敘寫《記承天寺夜遊》(主要寫景)

時間 2021-05-04 10:50:45

1樓:莫棄殼

元豐六年十月十二日,他坐在房內。他被貶於此,心中有失意的落寞,被貶謫的悲涼。他剛剛準備解衣睡覺,一縷柔和的月光穿過窗櫺,灑在床前。他微微一笑,推開房門。

2023年,高考剛剛落幕,她坐在書桌前。剛剛估分完畢,成績不盡人意,她很煩,無法入睡。她起身,轉動門把手,啪, 一顆亮晶晶的東西砸在地板上,跌成四瓣。

他去了承天寺,找張懷民。真是知己,張懷民也沒有睡。他們在一起慢慢在院落裡散步,不時地交談幾句,在這個有些寒意的夜裡溫暖著彼此的心靈。

庭院中的月光宛如一泓積水那樣清澈透明,水中藻、荇縱橫交叉,都是綠竹和翠柏的影子。

哪夜沒有月光,**沒有綠竹和翠柏,但缺少像他這兩個這樣的閒人.

她來到江堤邊,一個人。這裡有好多納涼的市民,有些老爺爺、老奶奶在樹下悠閒地搖著芭蕉扇,很多小孩子在嬉戲和追逐打鬧。到處是一片歡樂祥和的氣氛,在他們中間,卻像隔了一個時空。

一陣清香的空氣撲鼻而來,「啾啾」幾聲清脆的鳥叫聲,象清泉滴落在青石板上。那是俏皮的小鳥歡快地站在枝頭,呼朋引伴地賣弄自己的喉嚨,興奮地唱出宛轉的曲子。「叮咚咚」瞧!

清江正自由自在地流淌,為小鳥撫琴伴奏呢!好一片生機盎然的江堤春景。

月色如水,灑在院中,清明澄澈。竹柏隨風輕輕搖擺,投下的影子相互交錯又分開,原是水中的藻、荇。「如此美景,能有幸欣賞的人又有幾何?我真是幸運。」他笑起來。

繁星點點,像一隻只窺視她的眼睛,又像快要滴落下來的淚珠。我是這個世界的棄兒。她苦笑。她轉身,一顆流星在她身後劃過一道美麗的弧線。

他回到家中,鋪好紙筆,提起飽蘸墨汁的狼毫,凝神片刻,下筆,收鋒一氣呵成,紙上留下六個蒼勁的大字:「記承天寺夜遊」。

她回到家中,攤開信紙,顫顫地拿起筆,在開頭寫下兩個刺眼的字:遺書。

他寫道:何夜無月?何夜無竹柏?但少閒人如吾兩人者耳。

她寫道:我對生活喪失了信心,我無法面對自己的成績,那麼,不如離開。

他長吁一口氣,滿意地放下筆。

她長嘆一聲,拿起安眠藥瓶。

他留下的,是流芳百世的佳作和人們的擊節叫好。

她留下的,是一張無主可尋的,遲到的錄取通知書和人們的扼腕嘆息。

面對挫折時,我們應當咬緊牙關,決不氣餒,永不放棄。走出陰雨綿綿,明天又是一個豔陽天

2樓:____菲____素顏

元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行。念無與為樂者,遂至承天寺尋張懷民。懷民亦未寢,相與步於中庭。

庭下如積水空明,水中藻荇(xìng)交橫(héng),蓋竹柏影也。何夜無月?何處無竹柏?

但少閒人如吾兩人者耳。 月光照耀下,院子中像積滿水一樣清明澄澈,水中水生植物交錯縱橫,原來是翠竹和松柏的影子

記承天寺夜遊原文,蘇軾的《記承天寺夜遊》原文

洋蕊線念 承天寺 故址在今湖北黃岡縣城南。元豐六年 公元1083年。元豐,宋神宗趙頊年號。當時作者因烏臺詩案被貶黃州已經四年。解 把繫著的東西解開。這裡譯為脫。欲 想要。月色 月光。入 進。戶 門。欣然 高興 愉快的樣子。欣,高興,愉快。然,的樣子。行 慢走,散步。念無與為樂者 想到沒有可以一起遊覽...

記承天寺夜遊中,描寫了什麼景色,記承天寺夜遊中景物描寫的句子

月光 照在院中 如同積水灑滿院落般清明澄澈,清澈透明,水中的水藻 荇菜交橫錯雜,原來是竹子和柏樹的影子啊。記承天寺夜遊 宋 蘇軾 原文 元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行。念無與為樂者,遂至承天寺尋張懷民。懷民亦未寢,相與步於中庭。庭下如積水空明,水中藻,荇交橫 h ng 蓋竹柏影也...

記承天寺夜遊原文及翻譯,記承天寺夜遊的翻譯及原文

原文。元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行。念無與為樂者,遂至承天 蘇軾與張懷民。寺,尋張懷民。懷民亦未寢,相與步於中庭。庭下如積水空明,水中藻荇交橫,蓋竹柏影也。何夜無月?何處無竹柏?但少閒人如吾兩人者耳。譯文。元豐六年十月十二日,夜裡,我解開衣裳準備睡覺,看見月光照進門戶,便高興得...