世說新語中客有問季方足下君太丘有何功德翻譯

時間 2021-06-11 18:38:32

1樓:匿名使用者

德行第一之

七、泰山桂樹

(原文)客有問陳季方:「足下家君太丘,有何功德而荷天下重名?」季方曰:

「吾家君譬如桂樹生泰山之阿,上有萬仞之高,下有不測之深;上為甘露所沾,下為淵泉所潤。當斯之時,桂樹焉知泰山之高,淵泉之深,不知有功德與無也!」

(譯)有客人問陳諶:「您的父親太丘先生,有何功德而負天下盛名?」陳諶回答說:

「我父親就像生在泰山角落的桂樹,上有萬仞高峰,下有萬丈深淵;上承甘露浸溼,下被淵泉滋潤。這時候桂樹哪知道泰山有多高,淵泉有多深呢!所以我不知道我父親有什麼功德。」

客有問陳季方足下家君太丘有何功德而荷天下重名世說新語全文翻譯

2樓:薇瀾夏天

原文客有問陳季方:「足下家君太丘,有何功德而荷天下重名?」季方曰:

「吾家君譬如桂樹生泰山之阿,上有萬仞之高,下有不測之深;上為甘露所沾,下為淵泉所潤。當斯之時,桂樹焉知泰山之高,淵泉之深,不知有功德與無也。」

譯文有人問陳季方:「令尊陳太丘,有些什麼功德,使得他享有崇高的聲望於天下?」季方回答說:

「家父就好比長在泰山一角的桂樹,上有萬仞之高峰,下有不測之厚土;上沾甘露,下潤淵泉。這種情況下,桂樹哪能知道泰山有多高,淵泉有多深?不知有沒有功德啊!」

世說新語 可客問陳季方……全文翻譯

3樓:縱橫豎屏

譯文:

有位客人問陳季方:「令尊太丘長有哪些功勳和品德,因而在天下享有崇高的聲望?」季方說:「我父親好比生長在泰山一角的桂樹。

上有萬丈高峰,下有深不可測的深淵;上受雨露澆灌,下受深泉滋潤。在這種情況下,桂樹怎麼知道泰山有多高,深泉有多深呢?不知道有沒有功德啊!」

原文:

客有問陳季方:「足下家君太丘有何功德,而荷天下重名?」季方曰:「吾家君譬如桂樹生泰山之阿,上有萬仞之高,下有不測之深;

上為甘露所沾,下為淵泉所潤。當斯之時,桂樹焉知泰山之高、淵泉之深?不知有功德與無也!」

4樓:雲遮世說

德行第一之

七、泰山桂樹

(原文)客有問陳季方:「足下家君太丘,有何功德而荷天下重名?」季方曰:

「吾家君譬如桂樹生泰山之阿,上有萬仞之高,下有不測之深;上為甘露所沾,下為淵泉所潤。當斯之時,桂樹焉知泰山之高,淵泉之深,不知有功德與無也!」

(譯)有客人問陳諶:「您的父親太丘先生,有何功德而負天下盛名?」陳諶回答說:

「我爸爸就像生在泰山角落的桂樹,上有萬仞高峰,下有萬丈深淵;上承甘露浸溼,下被淵泉滋潤。這時候桂樹哪知道泰山有多高,淵泉有多深呢!所以我不知道我爸爸有什麼功德。」

5樓:洪哥閒談

客有問陳季方:「足下家君太丘,有何功德,而荷天下重名?」季方曰:

「吾家君譬如桂樹生泰山之阿,上有萬仞之高,下有不測之深;上為甘露所沾,下為淵泉所潤。當斯之時,桂樹焉知泰山之高,淵泉之深?不知有功德與無也。

「翻譯、意義:

有人問陳季方說:「您的父親太丘,有什麼功德,而擔負了天下如此好的聲名?」季芳說:

「我的父親就好像生長在泰山山腰的一株桂樹,上面是萬丈高的陡壁山峰,下面有無法測量的深淵;樹頂被甘露沾溼,樹根為泉水滋潤,在這樣的時候,桂樹又**會知道泰山有多高,深淵有多深?當然我的父親也不會知道這功德是有還是無。」

世說新語全文及翻譯

6樓:匿名使用者

德行第一

一陳仲舉禮賢

1.陳仲舉①言為士則,行為世範②,登車攬轡③,有澄清天下之志。為豫章④太守,至,便問徐孺子⑤所在,欲先看之。

主薄⑥白:" 群情慾府君先入廨⑦。" 陳曰:

" 武王式商容之閭⑧,席不暇暖。吾之禮賢,有何不可?"

「註釋」

①陳仲舉:陳蕃,字仲舉,東漢末年人。與竇武等人謀除宦官不成,被害。

②言為士則,行為世範:言行成為當時人們的楷模。

③登車攬轡:指為官上任。轡(p i ):馬韁繩。

④豫章:漢代郡名,治所在今江西南昌。

⑤徐孺子:豫章郡隱士。

⑥主薄:掌管文書的官吏。

⑦廨(xi ):官署。

⑦武王式商容之閭:武王,周武王。式,同" 軾" ,車前作扶手的橫木,此為動詞,意思是乘車時雙手扶軾,以示敬意。商容:殷商時期的賢哲,老子的老師。閭:里巷的門。

「譯文」

陳仲舉(陳蕃)的言行成為當時讀書人的楷模,為官剛上任,就有澄清天下的志向。擔任豫章太守時,一到南昌就問徐孺子住**,要去探望他。主薄說:

" 大家夥兒的意思,是請太守您先到官府去。" 陳仲舉說:" 從前,周武王乘車經過賢人商容家門口,俯首而立。

敬賢禮士,席不暇暖,我要去拜訪一下賢人,有什麼不應該呢?"

7樓:匿名使用者

穎川太守

對陳仲弓(陳寔)施了髡刑,有人問陳仲弓的兒子元方:" 太守這個

人怎麼樣?" 元方回答:" 是高明的太守。" 又問:" 您父親怎麼樣?" 元方回答

:" 我父親是忠臣孝子。" 客人問道:" 《易》中說:' 二人同心,其利斷金;同

心之言,其臭如蘭。' 怎麼會有高明的太守對忠臣孝子施刑呢?" 元方說:" 你的

話太荒謬了!我不予回答。" 客人說:" 您這不過是借駝背裝謙恭,說明您不能回

答。" 元方說:" 從前殷高宗放逐了孝子孝己,尹吉甫放逐了孝子伯奇,董仲舒放

逐了孝子符起。這三個人都是高明的人;三個被放逐的人,也都是忠臣孝子。" 客

人慚愧地走了。

8樓:匿名使用者

這是一本書,童鞋。。。。

9樓:金豆家信用卡

書籍名稱:

世說新語譯註

世說新語客有問陳季方足下家君太丘有何功德而荷天下重名

10樓:姬覓晴

該段出自《世說新語》中的《泰山桂樹》,原文如下:

客有問陳季方:「足下家君太丘,有何功德而荷天下重名?」季方曰:

「吾於家君譬如桂樹生泰山之阿,上有萬仞之高,下有不測之深;上為甘露所沾,下為淵泉所潤。當斯之時,桂樹焉知泰山之高,淵泉之深,不知有功德與無也!」

譯文:有人問陳季方說:「您的父親太丘,有什麼功德,而擔負了天下如此好的聲名?

」季方說:「我對於我的父親就好像生長在泰山山腰的一株桂樹,上面是萬丈高的陡壁山峰,下面有無法測量的深淵;

樹頂被甘露沾溼,樹根為泉水滋潤,在這樣的時候,桂樹又**會知道泰山有多高,深淵有多深?所以我不知道我爸爸有什麼功德。」

11樓:****

您的父親太丘先生,有何功德而負天下盛名?」季方回答說:「我父親就像生在泰山角落的桂樹,上有萬仞高峰,下有萬丈深淵;上承甘露浸溼,下被淵泉滋潤。

這時候桂樹哪知道泰山有多高,淵泉有多深呢!所以我不知道我父親有什麼功德。」

12樓:醜奴兒愛上我

有客人問陳季方:「令尊大人太丘,有什麼功德,能在當今享有如此大的名聲?」

世說新語全文

13樓:綾影繚亂

《德行》

△陳仲舉言為士則,行為世範,登車攬轡,有澄清天下之志。為豫章太守,至,便問徐孺子所在,欲先看之。主簿白:

「群情慾府君先入廨。」陳曰:「武王式商容之閭,席不暇暖。

吾之禮賢,有何不可!」

△周子居常雲:「吾時月不見黃叔度,則鄙吝之心已復生矣。」

△郭林宗至汝南,造袁奉高,車不停軌,鸞不輟軛;詣黃叔度,乃彌日信宿。人問其故,林宗曰:「叔度汪汪如萬頃之波,澄之不清,擾之不濁,其器深廣,難測量也。」

△李元禮風格秀整,高自標持,欲以天下名教是非為己任。後進之士,有升其堂者,皆以為登龍門。

△李元禮嘗嘆荀淑、鍾皓曰:「荀君清識難尚,鍾君至德可師。」

△陳太丘詣荀朗陵,貧儉無僕役,乃使元方將車,季方持杖後從,長文尚小,載著車中。既至,荀使叔慈應門,慈明行酒,餘六龍下食,文若亦小,坐著膝前。於時太史奏:「真人東行。」

△客有問陳季方:「足下家君太丘,有何功德,而荷天下重名?」季方曰:

「吾家君譬如桂樹生泰山之阿,上有萬仞之高,下有不測之深;上為甘露所沾,下為淵泉所潤。當斯之時,桂樹焉知泰山之高,淵泉之深?不知有功德與無也。

」△陳元方子長文,有英才,與季方子孝先,各論其父功德,爭之不能決。諮於太丘,太丘曰:「元方難為兄,季方難為弟。」

△荀巨伯遠看友人疾,值胡賊攻郡,友人語巨伯曰:「吾今死矣,子可去!」巨伯曰:

「遠來相視,子令吾去,敗義以求生,豈荀巨伯所行邪!」賊既至,謂巨伯曰:「大軍至,一郡盡空,汝何男子,而敢獨止?

」巨伯曰:「友人有疾,不忍委之,寧以吾身代友人命。」賊相謂曰:

「吾輩無義之人,而入有義之國。」遂班軍而還,一郡並獲全。

△華歆遇子弟甚整,雖閒室之內,嚴若朝典。陳元方兄弟恣柔愛之道,而二門之裡,兩不失雍熙之軌焉。

△管寧、華歆共園中鋤菜,見地有片金,管揮鋤與瓦石不異,華捉而擲去之。又嘗同席讀書,有乘軒冕過門者,寧讀如故,歆廢書出看,寧割席分坐,曰:「子非吾友也!」

△王朗每以識度推華歆。歆蠟日,嘗集子侄燕飲,王亦學之。有人向張華說此事,張曰:「王之學華,皆是形骸之外,去之所以更遠。」

△華歆、王朗俱乘船避難,有一人慾依附,歆輒難之。朗曰:「幸尚寬,何為不可?

」後賊追至,王欲舍所攜人。歆曰:「本所以疑,正為此耳。

既已納其自託,寧可以急相棄邪?」遂攜拯如初。世以此定華、王之優劣。

△王祥事後母朱夫人甚謹。家有一李樹,結子殊好,母恆使守之。時風雨忽至,祥抱樹而泣。

祥嘗在別床眠,母自往暗斲之。值祥私起,空斲得被。既還,知母憾之不已,因跪前請死。

母於是感悟,愛之如己子。

△晉文王稱阮嗣宗至慎,每與之言,言皆玄遠,未嘗臧否人物。

△王戎雲:「與嵇康居二十年,未嘗見其喜慍之色。」

△王戎、和嶠同時遭大喪,具以孝稱。王雞骨支床,和哭泣備禮。武帝謂劉仲雄曰:

「卿數省王、和不?聞和哀苦過禮,使人憂之。」仲雄曰:

「和嶠雖備禮,神氣不損;王戎雖不備禮,而哀毀骨立。臣以和嶠生孝,王戎死孝。陛下不應憂嶠,而應憂戎。

」△樑王、趙王,國之近屬,貴重當時。裴令公歲請二國租錢數百萬,以恤中表之貧者。或譏之曰:「何以乞物行惠?」裴曰:「損有餘,補不足,天之道也。」

△王戎雲:「太保居在正始中,不在能言之流。及與之言,理中清遠,將無以德掩其言。」

△王安豐遭艱,至性過人。裴令往吊之,曰:「若使一慟果能傷人,浚衝必不免滅性之譏。」

△王戎父渾,有令名,官至涼州刺史。渾薨,所歷九郡義故,懷其德惠,相率致賻數百萬,戎悉不受。

△劉道真嘗為徒,扶風王駿以五百疋布贖之,既而用為從事中郎。當時以為美事。

△王平子、胡毋彥國諸人,皆以任放為達,或有**者。樂廣笑曰:「名教中自有樂地,何為乃爾也?」

△郗公值永嘉喪亂,在鄉里,甚窮餒。鄉人以公名德,傳共飴之。公常攜兄子邁及外生周翼二小兒往食,鄉人曰:

「各自飢困,以君之賢,欲共濟君耳,恐不能兼有所存。」公於是獨往食,輒含飯兩頰邊,還,吐與二兒。後並得存,同過江。

郗公亡,翼為剡縣,解職歸,席苫於公靈床頭,心喪終三年。

△顧榮在洛陽,嘗應人請,覺行炙人有欲炙之色,因輟己施焉,同坐嗤之。榮曰:「豈有終日執之,而不知其味者乎?」後遭亂渡江,每經危急,常有一人左右己,問其所以,乃受炙人也。

△祖光祿少孤貧,性至孝,常自為母吹爨作食。王平北聞其佳名,以兩婢餉之,因取為中郎。有人戲之者曰:「奴價倍婢。」祖雲:「百里奚亦何必輕於五羖之皮耶?」

△周鎮罷臨川郡還都,未及上住,泊青溪渚,王丞相往看之。時夏月,暴雨卒至,舫至狹小,而又大漏,殆無復坐處,。王曰:「胡威之清,何以過此!」即啟用為吳興郡。

△鄧攸始避難,於道中棄己子,全**。既過江,取一妾,甚寵愛。歷年後,訊其所由,妾具說是北人遭亂,憶父母姓名,乃攸之甥也。攸素有德業,言行無玷,聞之哀恨終身,遂不復畜妾。

△王長豫為人謹順,事親盡色養之孝。丞相見長豫輒喜,見敬豫輒嗔。長豫與丞相語,恆以慎密為端。

丞相還臺,及行,未嘗不送至車後。恆與曹夫人並當箱篋。長豫亡後,丞相還臺,登車後,哭至臺門;曹夫人作簏,封而不忍開。

△桓常侍聞人道深公者,輒曰:「此公既有宿名,加先達知稱,又與先人至交,不宜說之。」

△庾公乘馬有的盧,或語令賣去,庾雲:「賣之必有買者,即當害其主,寧可不安己而移於他人哉?昔孫叔敖殺兩頭蛇以為後人,古之美談。效之,不亦達乎?」

△△阮光祿在剡,曾有好車,借者無不皆給。有人葬母,意欲借而不敢言。阮後聞之,嘆曰:「吾有車,而使人不敢借,何以車為?」遂焚之。

△謝奕作剡令,有一老翁犯法,謝以醇酒罰之,乃至過醉,而猶未已。太傅時年七八歲,著青布絝,在兄膝邊坐,諫曰:「阿兄,老翁可念,何可作此!

」奕於是改容曰:「阿奴欲放去邪?」遂遣之。

△謝太傅絕重褚公,常稱「褚季野雖不言,而四時之氣亦備。」

△劉尹在郡,臨終綿惙,聞閣下祠神鼓舞,正色曰:「莫得淫祀!」外請殺車中牛祭神,真長曰:「丘之禱久矣,勿復為煩!」

△謝公夫人教兒,問太傅:「那得初不見君教兒?」答曰:「我常自教兒。」

△晉簡文為撫軍時,所坐床上,塵不聽拂,見鼠行跡,視以為佳。有參軍見鼠白日行,以手板批殺之,撫軍意色不說。門下起彈,教曰:「鼠被害,尚不能忘懷,今復以鼠損人,無乃不可乎?」

△範宣年八歲,後園挑菜,誤傷指,大啼。人問:「痛邪?

」答曰:「非為痛,身體髮膚,不敢毀傷,是以啼耳。」宣潔行廉約,韓豫章遺絹百匹,不受;減五十匹,復不受。

如是減半,遂至一匹,既終不受。韓後與範同載,就車中裂二丈與範,雲:「人寧可使婦無褌邪?

」範笑而受之。

△王子敬病篤,道家上章應首過,問子敬:「由來有何異同得失?」子敬雲:「不覺有餘事,惟憶與郗家離婚。」

△殷仲堪既為荊州,值水儉,食常五碗盤,外無餘餚,飯粒脫落盤席間,輒拾以啖之。雖欲率物,亦緣其性真素。每語子弟雲:

「勿以我受任方州,雲我豁平昔時意,今吾處之不易。貧者,士之常,焉得登枝而捐其本?爾曹其存之。

」△△初,桓南郡、揚廣共說殷荊州,宜奪殷覬南蠻以自樹。覬亦即曉其旨。嘗因行散,率爾去下舍,便不復還,內外無預知者。意色蕭然,遠同鬥生之無慍。時論以此多之。

△△王僕射在江州,為殷、桓所逐,奔竄豫章,存亡未測。王綏在都,既憂戚在貌,居處飲食,每事有降。時人謂為「試守孝子」。

△桓南郡既破殷荊州,收殷將佐十許人,諮議羅企生亦在焉。桓素待企生厚,將有所戮,先遣人語云:「若謝我,當釋罪。

」企生答曰:「為殷荊州吏,今荊州奔亡,存亡未判,我何顏謝桓公?」既出市,桓又遣人問:

「欲何言?」答曰:「昔晉文王殺嵇康,而嵇紹為晉忠臣。

從公乞一弟以養老母。」桓亦如言宥之。桓先曾以一羔裘與企生母胡,胡時在豫章,企生問至,即日焚裘。

△王恭從會稽還,王大看之。見其坐六尺簟,因語恭:「卿東來,故應有此物,可以一領及我。

」恭無言。大去後,既舉所坐者送之。既無餘席,便坐薦上。

後大聞之,甚驚,曰:「吾本謂卿多,故求耳。」對曰:

「丈人不悉恭,恭作人無長物。」

△吳郡陳遺,家至孝,母好食鐺底焦飯,遺作郡主簿,恆裝一囊,每煮食,輒貯錄焦飯,歸以遺母。後值孫恩賊出吳郡,袁府郡即日便徵。遺已聚斂得數鬥焦飯,未展歸家,遂帶以從軍。

戰於滬瀆,敗。軍人潰散,逃走山澤,皆多飢死,遺獨以焦飯得活。時人以為純孝之報也。

△孔僕射為孝武侍中,豫蒙眷接烈宗山陵。孔時為太常,形素羸瘦,著重服,竟日涕泗流漣,見者以為真孝子。

△吳道助、附子兄弟居在丹陽郡,後遭母童夫人艱,朝夕哭臨。及思至,賓客吊省,號踴哀絕,路人為之落淚。韓康伯時為丹陽尹,母殷在郡,每聞二吳之哭,輒為悽惻,語康伯曰:

「汝若為選官,當好料理此人。」康伯亦甚相知。韓後果為吏部尚書。

大吳不免哀制,小吳遂大貴達。

△王丞相夢:人慾以百萬錢買長豫,丞相甚惡之,潛為祈禱者備矣。後作屋,忽掘得一窖錢,料之百億;大不歡,一皆藏閉。俄而長豫亡-

客有問陳季方世說新語,世說新語 可客問陳季方 全文翻譯

沫朝露 陳季方是一個尊重長輩,聰明有禮數的人 呦呦廲鳴 陳季方聰明且懂禮數,尊重長輩且善辭令。別人尚不可妄議,況於其父呼。季方深知這個道理,但又要回答對方,季方所答,巧妙含蓄,文采斐然。以泰山之高大,比喻父親,頌揚了父親功德。且沒與觀客正面交鋒。回答委婉且態度剛毅,令人敬佩。世說新語 可客問陳季方 ...

世說新語全文,《世說新語》全文是什麼?

綾影繚亂 德行 陳仲舉言為士則,行為世範,登車攬轡,有澄清天下之志。為豫章太守,至,便問徐孺子所在,欲先看之。主簿白 群情慾府君先入廨。陳曰 武王式商容之閭,席不暇暖。吾之禮賢,有何不可!周子居常雲 吾時月不見黃叔度,則鄙吝之心已復生矣。郭林宗至汝南,造袁奉高,車不停軌,鸞不輟軛 詣黃叔度,乃彌日信...

世說新語全文翻譯,世說新語原文 翻譯

十二形骸之外 王朗每以識度推華歆 歆臘日嘗集子侄燕飲 王亦學之。有人向張華說此事 張曰 王之學華,皆是形骸之外,去之所以更遠。註釋 王朗 字景興,漢末魏時人,儒雅博學,官至司徒。推 推崇。臘日 年終祭祀的日子。燕飲 舉行宴會飲酒,燕,同 宴 張華 字茂先,以博學著稱,官至司空,被趙王司馬倫殺害 譯文...