊臨沂人。性至孝。早喪親,繼母朱氏不慈 數譖之 由是失愛於父,每使掃除牛下 父母有疾,衣不解帶。母常求生魚,時天寒冰凍,祥解衣,剖冰求之。冰面自解,雙鯉躍出,持之而歸。母又思黃雀炙 復有黃雀數十入其幕 復以供母。鄉里驚歎,以為孝感所致。註釋 選自 晉書 王祥傳 略有刪減。慈 慈愛。譖 ...

求學。文言文翻譯,文言文 王充求學 翻譯

樓上回答各有千秋,但卻各有謬誤不當之處。我不是貶低別人,抬高自己,但為學要實事求是。疑難字詞註解 橫 沒有緣由地,無端地,突然地。聲色 聲指娛樂,色指女色。指壞的生活習慣。為益 帶來的益處。既 固然。滋味 食物的味道,借指食物種類。積年 積,滿。積年,滿一年。指很久以後。卒 通假字,通 猝 立即,很...

王昭君出塞的譯文,王昭君出塞 文言文翻譯

元帝后宮既多,不得常見,乃使畫工圖形,案圖召幸之。諸宮人皆賂畫工,多者十萬,少者亦不減五萬。獨王嬙不肯,遂不得見。匈奴入朝,求美人為閼氏。於是上案圖以昭君行。及去,召見,貌為後宮第一,善應付,舉止閒雅。帝悔之,而名籍已定。帝重信於外國,故不復更人。乃窮案其事,畫工皆棄市,籍其家資皆鉅萬。注 高中譯文...