記承天寺夜遊何夜無月?何處無竹柏?對全文有何作用

時間 2022-09-13 16:05:09

1樓:放棄起名的甜味糰子

感嘆 惋惜無人賞月,抒發了作者當時的心情文章的點睛之筆

2樓:無限

(1)運用反問的修辭手法,加強語氣,抒發他強作灑脫,豁達的感情。

(2)點明中心,強調月光、竹柏的無時無處不在,突顯出自稱閒人的苦悶、無奈、壓抑。

3樓:千里共嬋娟星光

點名中心,抒發作者的情感。

《記承天寺夜遊》中「何夜無月?何處無竹柏?但少閒人如吾兩人者耳」中的閒人二字怎樣理解?

4樓:可愛的康康哥

閒人並非指閒極無聊無所事事的人,而是包含著複雜的韻味首先閒人具有閒情逸致的人。作者與張懷民賞月時感慨道何夜無月?何處無竹柏?

但少閒人如吾兩人者耳。表面看來是自嘲,實際包含著一種自豪。

出自《記承天寺夜遊》,是宋代文學家蘇軾創作的一篇古文。文章對月夜景色作了美妙描繪,真實地記錄了作者被貶黃州的一個生活片段,也體現了他與張懷民的深厚友誼與對知音甚少的無限感慨,同時表達了他壯志難酬的苦悶及自我排遣,表現了他曠達樂觀的人生態度。

原文如下:

元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行。念無與為樂者,遂至承天寺尋張懷民。懷民亦未寢,相與步於中庭。

庭下如積水空明,水中藻荇交橫⑽,蓋竹柏影也。何夜無月?何處無竹柏?

但少閒人如吾兩人者耳⑿。

譯文如下:

元豐六年十月十二日夜晚,我正脫下衣服準備睡覺,恰好看到這時月光從門戶射進來,不由得生出夜遊的興致,於是高興地起身出門。想到沒有可以共同遊樂的人,就到承天寺尋找張懷民。

張懷民也還沒有睡覺,我倆就一起在庭院中散步。庭院中的月光宛如積水那樣清澈透明。水藻、水草縱橫交錯,原來那是庭院裡的竹子和松柏樹枝的影子。

哪一個夜晚沒有月亮?哪個地方沒有竹子和柏樹呢?只是缺少像我們兩個這樣清閒的人罷了。

5樓:匿名使用者

我也是八年級的 是作者和張懷民被貶之後的感慨,是對貶官的悲涼和無奈,自嘲「閒人」

6樓:匿名使用者

**沒有月亮,**沒有松柏,只不過少了像我們兩一樣的閒人罷了。是寫對友人的思念吧

7樓:回憶蒼白歲月

指沒事悠閒的人 但這裡指淡泊名利的人 不喜朝廷的人

記承天寺夜遊中的「何夜無月?何處無竹柏?」顯然與實際不符,並非每夜都能見到。你是如何理解的?

8樓:匿名使用者

這是用反問的手法,意思為:哪一個夜晚沒有月光?哪個地方沒有竹子和松柏?

這是蘇軾在感嘆知音稀少,很少有能夠放下名利,盡情欣賞自然風景的人了

作者說了句公道話卻被貶到黃州,不免感到悲哀和無奈.竹柏有投影說明月色很清,月光很亮,確實給人一種靜的感覺。但是作者此時身在異鄉又被貶。心裡不可能寧靜.

但作者同時又是輕鬆的坦然的,因為他從此再也不必『案牘勞形』了,所以自稱"閒人"~

先寂寞後欣然,看來月能解憂。

應該聯絡上下文來理解

「何夜無月?何處無竹柏?」但冬夜出遊賞月看竹柏的,卻只有「吾兩人」,因為別人是忙人,「吾兩人」是「閒人」。

結尾的「閒人」是點睛之筆,以別人的不「閒」反襯「吾兩人」的「閒」。惟其「閒」,才能「夜遊」,才能欣賞月夜的美景。讀完全文,兩個「閒人」的身影、心情及其所觀賞的景色,都歷歷如見

「何夜無月?何處無竹柏?」這句話包含著作者宦海沉浮的悲涼之感和由此領悟到的人生哲理,在痛苦中又得到某些安慰。

最後一句至少有兩層意思:一是對那些追名逐利的小人,趨炎附勢,奔走鑽營,陷入那茫茫宦海而難以自拔,何曾得暇領略這清虛冷月的仙境?二是表現了作者安閒自適的心境,當然其中也透出了自己不能為朝廷盡忠的抱怨。

9樓:我是豬還不行啊

只是表示能夠看到月和松柏的日子還是很多的吧

《記承天寺夜遊》、對「何夜無月?何處無竹柏?但少閒人如吾兩人者耳」一句理解有誤的一項是

10樓:匿名使用者

您練習冊上的答案較好。b說的陶醉,異常欣喜,雖有道理,但表現的心理層次與作者所表達的不符,遠不如通篇所表現的超然物外、曠達樂觀。

記承天寺夜遊最後"何夜無月,何處無竹柏"顯然與實際不符,該怎麼理解?

11樓:匿名使用者

作者說了句公道話卻被貶到黃州,不免感到悲哀和無奈.竹柏有投影說明月色很清,月光很亮,確實給人一種靜的感覺。但是作者此時身在異鄉又被貶。心裡不可能寧靜.

但作者同時又是輕鬆的坦然的,因為他從此再也不必『案牘勞形』了,所以自稱"閒人"~

先寂寞後欣然,看來月能解憂。

12樓:匿名使用者

這是用反問的手法,意思為:哪一個夜晚沒有月光?哪個地方沒有竹子和松柏?

這是蘇軾在感嘆知音稀少,很少有能夠放下名利,盡情欣賞自然風景的人了

記承天寺夜遊何夜無月流露出作者

記承天寺夜遊原文,蘇軾的《記承天寺夜遊》原文

洋蕊線念 承天寺 故址在今湖北黃岡縣城南。元豐六年 公元1083年。元豐,宋神宗趙頊年號。當時作者因烏臺詩案被貶黃州已經四年。解 把繫著的東西解開。這裡譯為脫。欲 想要。月色 月光。入 進。戶 門。欣然 高興 愉快的樣子。欣,高興,愉快。然,的樣子。行 慢走,散步。念無與為樂者 想到沒有可以一起遊覽...

記承天寺夜遊中,描寫了什麼景色,記承天寺夜遊中景物描寫的句子

月光 照在院中 如同積水灑滿院落般清明澄澈,清澈透明,水中的水藻 荇菜交橫錯雜,原來是竹子和柏樹的影子啊。記承天寺夜遊 宋 蘇軾 原文 元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行。念無與為樂者,遂至承天寺尋張懷民。懷民亦未寢,相與步於中庭。庭下如積水空明,水中藻,荇交橫 h ng 蓋竹柏影也...

記承天寺夜遊原文及翻譯,記承天寺夜遊的翻譯及原文

原文。元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行。念無與為樂者,遂至承天 蘇軾與張懷民。寺,尋張懷民。懷民亦未寢,相與步於中庭。庭下如積水空明,水中藻荇交橫,蓋竹柏影也。何夜無月?何處無竹柏?但少閒人如吾兩人者耳。譯文。元豐六年十月十二日,夜裡,我解開衣裳準備睡覺,看見月光照進門戶,便高興得...