翻譯文言文,謝謝了,把中文翻譯成 文言文 ,謝謝了 文言文自傳(女)

時間 2021-05-28 06:44:25

1樓:要解體成分子的人

我們每個人,只有在跟自己相當的圈子裡,才更容易找到那個相互欣賞的伴侶,只有兩個人的資源相當,彼此沒有任何值得對方覬覦的東西,才有可能醞釀一段情真意切的愛情。

我每人,惟在隨身當之圈子裡,乃更易得其相愛之侶,惟二人之利當,彼此無足之覬覦者,乃可釀一段情真意切之情。

我每人,惟在隨身當之圈子裡,乃更易得其相愛之侶,惟二人之利當,彼此無足之覬覦者,乃可釀一段情真意切之情。

我每人,惟在隨身為之圈子裡,乃易得其相愛之侶,惟二人之利當,彼此無足之覬覦者,乃可釀一段情真意切之情。

把中文翻譯成 文言文 ,謝謝了 文言文自傳(女)

2樓:孟凡萌

妾年方豆蔻,生於一民族之縣,其景美焉。幼時行事常半途而廢,恆無故而棄。

絲竹者,可養性也。餘未滿垂髫即始習之。每週早至師舍。或以覺遲故,覓韈、櫛不得,乃於家不往,久之,則習以為常,後竟不復往矣。

丹青、書道,所重者,匪其終,乃其程之享也。然吾亦未持之,微吾所作之梅花圖,則無可自傲矣。

餘行事,皆唯彈指之激情,不知何以持之以恆也。

至今,雖非盡革其弊,然吾知之:惰者,異也,其使汝誤以其為逸,為憩,為福;實遺汝者,寂也,殆也,頹也;其擄汝前途之冀,斷汝與人之情,狹汝心,疑汝處事之態。故宜持汝所愛者,縱其途多阻,亦難掩己芳華。

夫所崇之人、所愛之物,皆毋棄之。勉之莫可定成,然棄之則定敗也。

3樓:珊

吾今十三,生於麗城,小時常半途而廢,不能持之以恆

學琴乃以陶冶情操,吾乃從小學琴也,與閒暇之時至師家學琴,時而遲,未能尋到襪、梳也。於是不願學,賴至家中,久而久之,事時常發生,終則不願去

4樓:傑露迪米

吾僅芳齡十三,生於一族縣城中。幼時常半途而廢,無重因則棄。學琴可陶冶情操,即幼園學之。周晝操練。有時因遲而不學之,再而常,三而竭。....

求翻譯文言文

5樓:夢山茶叟

這是一張8百年前的關於田產訴訟的判決書。原件一定是毛筆手寫檔案。

你這抄件恐怕有錯別字,會影響準確理解。

可將原件拍清晰**傳上。我願幫你認真翻譯。

6樓:翻譯達人

是需要將這段文言文翻譯成什麼的語言?

族譜文言文翻譯,謝謝了 5

7樓:車掛怒感嘆詞

兄弟標點符號不加,費勁,嗚呼,!搠源於水,尋根於木,。。。。基本是四字一分隔

翻譯文言文謝謝了哪位高手幫幫忙啊

8樓:匿名使用者

《史記·汲鄭列傳》

【原文】

(……上聞,乃召拜為中大)夫。以數切諫,不得久留內,遷為東海太守。黯學黃老之言,治官理民,好清靜,擇丞史而任之。

其治,責大指而已,不苛小。黯多病,臥閨閤內不出。歲餘,東海大治。

稱之。上聞,召以為主爵都尉,列於九卿。治務在無為而已,弘大體,不拘文法。

黯為人性倨,少禮,面折,不能容人之過。合己者善待之,不合己者不能忍見,士亦以此不附焉。然好學,遊俠,任氣節,內行脩絜,好直諫,數犯主之顏色,常慕傅柏、袁盎之為人也。

善灌夫、鄭當時及宗正劉棄。亦以數直諫,不得久居位。

當是時,太后弟武安侯蚡為丞相,中二千石來拜謁,蚡不為禮。然黯見蚡未嘗拜,(常揖之。……)

【譯文】

汲黯字長孺,濮陽縣人。他的祖先曾受古衛國國君恩寵。到他已是第七代,代代都在朝中榮任卿、大夫之職。

*父親保舉,孝景帝時汲黯當了太子洗馬,因為人嚴正而被人敬畏。景帝死後,太子繼位,任命他做謁者之官。東越的閩越人和甌越人發生攻戰,皇上派汲黯前往視察。

他未到達東越,行至吳縣便折返而歸,稟報說:「東越人相攻,是當地民俗本來就如此好鬥,不值得煩勞天子的使臣去過問。」河內郡發生了火災,綿延燒及一千餘戶人家,皇上又派汲黯去視察。

他回來報告說:「那裡普通人家不慎失火,由於住房密集,火勢便蔓延開去,不必多憂。我路過河南郡時,眼見當地貧民飽受水旱災害之苦,災民多達萬餘家,有的竟至於父子相食,我就趁便憑所持的符節,下令發放了河南郡官倉的儲糧,賑濟當地災民。

現在我請求繳還符節,承受假傳聖旨的罪責。」皇上認為汲黯賢良,免他無罪,調任為滎陽縣令。汲黯認為當縣令恥辱,便稱病辭官還鄉。

皇上聞訊,召汲黯朝任中大夫。由於屢次向皇上直言諫諍,他仍不得久留朝中,被外放當了東海郡太守。汲黯崇仰道家學說,治理官府和處理民事,喜好清靜少事,把事情都交託自己挑選出的得力的郡丞和書史去辦。

他治理郡務,不過是督查下屬按大原則行事罷了,並不苛求小節。他體弱多病,經常躺在臥室內休息不出門。一年多的時間,東海郡便十分清明太平,人們都很稱讚他。

皇上得知後,召汲黯回京任主爵都尉,比照九卿的待遇。他為政力求無為而治,弘其大要而不拘守法令條文。

汲黯與人相處很傲慢,不講究禮數,當面頂撞人,容不得別人的過錯。與自己心性相投的,他就親近友善;與自己合不來的,就不耐煩相見,士人也因此不願依附他。但是汲黯好學,又好仗義行俠,很注重志氣節操。

他平日居家,品行美好純正;入朝,喜歡直言勸諫,屢次觸犯皇上的面子,時常仰慕傅柏和袁盎的為人。他與灌夫、鄭當時和宗正劉棄交好。他們也因為多次直諫而不得久居其官位。

就在汲黯任主爵都尉而位列九卿的時候,竇太后的弟弟武安侯田蚡做了宰相。年俸中二千石的**來謁見時都行跪拜之禮,田蚡竟然不予還禮。而汲黯求見田蚡時從不下拜,經常向他拱手作揖完事。

9樓:白起連

太模糊了··············原文都看不清。。

《羲之裝睡》文言文原文翻譯謝謝了,大神幫忙啊

文言文~翻譯~~謝謝了~~

10樓:

詞目 路不拾遺

發音 lù bù shí yí

釋義 遺:失物。路上沒有人把別人丟失的東西撿走。形容社會風氣好。

出處 《韓非子·外儲說左上》:「國無盜賊,道不拾遺。」

示例 夜不閉戶,~,四方瞻仰,稱為西方聖人。(明·許仲琳《封神演義》第十一回)

路不拾遺」出自後晉張昭遠、賈緯等編寫的《舊唐書》。唐朝的時候,有一個做買賣的人途經武陽(今河北大名、館陶一帶),不小心把一件心愛的衣服丟了。他走了幾十裡後才發覺,心中很著負,有人勸慰他說:

「不要緊,我們武陽境內路不拾遺,你回去找找看,一定可以找得到。」那人聽了半信半疑,心裡話:這可能嗎?

轉而又一想,找找也無妨。於是趕了回去,果然找到了他失去的衣服。

這件事以後越傳越廣。後來,人們就把「路不拾遺」變成一個成語。「路不拾遺」又作「道不拾遺」。常常用以說明國家安定,ren們思想品德高尚,社會風氣很好。

11樓:匿名使用者

路不拾遺

發音 lù bù shí yí

「路不拾遺」出自後晉張昭遠、賈緯等編寫的《舊唐書》。唐朝的時候,有一個做買賣的人途經武陽(今河北大名、館陶一帶),不小心把一件心愛的衣服丟了。他走了幾十裡後才發覺,心中很著負,有人勸慰他說:

「不要緊,我們武陽境內路不拾遺,你回去找找看,一定可以找得到。」那人聽了半信半疑,心裡話:這可能嗎?

轉而又一想,找找也無妨。於是趕了回去,果然找到了他失去的衣服。

這件事以後越傳越廣。後來,人們就把「路不拾遺」變成一個成語。「路不拾遺」又作「道不拾遺」。常常用以說明國家安定,們思想品德高尚,社會風氣很好。

12樓:匿名使用者

路不拾遺」出自後晉張昭遠、賈緯等編寫的《舊唐書》。唐朝的時候,有一個做買賣的人途經武陽(今河北大名、館陶一帶),不小心把一件心愛的衣服丟了。他走了幾十裡後才發覺,心中很著負,有人勸慰他說:

「不要緊,我們武陽境內路不拾遺,你回去找找看,一定可以找得到。」那人聽了半信半疑,心裡話:這可能嗎?

轉而又一想,找找也無妨。於是趕了回去,果然找到了他失去的衣服。

這件事以後越傳越廣。後來,人們就把「路不拾遺」變成一個成語。「路不拾遺」又作「道不拾遺」。常常用以說明國家安定,們思想品德高尚,社會風氣很好。

請各位老師幫我把這段白話文翻譯文言文,謝謝了!

13樓:匿名使用者

衝150分,拼了!

譯文如下:

大二,充學生會部長,營諸務,自獲頗豐;間泛覽,自有所悟於世事人生。

大三,覓機得與暑假交流之務,趕英遊學一月。是務增吾留學之望,乃苦研番文,赴諸考。

大四,實習於銀號與**行以求實務經驗,頗有所得;刊發一文,自覺見識與踐實之能並長,今忙於申請番幫遊學研究僧。

四年往矣,波瀾無驚。常夜省,悔遊戲之間廢時光,而終知「悟以往之不諫,知來者之可追」,知往而行更遠,莫大乎是!

14樓:淺色de半夏

中間大二,為生得部長一職,組織之動,收穫頗豐;兼讀了書,謂世與人有了意。

大三間,覓一會,暑月會之通目,而英國師一月。此事激矣臣謂出學之興與志,乃苦習英吉利語,與諸科試。

大四,以贍其故,而銀行與券公曆,收穫頗豐;作了一篇文章,鍛鍊之力;今內外研生申。

會大學四年,波瀾不驚,雖每夜悔自費於打戲之間,然」悟往之不諫,知來者之可追「,???訓,去來之路乃要之!

15樓:白牛的故事

太學二年,餘任生徒會署司,彌日視事,獲益頗豐。其間披覽芸編,多悟詣於世途。

太學三年,尋獲良機,與乎夏會,往肄業於英國,期月乃返。於是欲赴學英國,遂生興致,苦攻英語,屢赴舉試。

太學四年,以盈歷故,躬事於錢莊券社,大有裨益。嘗布一文,自淬勵其能,而今陳請僑學於泰西。

餘太學凡四載,波瀾無驚,嬉遊遣日,荒時廢業,夜每自悔。竊聞:」悟以往之不諫,知來者之可追。「引之已往,而誡之來者,古語之謂也。

翻譯文言文!謝謝

幫忙翻譯成文言文,幫忙翻譯成文言文 急!!

孟凡萌 夫餘幼時與諸人同,以成長為緣己幼故也。餘受業 健體 勞務,皆以餘幼,尚需長故耳。及長,則毋復勉之。成長若蓄資,苟足其額,則可坐享其成,無復憂矣。後乃明其非也。漫哉成長,長至終生。年不同,則成長之旨亦不同 一歲所長者體也,十歲所長者學也,二十所長者情也,五十所長者智也 無論所重者為何,於善悟之...

求大神翻譯文言文,跪求大神翻譯成文言文啊,速度速度

一生二半 這是 金史 中,金太祖完顏阿骨打的記載。大意如下 贊曰 太祖韜略高明,有傑出的計謀。豁達大度,知人善任,人人都願意為他效用。世祖 暗中有攻取遼國的志向,所以兄弟相互授受,傳給康宗,於是再傳到太祖。世祖臨終將太祖託付給穆宗,他平生的志向就是如此。太祖當時平定東京,立即除去遼的法律,減省租稅,...

把現代文翻譯成文言文

今日餘敬閱 詹天佑 之文。其文敘詹天佑主修吾華夏首條鐵路 京張鐵道之事也。餘為其愛國所感,為其殊才所服焉。偉哉,詹公!光緒三十一年,公於列強之阻 之狹 之謔未懼也,亦未卻,毅然而受築京張鐵路之職。其於勘線 開隧 設人字形徑諸事,其困重重,然公未卻,設法以克之。緣其他心信之 此華人所築成之首條鐵路,必...