師說》古文翻譯及說明句子型別(如 狀語後置句

時間 2021-08-11 17:07:07

1樓:乙劍天外飛仙

《師說》古文譯文

古人求學的人一定有老師。老師是傳授道理,教授學業,解決疑難問題的人。人不是生下來就懂得道理的,誰能沒有疑惑?

有疑惑卻不跟從老師學習,那他對於疑惑的問題,就始終不能解決。出生比我早的人,他懂得道理本來比我早,我跟從他向他學習;比我出生遲的人,他懂得道理如果也比我早,我也跟從他學習,而且把他當作老師,我學習的是道理,**計較他生年比我早還是晚呢?因此,不論地位顯貴還是地位低下,不論年長年少,道理存在的地方,就是老師存在的地方。

唉!從師學道的道理沒人傳佈已經很久了,想要人們沒有疑惑很難吶!古代的聖人,他們超過一般人很遠了,尚且跟從老師向老師請教;現在的一般人,他們跟聖人相比相差很遠了,卻以向老師學為羞恥。

所以聖人就更加聖明,愚人就更加愚昧。聖人之所以成為聖人,愚人之所以成為愚人,大概都是由於這個原因而引起的呢?眾人喜愛他們的孩子,選擇老師教育孩子;對於他們自己(來說)呢,卻以從師學習為恥,這真是糊塗啊!

那孩子的老師,教孩子讀書來熟悉書中的句子,並不是我所說的給人傳授道理,給人解釋疑惑的老師。文句不理解,疑惑不能解決,有的人向老師學習,有的人卻不向老師求教,小的方面學習,大的方面丟棄,我看不出他們有什麼明智的呢。巫醫,樂師及各種工匠,不以互相學習為恥。

士大夫這類人中,如有人稱人家為老師,稱自己為學生,這些人就聚集在一起嘲笑他。問那些嘲笑者,他們就說:"那個人與某個年齡相近,修養和學業也差不多,(怎麼能稱他為老師呢?

)以地位低的人為師,足以感到羞愧,稱官位高的人為師就近於諂媚。"啊!從師學習的道理不能恢復,由此就可以知道了。

巫醫、樂師及各種工匠,士大夫之族是不屑與他們並列的,現在士大夫們的智慧反而趕不上他們。這不是很奇怪的事麼!

聖人沒有固定的老師,孔子曾以郯子、萇弘、師襄、老聃為師。郯子這一類人,他們的道德才能(當然)趕不上孔子。孔子說:

"幾個人走在一起,其中就一定有我的老師。"因此學生不一定不如老師,老師也不一定比**強,聽聞道理有先有後,學問和技藝上各有所長,只是這樣罷了。

李蟠,十七歲,愛好古文,六經的**和傳文都普遍學習了,不受世俗的限制,向我學習。我讚許他能遵行古人從師學習的風尚,特別寫了這篇《師說》來贈給他。

1,青取之於藍而青於藍

靛青是從藍草裡提取的,卻比藍草的顏色更深;(狀語後置句)

2,蚓無爪牙之力,筋骨之強,上食埃土,下飲黃泉,用心一也

蚯蚓沒有銳利的爪子和牙齒,強健的筋骨,卻能向上吃到泥土,向下可以喝到泉水,這是由於它用心專一啊。(定語後置句)

3,師者,所以傳道受業解惑也

老師是傳授道理,教授學業,解決疑難問題的人 (判斷句)

4,是故無貴無賤,無長無少,道之所存,師之所存也

因此,不論地位顯貴還是地位低下,不論年長年少,道理存在的地方,就是老師存在的地方。 (判斷句)

5,句讀之不知,惑之不解

文句不會斷句,疑惑不會解決(賓語前置)

6,不拘於時

不受世俗的限制 (被動句)

翻譯古文句子10句,翻譯古文句子

王木木 1 將軍李暢為他的仁德而感動,流出眼淚,在道路慢慢前行,不再莽撞的急跑。你字打錯了,應該是暢德之。出自 舊唐書 卷一百六十五 列傳第一百一十五 2 李邕堅持要看,於是就暫時讓他在內閣藏書處當值。沒過多久,他就辭去,李嶠很吃驚,便拿藏書中深奧 冷僻的書籍來考問他,李邕隨問即答,不假思索。3 雖...

幫忙翻譯一句話古文,翻譯一句話(古文)

龍驤藍羽 應是 惟願孩兒愚且魯,無災無難到公卿。出自蘇軾 洗兒 惟願孩兒愚且魯 愚是愚昧 愚笨,愚昧無知,魯是遲鈍 笨拙,反應遲鈍。只希望自己的兒子愚笨遲鈍,無災無難到公卿 沒有災難,沒有禍患,而做到公卿。實際上這是反諷,因為現在的公卿宰相,都是一些只會保持權位,毫無治國才具的人。翻譯一句話 古文 ...

這段怎麼翻譯緊急最好一句古文一句翻譯

屈原來到了江邊,披頭散髮,邊走邊吟唱著什麼,面色憔悴,整個人就像是幹掉的木頭一樣。漁夫見了,問他 你不是鼎鼎大名的三閭大夫嗎?怎麼落到了如此田地?屈原回答說 世界上的風氣都壞掉了,只有我還有純潔的心靈 世界上的人都在醉生夢死,只有我把社會實質看得清清楚楚,他們容不下我,就把我流放到這裡了。漁夫說 你...